N/A
· not applicable
неприменимо (для данного случая)
N.E.C.
n.e.c.
· non elsewhere classified
(мор.) нигде больше не классифицированно
N.T.B
· non-tariff barrier
nontariff barrier
бестарифный проход
nail in one's coffin
что-л., ускоряющее смерть, гибель кого-л.; смертиподобно; последний гвоздь в крышке
гроба
naked debentures
· unsecured debentures
долговые обязательства, не обеспеченные активами
naked facts
голые факты
name of the game
суть дела
NASA
· National Aeronautics and Space Administration
НАСА, государственная организация США, занимающаяся исследованием космоса
nasal spray
спрей для носа; «брызгалка», распылитель с лекарством от насморка
National Aeronautics and Space Administration
НАСА, государственная организация США, занимающаяся исследованием космоса
National bank
Национальный банк
National Basketball Association
·
NBA
·
НБА, Национальная баскетбольная ассоциация
National Council of German Women's Organizations
Национальный совет организаций немецких женщин
national team
сборная команда (страны)
National Union of Teachers
Национальное объединение учителей (Британия)
NATO
North-Atlantic Treaty Organization
НАТО, Североатлантический союз
natural occurrence
природное явление
natural person
физическое лицо
nature of criminal group, the
the nature of criminal group
характерпреступной группы
nature of organized crime, the
the nature of organized crime
характер организованной преступности
nature of things, the
the nature of things
природа вещей
NB
· Nota Bene
обратить внимание; нота-бене
NBA
·
National Basketball Association
·
НБА, Национальная баскетбольная ассоциация
·
No Boys Allowed
Никаких мальчиков; Без мальчиков; Парням вход воспрещен
near one's time
near smb., smth.
neat trick
ловкий трюк
necessity of, the
the necessity of
необходимость (чего-л.)
neck up
1. сидеть на шее; 2. наступать на пятки; 3. «висеть на хвосте»; 4. сидение на
шее; 5. очень плотное преследование
need a lawyer
нуждаться в юристе; нуждаться в юридических услугах
need for smth.
необходимость чего-л.
need smb., smth.
нуждаться в ком-л., в чем-л.
negligeable quantity
negligible quantity
1. незначительная величина; величина, не принимаемая в расчет; пренебрежимо малая
величина; 2. человек, не имеющий веса в обществе; «маленький»
человек; ничтожная личность
negotiable instruments
оборотные инструменты
negotiable order
вексель, который можно переуступить
negotiate purchases and sales
вести переговоры по поводу купли и продажи
neither fish, flesh nor fowl
· neither fish nor flesh
· neither fish nor good red herring
ни рыба ни мясо; ни то ни сё
neither fish nor flesh
ни рыба ни мясо; ни то ни сё
neither fish nor good red herring
ни рыба ни мясо; ни то ни сё
neither here nor there
1. некстати; 2. не относится к делу; ни к селу ни к городу
neither more nor less
· no more no less
ни больше ни меньше
neither more nor less than...
ни больше ни меньше как...
neither... nor
ни... ни
net assets
стоимость имущества за вычетом обязательств
net cash
наличными без скидок
net cost
чистая стоимость
net income
1. чистый доход; чистая прибыль; 2. (амер.) доход, подлежащий обложению
налогом
net pay
плата без вычетов
net worth
1. стоимость имущества за вычетом обязательств; 2. разница между общими суммами
активов и пассивов, представляющая реальный капитал фирмы,
компании и т.д.; собственный капитал предприятия
Nevada gas
цианид
never better (in all one’s life)
Лучше не бывает; как нельзя лучше; лучше всех; как никогда (в положительном смысле);
никогда не чувствовал себя лучше; здоров (и бодр), как
никогда
Never judge by appearances
Внешность обманчива; Не суди по внешности
Never look a gift horse in the mouth
Дареному коню в зубы не смотрят.
never mind
1. неважно; 2. ничего страшного
never mind
smb. (smth.)
