German-English glossary of German teenagers' slang Free glossaries at TanslationDirectory.com German slang
Home Free Glossaries Free Dictionaries Post Your Translation Job! Free Articles Jobs for Translators

German-English glossary of German teenagers' slang

By Igor Maslennikov
German interpreter and translator.
Vancouver, Canada
igor.maslennikov@gmx.de
www.maslenikau.com








Become a member of TranslationDirectory.com at just $8 per month (paid per year)




Advertisements:



Use the search bar to look for terms in all glossaries, dictionaries, articles and other resources simultaneously


Read the article German Children's and Teenagers' Slang


abartig

extraordinary, atrocious, abominable

j-n abblödeln

to prate, to talk rubbish to smb.

j-n abbürsten

to beat, to give smb. a thrashing

abdrehen

abgedreht - he is not quite all there, he is touched in the head

abrocken

to guy, to go to the dance

abfahren auf (etw.)

to find smth. excellent, cool

der Abflug

einen Abflug machento go away, to disappear

der Abgang

same as Abflug

abgebaggert sein

to feel /to be/ exhausted

abgeilen

to calm oneself, to be relaxed

abgemachert

demoded, to be out

abhängen

to yawn, to hang around

abheben

to have one's moments, to be happy

ablachen

to flout at smb.

ablästern

to natter, to talk scandal

j-n ablinken

to deceive, to fox smb.

abmischen

synonymous with abbürsten

abrollen

to sling off at smb.

abschlaffen

to feel /to be/ exhausted

absahnen

to make money on the efforts of others

abschminken

to hold up to do smth. Das kannst Du Dir abschminken!

abschnallen

to be amazed, not understand

absolut

used for an intensification of adjectives, ex: absolut super, absolut irre

abziehen

to denude the money, also to win the money

ächt?

could it be true? really?

die Action (auch Äckschen)

an event, something interesting

ätzend

boring, balmy, bad

affengeil

excellent, good, cool

affenscharf

synonymous with affengeil

der Alk

abbreviate for alcohol, swipes

der Alki

alcohol addict, drinker

die Alte, der Alte

boy-friend, girl-friend, teacher, relatives, both positive and negative

anbaggern

to flirt, to hang round a girl

anfetzen

to stump smb. for smth.

angepunkt

so called young people who are not punks but have a forelock purple collored

angraben

synonymous with anbaggern

anheizen

synonymous with anfetzen, to elate, to give a cheer

anmachen

flirt, hit, give the eye Mach Sie an! – (literally: Make a pass!)

der Arsch

ass, buttock can be used as an insult, synonymous with das Arschloch

die Asche

money, also Kohle, Knete, Penunze

der Aschengeier

chuff, moneybags, new-rich

astrein

to be oneґs own man, to be cool

astschock

synonymous with astrein

aufgestylt

modish, fashionable

ausflippen

inflame, to be emotional

ausgeflippt

out of the ordinary, modish, fashionable

ausklinken

synonymous with ausflippen

ausrasten

emotional reaction, also ausflippen

der Azubi-Trimmer

training school teacher

   

der Bär

body-builder, very strong man

bärenstark

very strong, muscular but also cool (f.e. movie)

bärig

plausible, good, easy

der Backenschoner

underclothes

beknackt

fool, dull,

beölen

droll at smb.

Bert

complete idiot

betroffen

Du, das macht mich echt betroffen! – expression if there is some impressive but not be taken seriously

die Beziehungskiste

friendship between him and her

blau machen

to squander study time

das Blackout

something is very extraordinarily

blicken

to know all about smth.

der Blicker

very smart boy

blöd

fool, dull

„Boa eh!"

expression of wonderment or admiration

Bock (haben)

Ich habґ keinen Bock mehr! – I am sick of it!

die Braut

very nice and cute girl, girlfriend (literally: bride)

Brot stemmen

to drink beer (only beer)

der Bollo

swellhead, snobbish man

brettern

to hurtle, to race Ich brettere durch die Pampa!!!

der Bölstoff

alcoholic, belly-wash

der Buffy

fat man, also Fettsack (negativ)

bumsen

to make love, to have sex, also bumsen, vögeln

bunkern

to put by money (sweets, toys etc), also to keep smth. private

   

der Champ

champion, winner, also der Größte

der Chaot

a person, who ignore accepted rules

die Charts

hit-parade

checken

to understand but also to count smth. (ex: rest of money)

Ciao! Ciao!

greeting or farewell

clean

a person, who stoped to use alcohol or narcotics

clever

very smart, clever

die Cligue

group of friends, band, simultaneous with Gang, Bande, Klüngel

die Clou

the high spot, the hell of smth., also Hammer, ex: Der Hammer der Geschichte ist aber, daß….

