translation phrases  localization phrases  translation phrase
Home Translations of other phrases Post your phrase - free! Become a member at just $8 per month paid per year!
Advertisements


Phrase 155: Tendency is everything


Join as a member to post an unlimited number of translation help requests as well as your answers to them
English:
Tendency is everything
Please translate the above phrase to Arabic
Domain: General



Thank you, no more translations needed!

Answers


Arabic:
الغاية هي الأساس.

الهدف هو كل شي.

Arabic:
مقامك حيثُ أقمتَ نفسك
أو
كل ما تتوق نفسك له ستحققه

Arabic:
الدافع هو الأساس

Comment: ليس بالضرورة أن تكون الترجمة حرفية ولكن الأهم هو نقل المعنى الصحيح

Arabic:
الاتجاه هو كل شيء

Comment: والمقصود هنا هو أنّ الاتجاه الذي تحدّده في البداية سيحدّد مصيرك

Arabic:
ميولك نحو الشيء هو اساس كل شيء

Arabic:
الرغبة هي الأساس

Arabic:
الانجذاب/ الاستعداد هو الأهم

Arabic:
الرغبة هي الأساس فاالاتجاه الذي تبدأ فيه هو من يحدد وجهتك

Arabic:

Comment: يُستحسن تجنب إستخدام كلمة 'شيء' في الترجمة. So it depends on the context. Would you please post the paragraph or the whole sentence?

Arabic:
الرغبة هي مدار الامر

Comment: الترجمة اعلاه هي في سياق الحمة التالية: Tendency is everything. The direction in which you start determines your destination. https://davidhendrickson.org/maxims/

Arabic:
الرغبة من يدفعنا لما نريد

Arabic:
الميول هي الأساس.

Comment: Tendency is everything. The direction in which you start determines your destination. Our tendencies are completely controllable though.

Arabic:
النزعة أو (الميول) هو كل شئ

Arabic:
القابلية هي كل شيء(هي الأساس)أو
الميل هو الغاية

Comment: حسب سياق الجمل

Arabic:
المِيول هو كل شيء

Arabic:
- مَيْلُ النفس هو كل شيء.
- نزوع النفس هو الأهم.
- الغاية هي كل شيء.

Comment: Context is of the utmost significance in this case. That is because this phrase cannot be correctly translated apart from its context. That is why I submitted three options above.

Arabic:

Comment: Would you please put it in context?

Arabic:
بقدر الإرادة تأتي النزعة!

Arabic:
النزعة هي كلّ شيء

Comment: Mr. Jamil Akhtar committed a translation error and a serious grammar error. He translated 'purpose or goal' which is feminine, and he used a masculine attribute, adding an introductory word which does not exist in the source phrase

Arabic:
أنما الغاية هو كل شيء.

Comment: Tendency is used in different meaning depending upon its context. If you send its context, it would be easy to translate it in better way. Anyhow, the most relevant translation for this phrase is written above.



Post your phrase for free translation!


If you can't find the phrase announcement you have been notified about or you had seen before, that means the phrase has been closed already or that posting was unacceptable.






christianity portal
translation phrases


 

 
Copyright © 2003-2024 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map