не беспокойтесь по поводу кого-л. (чего-л.); не обращайте внимания на кого-л. (на что-л.)
never mind the cost
1. не останавливайтесь перед расходами; 2. не обращайте внимания на расходы
Never too late to learn
Учиться никогдане поздно
new brand
новая марка (товара)
New Year of Trees
the New Year of Trees
Ту-Бишват; праздник посадки деревьев (праздник в Израиле)
newspaper of (the date)
газета от (такого-то числа)
next door
по соседству, рядом; соседний; ближайший
next door to...
на границе с.., граничащий с..; в непосредственном соседстве с..; дверь в дверь
с...
next man, the
the next man
другой; всякий другой, любой; первый встречный
next time
(в) следующий раз
next to nothing
почти ничего
next year
в следующем году
nibble one
опрокинуть рюмочку; пропустить стаканчик; выпить
nice of smb.
мило с чьей-то стороны
Nice to meet you
Приятно познакомиться!; Очень приятно! (при знакомстве)
nighty night
спокойной ночи; доброй ночи
nine times out of ten
в девяти случаях из десяти; в большинстве случаев
NO
·
No offense
1. никакой обиды; 2. никакого преступления, нарушения
·
Not optional
не факультативный, не дополнительный; обязательный
no admission except on business
без дела не входить
no bearing on the question
не иметь (никакого) отношения к делу
No bees, no honey; no work, no money
Само по себе ничего не делается; Без труда не вытащишь и рыбку из пруда; Любишь
кататься – люби и саночки возить
No better than it ought to be
No better than it should be
бывало и лучше; хуже, чем могло бы быть; неважно
No better than it should be
бывало и лучше; хуже, чем могло бы быть; неважно
No Boys Allowed
Никаких мальчиков; Без мальчиков; Парням вход воспрещен
no chance
никакой возможности; нулевые шансы
no choice
никакого выбора; нет выбора
no choice but to (do smth.)
не иметь другого выбора, кроме как (сделать что-л.); ничего другого не остается,
кроме как (сделать что-л.)
no choice in the matter
не иметь никакого выбора; не иметь возможности что-л. сделать; быть вынужденным
поступать так, а не иначе
No difference
No difference at all
There is no difference at all
There’s no difference at all
(Нет) никакой разницы
No difference at all
(Нет) никакой разницы
No doubt!
No problem!
No problemo!
There is no doubt
·
There’s no doubt
Несомненно! Заметано! Без вопросов! Нет проблем!
No doubt that
Само собой разумеется; Нет сомнения ( в том), что...; Не вызывает сомнения (то),
что...
no end of
очень сильно, безгранично, бесконечно
no end of trouble
кучанеприятностей
no exception
not any exception
безисключения
no fear
конечно, нет; ни в коем случае; опасаться не приходится
no fewer than
не меньше, чем…
No fool like an old fool
Нет хуже дурака, чем старый дурак; Старого пса новым фокусам не научишь
no go
1. неудача; срыв; 2. несогласие; 3. тупик; безвыходное положение; 4. отсутствие
менструации
no good at all
никуда не годится; совсем нехорошо
no half measures
никаких компромиссов; никаких полумер
No honking
No hooting
Транспортные звуковые сигналы запрещены
No hooting
Транспортные звуковые сигналы запрещены
no idea
без понятия; никакого представления
no joke
не шутка; дело серьезное; не игрушки
no joy
безуспешно
no lack of
нет недостатка; много
no laughing matter
дело серьезное; без всяких шуток; шутки здесь неуместны
no longer in one’s first youth
no man's land
1.
нейтральная территория; ничейная земля; 2. подполье;
3. бесхозная земля
no matter
неважно; вне зависимости от..; безразлично
no matter what
что бы там ни было; неважно что
no matter who
кто бы там ни был; неважно кто
No money is taken for just looking
·
No money is taken for
just looking at (smb., smth.)
За погляд денег не берут; Посмотреть на (что-л., кого-л.) ничего не стоит; ср.:
Даже кошка может смотреть на королеву
No money is taken for just looking at (smb., smth.)
Посмотреть на (что-л., кого-л.) ничего не стоит; ср.: Даже кошка может
смотреть на королеву
no more no less
(разг.) ни больше ни меньше
No news is good news
Отсутствие новостей – уже хорошая новость
no notion
без понятия; никакого представления
No offense
1. никакой обиды; 2. никакого преступления, нарушения
no picnic
не шутка; не большое удовольствие
no point in,,,
никакого смысла в (чем-л.)