Connections

same as in English, ex: Connections schieben (lit: to form useful connections)

der Compi

computer

der Compizocker

computer-fan

cool

modern, modish,

das Coup

success, gag, trick, also Schlag, Kniff

der Crack

a cool boy, good friend, also computer-fan Computer-Crack

crazy

same as in English

die Crew

group of friends, also Team

   

der Daumenlutscher

chronic smoker

einen Dachschaden haben

to be crazy, also einen Riß in der Schüssel haben

der Deckenriß

synonymous with Dachschaden

der Denk-Tank

computer

die Destille

beerhouse, caff

dickes Fell

one must have to abide the school or the parents (lit: thick fell)

down

gloomy, tired

der Drahtesel

bicycle

den Drall haben

to be crazy, to be nervous, also Er tickt nicht richtig!

drauf

expresses the state of mind - Gut oder schlecht drauf sein.

dummsülzen

to talk nonsense, synonymous with dummschwallen

die Dumpfbacke

dimwit, stupid or boring person (lit: dumbcheek)

Durchblick haben

to understand clearly

druchhängen

to be gloomy or tired

durchticken

to understand clearly

dynamisch

athletic, active but also good, cool (ex: movie)

   

easy

don’t be worry, to take it easy

echt

really Echt super, eh!

Egotrip

to be only self-interested ex: auf dem Egotrip sein

die Eier

money, but also nuts, testicles

der Eierbär

can be used as an insult, also der Penner

einbringen

to talk about smth., to explaine

eindrücken

to stew, to hit the books

einpfeifen

to eat, to fress

empty

something has gone awry or is away

entkeimen

to wash very dirty clothing (lit: disinfect)

ergeiern

to buy on a fire sale

   

der Fatzke

educated person, a wiseman,

das Feeling

good feelings, (ex: in music) ein Feeling von etw. haben.

feist

super, cool

fertig

a curious person, also banged ex: Er ist schon fertig!

die Fete

fete, party

fetzen

to aggravate smb.

fix und foxi sein

to be happy

finster sein

to be gloomy

die Flatter

eine Flatter machen to run away, to disappear

der Flattermann

grilled chicken

die Fliege

ґne Fliege machen – synonymous with eine Flatter machen

flippig

nervous, excited

flöten

Es ist flöten gegangen – It is lost, away

die Fluppe

cigarette

der Freak

a very nervous person

die Freßleiste

face, mouth, also die Fresse

Fritten

French fries

Frost haben

to be afraid

der Frust

disappointment (ex: in school)

der Fuffi

fifty-Euro bill

der Fuzzy

a bad or fool person

   

Gaffer

curious idlers, gaper

der Gag

gag, jape

galaktisch

very good, cool also gasig

gasig

see above

gebongt

to understand or to agree, Gebongt! - That's a bargain!

das Gehirnjogging

sap, swot

die Geisterschrift

identity card

geil

used to express positive sentiments towards anything (ex: ein geiles Lied, geiles Auto, geiles Buch), also stronger forms: saugeil, tirisch geil, affengeil

genervt

angry or nervous

das Gesülze

noncence, stupid talk, simultaneous with das Gesabbel, das Geschwalle

gestresst

synonymous with genervt

die Glotze

TV set, also die Kiste, also computer monitor

grell

discomfortable, inconvenient

der Griffel

finger

Grufti

parents,

   

die Hacke

Die Hacken voll haben! – To knock under board!

der Hammer

Hammer! Dicker Hammer! – cool!

der Hänger

a bothering person or a tired person

happy

happy

Haß haben

to hate smth.

