WHAT THE HECK DOES THAT MEAN?
By Jackie Walters
EuroLogos.com
www.eurologos.com
Become a member of TranslationDirectory.com at just
$12 per month (paid per year)
Advertisements:
Use the search bar to look for terms in all glossaries, dictionaries, articles and other resources simultaneously
Foreign Words & Phrases You Always Wonder About
Recently someone asked me if vis-á-vis
was not a mistake in English! No it isn’t,
it’s one of many foreign phrases that are
commonly used. Of course clarity is the sine
qua non of good writing, and the overuse of
such words confuses readers. Besides, there's
nothing worse than trying to impress and getting
it wrong. When it comes to foreign phrases,
chi non fa, non falla (he who doesn’t do,
doesn’t fail)!
ad hoc
[Latin]: for this. “Ad hoc solutions”.
ad nauseam
[Latin]: to a sickening degree. “The politician
uttered one platitude after another ad nauseam”.
aficionado
[Spanish]: a fan. “I was surprised at what
a football aficionado she had become”.
a priori
[Latin]: based on theory rather than observation.
“The fact that their house is in such disrepair
suggests a priori that they are having financial
difficulties”.
beau monde (as in French)
bête noire (as in French)
bona fide
[Latin]: in good faith, genuine. “For all
her reticence and modesty, it was clear that
she was a bona fide expert in her field”.
carpe diem
[Latin]: seize the day. “So what if you have
an 8:00 a.m. meeting tomorrow and a full day
of appointments? Carpe diem!”.
carte blanche (as in French)
cause célèbre (as in
French)
coup de grâce (as in French)
de rigueur (as in French)
deus ex machina
[Latin]: a contrived device to resolve a situation.
“Stretching plausibility, the movie concluded
with a deus ex machina ending in which everyone
was rescued at the last minute”.
doppelgänger
[German]: a ghostly double or counterpart
of a living person. “I could not shake the
sense that some shadowy doppelgänger
echoed my every move”.
enfant terrible (as in French)
ex cathedra
[Latin]: with authority, used especially of
those pronouncements of the pope that are
considered infallible. “I resigned myself
to obeying; my father's opinions were ex cathedra
in our household”.
fait accompli (as in French)
faux pas (as in French)
flagrante delicto
[Latin]: in the act. “The detective realized
that without hard evidence he had no case;
he would have to catch the culprit flagrante
delicto”.
hoi polloi
[Greek]: the common people. “Marie Antoinette
recommended cake to the hoi polloi”.
in situ
[Latin]: situated in the original or natural
position. “I prefer seeing statues in situ
rather than in the confines of a museum”.
ipso facto
[Latin]: by the fact itself. “An extremist,
ipso facto, cannot become part of a coalition”.
je ne sais quoi (as in French)
literati
[IT] the educated class.
mano a mano
[SP]: a direct confrontation or conflict.
“‘Stay out of it,’ he admonished his friends,
‘I want to handle this guy mano a mano’”.
mea culpa
[Latin]: I am to blame. “His mea culpa was
so offhand that I hardly think he meant it”.
modus operandi
[Latin]: a method of operating. “Her modus
operandi is to sugarcoat the truth so thoroughly
that the news almost seems welcome”.
ne plus ultra
[Latin]: the highest degree of a quality or
state. “Pulling it from the box, he realised
he was face to face with the ne plus ultra
of computers”.
nom de guerre (as in French)
nom de plume (as in French)
persona non grata
[Latin]: unacceptable or unwelcome person.
“Once I was cut out of the will, I became
persona non grata among my relatives”.
pro bono
[Latin]: done or donated without charge; free.
“The lawyer's pro bono work gave him a sense
of value”.
quid pro quo
[Latin]: something for something; an equal
exchange. “She vowed that when she had the
means, she would return his favours quid pro
quo”.
sine qua non
[Latin]: indispensable. “Lemon is the sine
qua non of this recipe”.
verboten
[German]: prohibited. “That topic, I am afraid,
is verboten in this household”.
zeitgeist
[German]: the spirit of the time; general
trend of thought or feeling characteristic
of a particular period of time. “She blamed
it on the zeitgeist, which encouraged hedonistic
excess”.
Find
free glossaries at TranslationDirectory.com
Find
free dictionaries at TranslationDirectory.com
Subscribe
to free TranslationDirectory.com newsletter
Need
more translation jobs from translation agencies? Click
here!
Translation
agencies are welcome to register here - Free!
Freelance
translators are welcome to register here - Free!
Submit
your glossary or dictionary for publishing at TranslationDirectory.com
|