No problem!
1. Заметано! Без вопросов! Нет проблем!; 2. очень просто; запросто
No problemo!
Заметано! Без вопросов! Нет проблем!
No question about
There is no question about
There’s no question about
нет вопроса относительно (чего-л.); сомневаться не приходится относительно (чего-л.)
no room to swing a cat
негде повернуться; совсем нет места
no secret
никакого секрета; всем известно
No smoke without a fire
Нету дыма без огня
No smoking
Не курить
no sooner… than
no sooner (+ past action +) than
как только (+ сделано что-то)
no such things
ничего подобного
no sweat
нет проблем; без проблем; легко; легкий
No thoroughfare
Проезда нет; Проход запрещен
no time like the present
лучшее время – настоящее; (сейчас) самое подходящее время
no time to lose
there is no time to lose
нельзя терять ни минуты
no time to spare
нет лишнего времени; нет времени, чтобы тратить
No trouble at all
Никакого беспокойства; Это ничего не стоит; Нисколько не затруднит; Нет проблем
no use
there is no use
there’s no use
бесполезно; нет смысла
no way
Not on your life!
ни в коем случае; никоим образом; ни при каких обстоятельствах; Ни за что на
свете! Ни в коем случае! Никогда в жизни!
nobody home
·
off one’s rocker
·
не все дома; винтиков не хватает
nobody’s fool
1. умница; 2. малый не промах; 3. губа не дура
nolens volens
хочешь – не хочешь; волей-неволей
nominal partner
номинальный партнер
non-displacement craft
судно неводоизмещающего типа
non elsewhere classified
(мор.) нигде больше не классифицированно
non-observance of smth.
несоблюдение чего-л.
non-tariff barrier
nontariff barrier
бестарифный проход
none of (the)
ни один из
None of your tricks!
Безфокусов!
north of
к северуот
North-Atlantic Treaty Organization
НАТО, Североатлантический союз
nose about
nose around
snoop about
snoop around
1. вынюхивать; шнырять и разнюхивать; любопытствовать; 2. разыскивать
nose around
1. вынюхивать; шнырять и разнюхивать; любопытствовать; 2. разыскивать
nose drops
капли для носа; капли от насморка
nose is out of joint
one’s nose is out of joint
кто-л. огорчен, расстроен, недоволен
not a bit
ничуть
not a dicky-bird
·
not a sausage
абсолютно ничего
not a jot
ни на йоту; ни капельки
not a moment too soon
не слишком рано; как бы не слишком поздно
not a quarter
далеко не...
not a quarter so good as…
далеко не так хорош, как...
not a red cent
(амер.) нигроша
not a sausage
вообще ничего; абсолютно ничего
Not a word!
Ни слова!; Ни гу-гу!; Молчок!
not any exception
без исключения
not applicable
неприменимо (для данного случая)
not at any price
ни в коем случае; никоим образом; ни за что
Not everyone who has a cowl on is a monk
Не каждый, кто в рясе, - монах; ср.: Не всё то золото, что блестит
not far from hand
в пределах достижимого; под рукой; недалеко
not far to seek
не нужно долго искать; не нужно далеко ходить (за примерами и т.п.)
not fit to be touched with
not fit to be touched with a barge-pole
not fit to be touched with a pair of tongs
противно притронуться
not fit to be touched with a barge-pole
противно притронуться
not fit to be touched with a pair of tongs
противно притронуться
not fit to hold a candle to smb.
не годиться кому-л. в подметки; не идти с кем-л. ни в какое сравнение; быть в
сравнении с кем-л. как небо и земля
not for nothing
не беспричинно; не просто так; не зря
not for the world
ни в коем случае; никоим образом; ни за что на свете; ни за какие коврижки
not for want of trying
не из-за отсутствия желания; не из-за отсутствия старания; не из-за того, что
не было попыток
not half the man he used to be
not half the man smb. used to be
not longer in one’s first youth
Not much
1. немного (о неисчисляемых веществах, явлениях и т.д.); 2. немного (ответ на
вопрос-приветствие "What's up?")