heiß

god, cool

heizen

to race up (by car, on skates)

die Heizölferrari

a car wit the diesel oil motor

Heino

a person with black glasses

hirnrissig

dull, crazy

der Hippie

a crazed, funny boy but also modish

der Hirni

a full person

der Hohler

synonymous with Hirni

Holiday

the best time (ex: holiday)

der Horror

ugly but also difficult (ex: homework)

hotten

to dance

die Hunni

one hundred Euro bill

die Hose

Tote Hose – the palce, where is nothing doing (ex: little village)

die Hygo

cigarette also Fluppe

   

die Imme

girl, girlfriend

die Info

information, news

die Insel

the palce, where is nothing doing, Ich bin für die Insel reif! – You make me tired!, I'm tired of you!

irre

good, cool

Ischiasriese

sportman, fan

jeck

dull, goofy

jucken

Mich juckt gar nichts! – I don’t care!

juckeln

to drive doubtingly (by car, on scateboard)

   

das Kaff

little village, also Nest

der Kaftan

jacket, modish clothing

kalte Dusche

a boring or not interesting person

kaputt

bad, broken or not modish tings

der Katzenjammer

heartache, anxiety

das Käseblatt

ID card

die Kaukette

a set of false teeth

die Kauleiste

chops, teeth

kernig

strong, cool

der Keller

Geh mal in den Keller! – „ Stuff it !"

Keule

elder brother

Kick haben

to have energy or wish to to smth.

die Kiste

TV set, old car, old woman

Kiste haben

to have (business) connection

die Klampfe

guitar

der Klammeraffe

girlfriend riding pillion (lit: climbering monkey)

die Klingeldose

phone

das Klo

loo, simultaneous with der Topf (ex: Ich gehe mal auf dem Topf!)

klönen

to talk stupid

knacken

to sleep

der Knauser

scraper, tightwad

Knete

money, also Knete im Kopf haben – to have cobwebs in head

knörke

Echt knörke! – cool!

Knolle, Knöllchen

parking ticket

der Konfettilocker

office-holder, bureaucrat

kommen

Er ist groß im Kommen! – fashionable clothed person, he who is climbing to success

korrekt

right, used for confirmation of saying

kosmisch

good, cool

kotzen

to vomit

die Kralle

hand, palm (negative) ex: Kralle weg! – Hands off!

kratzen

Das kratzt mich nicht! Das läßt mich total cool! – I don’t care it!

Krawattenständer

negativ for an elegant clothed man

kübeln

to be on the booze

   

labern

to prate, to talk rubbish to smb.

der Labersack

a person who talks a lot and like to be listen

die Lasche

a cuff, a slap in the face

die Lauscher

ears

das Lesterschwein

sister

link

guileful, deceitful

locker

chummy, easy,

logo

Na logo,eh! – I have it!

der Looser [ґlu:z]

loser

der Lulli

a flabby person

   

die Mache

etw. in der Mache haben to do smth., to be busy with smth.

der Macher

an active person

der Macho

macho, lady's man

der Macker (-Typ)

a self-styled person, also Das ist ihr Macker – He is her firend

das Mafiatörtchen

pizza

die Maloche

a work which must be done without enjoyment

die Manne

a person who likes to drive very fast

die Matte

long hair

matten

to sleap

mäßig

it depends on the first word: Geldmäßig, arbeitsmäßig läuft bei mir überhaupt nichts!

mega

very, is used for the best effect megagut, megain, megaout.

die Message

news, massage

die Messe

action, event

die Mieze

girlfriend, nice girl (also negative)

die Mille

1000 Euro, one thousand Euro bill

das Moos

money (lit: moss)

(an)motzen

to scold, to swear at smb.

die Mumie

an old person

der Müll

(lit: trash) all tings scattered in the room, also Redґ keinen Müll! – don't talk bosh!

die Müsli

conservationist, a supporter of the Green party

   

naß sein

to be angry

nerven

to annoy smb. to bore smb. Du nervst! – What a bother you are!

der Nervi

a boring person

das Nasenfahrrad

glasses

(ab)nicken

to accept smth.

No

Oh no! – simultaneous with Das darf doch nicht wahr sein!

der Nuckel

cigarette, stub of a cigarette

die Nuckelpinne

a very fool person

die Nudel

a person, who over is everytime made merry Er ist eine komische Nudel!

