| ||||||||||
|
Phrase 187: You deceive yourself, you are mistaken if you seek anything but to suffer, for this mortal life is full of miseries and marked with crosses on all sides.Join as a member to post an unlimited number of translation help requests as well as your answers to them English:
You deceive yourself, you are
mistaken if you seek anything but to
suffer, for this mortal life is full
of miseries and marked with crosses
on all sides.
Testing the new feature - thank you for
your help!
Answers Persian:
تو خودت را فریب می دهی ( شما خودتان را فریب می دهید ) اگر در این دنیا به دنبال چیزی جز رنج و بدبختی هستید.این دنیا فانی آکنده از بدبختی است و در هر سوی آن علامت مرگ ( صلیب ) نمایان است.
Persian:
اگر در جستجوی چیزی جز رنج هستی در اشتباهی و خودت را فریب میدهی, چرا که این زندگی فانی سرتاسر مالامال از بد بختی ست
Persian:
Comment:
خودت را گول می زنی، در اشتباه هستی اگر به دنبال چیزی هستی که از آن رنج بکشی، زیرا این دنیای فانی سرشار از بدبختی است و از همه طرف با صلیب مشخص شده است.
Persian:
تو خودت را فریب میدهی، اگر بدنبال چیزی هستی ولی از آن رنج میبری در اشتباهی ، چون این جهان فانی پر از بدبختیها ست و نادرستیها از همه طرف آنرا محصور کرده اند .
Persian:
تو خودت را فریب میدهی، اگر بدنبال چیزی هستی ولی از آن رنج میبری در اشتباهی ، چون این جهان فانی پر از بدبختیها ست و نادرستیها از همه طرف آنرا محصور رده اند .
Persian:
خودتان را گول میزنید، اشتباه میکنید اگر به دنبال چیزی به غیر از تحمل درد و رنج هستید، زیرا که این زندگی فانی مملو از مصیبت است و از هر طرف نشانی از سنگینی بار غصه و مسئولیت دارد.
Persian:
اگر در این زندگی فانی که پر از اندوه و بدبختی است، بهدنبال چیزی بهجز رنج میگردید، سخت در اشتباه هستید و خودتان را فریب میدهید.
Post your phrase for free translation!
If you can't find the phrase announcement you have been notified about or you had seen before, that means the phrase has been closed already or that posting was unacceptable. |
|
Legal Disclaimer Site Map |