Not on your life!
Ни за что на свете! Ни в коем случае! Никогда в жизни!
Not optional
не факультативный, не дополнительный; обязательный
not really
не вполне; не совсем
not so young (as smb. used to be)
не так уж молод
not the word for smth.
not to bat an eye
not to bat an eyelid
without batting an eye
without batting an eyelid
и глазом не моргнуть, и бровью не повести; не смутиться и не удивиться
not to bat an eyelid
и глазом не моргнуть, и бровью не повести; не смутиться и не удивиться
not to bate an ace
не уступить нинайоту
not to be outdown
быть не хуже других
not to be the thing
not to feel the thing
плохо себя чувствовать
not to care
(кому-л.) все равно
not to care a damn (for smb., smth.)
not to care a jack-straw
not to give a crap
not to give a damn (for smb., smth.)
наплевать (на кого-л., что-л.); совершенно не интересовать(ся); ни в грош не
ставить, ни во что не ставить
not to care a jack-straw
наплевать (на кого-л., что-л.); совершенно не интересовать(ся); ни в грош не
ставить, ни во что не ставить
not to darken one's door
не осмеливаться подойти, приблизиться к кому-л.
not to do a thing
not to lift a finger
not to lift a hand
палец о палец не ударить; рукой не шевельнуть
not to feel the thing
плохо себя чувствовать; быть не в форме
not to give a crap
наплевать
not to give a damn (for smb., smth.)
наплевать (на кого-л., что-л.)
not to have a word to throw at a dog
вообще не желать разговаривать; не дать добиться от себя ни слова; быть необщительным,
неразговорчивым
not to have much of a time
неважно провестивремя
not to have the guts to (do smth.)
не хватит духу; «кишка тонка»; не иметь достаточно сил, мужества, характера и
т.д., чтобы (сделать что-л.)
not to know a B from a battledore
быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know a B from a bull’s foot
быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know a B from a broomstick
быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know a B from a buffalo
быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know B from a battledore
быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know B from a bull’s foot
быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know B from a broomstick
быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know B from a buffalo
быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know beans
быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know chalk from cheese
быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know the first word about smth.
ничего не понимать в чем-л.; не знать азов чего-л.
not to know what way to turn
не знать, что делать; быть в растерянности; стоять на перепутье
not to lift a finger
палец о палец не ударить
not to lift a hand
рукой не шевельнуть
not to look the thing
неважно выглядеть
not to make words
промолчать; замолчать
not to mention (smb., smth.)
а также..; не говоря уже о…
not to one’s advantage
not to one’s mind
not to put too fine a point upon it
говоря напрямик
not to see the wood for the trees
за деревьями леса не видать
not worth a damn
·
not worth a hill of beans
·
1. абсолютно никчемный, бесполезный;
2. выеденного яйца не стОит; гроша ломаного не стОит
not worth a hill of beans
1. абсолютно никчемный, бесполезный; 2. выеденного яйца не стОит; гроша ломаного
не стОит
not worth
the trouble
(игра) не стоит свеч
Nota Bene
обратить внимание; нота-бене
notary public
нотариус
nothing but
только; ничего кроме
Nothing comes out of the sack but what was in it
Ни от кого не следует ожидать больше, чем он может дать; Выше головы не прыгнешь
nothing doing
ни за что; не собираюсь; больше (мне) делать нечего; этот номер не пройдет
Nothing risk, nothing win
Риск - благородное дело; Волков бояться — в лес не ходить
Nothing seek, nothing find
Под лежачий камень вода не течет; Волка ноги кормят; Без труда не вытянешь и
рыбку из пруда
nothing to do
(кому-то) нечего делать
nothing to do with
не иметь ничего общего с
Нечего сказать?
Now, now
Тихо, тихо! Успокойся! Все, все!
number of (smb., smth.), a
некоторое количество, ряд, определенное число (кого-л., чего-л.); кое-кто
number plate
(брит.) номерной знак (на автомобиле)
nursing home
Дом для престарелых