Null Bock haben

not want to do anything

Null-Bock-Generation

young generation

die Nuß

head

   

der Ofen

autobike, heißer Ofen cool autobike, also Der Ofen ist aus – It is ower!

die Ohrspülung

to listen to the music

der Ohrwärmer

walkman, CD player

der Ökopax

conservationist, a supporter of the Green party

Oldies

parents, also old songs or old cars

die Omme

head, Einen Knick in der Omme haben – not understand

ömmeln

or sich beömmeln to laugh, to flout at smb.

die Oper

a sob-story for the teacher or parents

die Ordnung

curriculum or other plans in the school

Otto

good, cool thing

out

not fashionable, out

   

paletti

OK! Alles paletti! simultaneous with Alles klar!

die Pampa

campus, territory, street

die Panik

deep emotion, chaos

die Pappnase

detrimental person, stupid person

die Patte

money

der Pauker

a teacher or a straight A student

peilen

to understand smth. to know smth.

pennen

to sleep

die Penne

school

der Penner

estray, junkie (used as abuse)

die Pfanne

Du hast wohl die Pfanne heiß! same as Du spinnst wohl! – You're mad!

picken

to eat, also mampfen, happa-happa machen

die Pinke

money

die Pinte

a beer shop, a local

der Pizzakiller

a tourist in Italy

Pleite sein

to have no more money

pofen (poofen)

to sleep

die Pofe

a bed, a couch

der Popper

swellhead, female: die Popperin

poppig

modern or ordinary

der Poser

swellhead, poseur

die Post

Hier geht die Post ab! – something interesting, action

der Pudel

hair-wave

pumpen

to engage in body-building, also to earn money (lit: to pump)

die Pulle

bottle

der Pups

a fart

die Püsch

stupid talk, also Quatsch

   

der Quark

aus dem Quark kommenat last it begins

quatschen

to prate, to talk rubbish, ex: Quatsche nicht wenn ich rede!

der Quatsch

stupid talk, ex: Labere keinen Quatsch! - Don't talk bosh!

   

das Rad

Ein Rad haben to prate, to talk rubbish

raffen

to understand, ex: Ich raffe gar nichts! – I don’t understand!

ranmachen

to flirt, to squire

ratschen

to prate, to talk rubbish

der Reifendruck

stomach-ache or to want to the lavatory

reinfahren

to like smth. to find smth. exciting ex: Der Sound fährt echt rein! – I like this music!

reinhauen

to do smth. very intensive, simultaneous with reinziehen

reinpowern

see above

reinziehen

simultaneous with reinhauen

relaxen

to relax, Ich bin total relaxed!

der Rettich

nose

riesig

good, cool

Rochus haben

to rage at smb.

die Rotzfahne

handkerchief

die Röhre

trousers, jeans

rumbrettern

to race, to drive very fast

rumhängen

to screw around, to goof around

rumsülzen

to prate, to talk rubbish

   

die Sahne

very good thing, also pretty girl

die Sahneschnitte

pretty girl

A-Saft

apple juice

O-Saft

orange juice

die Sau

abuse (lit: swine), but die Sau rauslassen to have a good party

der Sound

music

der Schatten

einen Schatten haben – to be crazy or to be in a bad temper

schattig

cold, frosty

scharf

interesting, cool, das Mädchen ist scharf! – She is sexy! Sie ist scharf auf Dich! – She likes you!

der Scherzkeks

funny-man,

der Scheich

boyfriend

die Scheiße

shit, used for expression of smth. bad (ex: Scheißkino, Scheißmusik, Scheisbuch)

Schiss haben

to be afraid of smb.

der/die Schlaffi

an apathetical person, sleepy-head

schlapp

only, ex: Ich habґ schlappe 10 Euro!

der Schlauch

auf dem Schlauch stehen – not understand

schleimen

to foist oneself on smb.

der/die Schleimi

busybody

das Schluckwunder

drinker, drunkard

schnallen

to understand, nix schnallen – not have a clue

die Schnalle

girlfriend

schrill

impossible, but also fashionable, cool

schroff

bad, ugly

der Schrott

not fashionable, not modish: music, cars, clothing, also Schrott labernto prate, to talk rubbish

Sockenschuß haben

to be in a bad temper or to be to be insensible from alcohol

der/die Softie

an apathetical person, sleepy-head

der/die Speckie

fatty (usual used for childen)

stark

good, fool

stehen auf j-n

to fall in love, also total verknallt sein, also stehen auf etw – to like smth.

die Sterbeleiche

a straight A student

stecken

to stop to do smth.

der Stopfer

penis

   

Talbahn fahren

to be tired of smth.

die Tante

girl, girlfriend

die Tasche

die Tasche voll haben to prate, to talk rubbish

die Taucherbrille

wonderful blue eyes, but also as abuse very big eyes

der Tee

drink (soft and alcoholic) , im Tee sein to be banged

der Teflon

telephone (clipped from Telefon)

der Terror

agitation, hassle, contention

Terz

Terz haben to argue, to altercate

tierisch

used for an intensification of adjectives, ex: tierisch gut

die Tonne

schoolbag, backpack

top

top ist alles, was total super ist

die Torte

pretty girl, also Törtchen

tote Hosen

the palce, where is nothing doing

total

used for an intensification of adjectives, ex: total gut, total schlecht, total klasse

der Trabipilot

very bad driver (lit: a driver of a vehicle of East-German production named Trabant)

trocken

to have no more money, to be aground, also to stop to use alcohol or narcotics

turnen

to go away

die Tussi

young tawdry gild, can be used as a an insult to girlfriend

   

über

a lot of, ex: Ich habґ es über! – I have got enough of it!

ultracool

overgood, very good

uncool [unku:l]

old-fashioned, bad

und so (weiter)

can be added freely to any phrase

ungeil

simultaneous with uncool

unglaublich

used for an intensification of adjectives, ex: unglaublich gut, unglaublich schlecht

unheimlich

simultaneous with unglaublich

urst

very strong

der Usus

is used to call something, what is absolutely famous or modish

   

die Verlade

luckless trip

verklickern

to explane

verpissen, sich

to go away, ex: Verpiß dich!

verschärft

Meine Eltern sind verschärft streng!

versypht

ugly, awful

verticken

to sell smth.,

verwarzt

chatty, crummy

das Virus

a boring person, simultaneous with Nervensäge

vögeln

to make love, to have sex

voll

used for an intensification of adjectives, ex: voll gut, also Er ist voll – He is drunk

die Vollpower

something interesting, party time, but also to struggle to do smth., ex: Gib Vollpower! – Try to do it!

   

die Wäsche

fashionable clothes

die Waffel

Er hat einen an der Waffel! – He is very clever!

das Waffeleisen

dental prosthesis

der Wahnsinn

used for expressing of smth. extraordinary – Das was ein absoluter Wahnsinn!

sich weglachen

to droll at smb.

wegflippen

to lose self-control

der Wixer

used as an insult

der Wollekoffer

a boy with long hear, shaggy

der Wurtschnapper

glutton

   

der Zampano

director, chief - Mach hier nicht den Zampano!

der Zaun

Er hat nicht mehr aus dem Zaun! – He must be raving!

der Zeiger

Du gehst mir auf den Zeiger! – What a bother you are!

die Zippelgusse

unpretty girl

Zoff (haben)

to have a thin time in the school or at home

zombig

perfect, cool

zu

Er ist schon zu! – He is beastly drunk!

die Zweierkiste

domestic relationship, friendship

die Zwiebel

cry-baby, Heulboje, Heulsuse

zulabern

to bore with a stupid talk



 

This article was originally published at Translation Journal (http://accurapid.com/journal).





Find free glossaries at TranslationDirectory.com

Find free dictionaries at TranslationDirectory.com

Subscribe to free TranslationDirectory.com newsletter

Need more translation jobs from translation agencies? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Submit your glossary or dictionary for publishing at TranslationDirectory.com





 

 

Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 

Menu

Use More Glossaries
Use Free Dictionaries
Use Free Translators
Submit Your Glossary
Read Translation Articles
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Obtain Translation Jobs
Subscribe to Free Newsletter
Buy Database of Translators
Obtain Blacklisted Agencies
Vote in Polls for Translators
Read News for Translators
Advertise Here
Read our FAQ
Read Testimonials
Use Site Map

Advertisements

translation directory

christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2020 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map

by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map