Siddhaṃ alphabet Languages translation jobs
Home More Articles Join as a Member! Post Your Job - Free! All Translation Agencies
Advertisements

Siddhaṃ alphabet



Become a member of TranslationDirectory.com at just $12 per month (paid per year)





Siddhaṃ (Sanskrit सिद्धं, “accomplished” or “perfected”; Tibetanསིད་དྷཾ།; Chinese: 悉曇文字; pinyin: Xītán wénzi; Japanese: 梵字, bonji; Middle Chinese (Baxter-Sagart): sit-dom mjun-dziH), also known in its later evolved form as Siddhamātṛkā, is the name of a North Indian script used for writing Sanskrit during the period ca 600-1200 CE. It is descended from the Brahmi script via the Gupta script, which also gave rise to the Devanāgarī script as well as a number of other Asian scripts such as Tibetan script. There is some confusion over the spelling: Siddhāṃ and Siddhaṃ are both common, though Siddhaṃ is correct. The script is a refinement of the script used during the Indian Gupta Empire. The name arose from the practice of writing the word Siddhaṃ, or Siddhaṃ astu (may there be perfection) at the head of documents.

Siddhaṃ is an abugida or alphasyllabary rather than an alphabet because each character indicates a syllable, but it does not include every possible syllable. If no other mark occurs then the short ‘a’ is assumed. Diacritic marks indicate the other vowels, the pure nasal (anusvāra), and the aspirated vowel (visarga). A special mark (virama) can be used to indicate that the letter stands alone with no vowel, which sometimes happens at the end of Sanskrit words. See links below for examples.

Siddham

The word Siddhaṃ in the Siddhaṃ script
Type Abugida
Languages Sanskrit
Time period c. 600–c. 1200 in India, and to the present in East Asia
Parent systems

(Aramaic alphabet [a])

  • Brāhmī
    • Gupta
      • Siddhaṃ
Child systems Assamese script, Bengali script, Tibetan and its descendants
Sister systems Nāgarī
Śāradā
[a] The Semitic origin of the Brahmic scripts is not universally agreed upon.

History

Many of the Buddhist texts which were taken to China along the Silk Road were written using a version of the Siddhaṃ script. This continued to evolve, and minor variations are seen across time, and in different regions. Importantly it was used for transmitting the Buddhist tantra texts. At the time it was considered important to preserve the pronunciation of mantras, and Chinese was not suitable for writing the sounds of Sanskrit. This led to the retention of the Siddhaṃ Script in East Asia. The practice of writing using Siddhaṃ survived in East Asia where Tantric Buddhism persisted.

Siddhaṃ manuscript of the Heart Sūtra

Siddhaṃ manuscript of the Heart Sūtra. Bibliothèque nationale de France.

Kūkai introduced the Siddhaṃ script to Japan when he returned from China in 806, where he studied Sanskrit with Nalanda-trained monks including one known as Prajñā. By the time Kūkai learned this script, the trading and pilgrimage routes over land to India, were closed by the expanding Islamic empire of the Abbasids.

In Japan the writing of mantras and copying of Sutras using the Siddhaṃ script is still practiced in the esoteric Buddhist schools of Shingon and Tendai as well as in the syncretic sect of Shugendō. The characters are known as shittan (悉曇) or bonji (梵字, Chinese: Fánzi). The Taisho edition of the Chinese Tripiṭaka preserves the Siddhaṃ characters for most mantras, and Korean Buddhists still write seed syllables in a modified form of Siddhaṃ. A recent innovation is the writing of Japanese language slogans on T-shirts using Bonji. Japanese Siddhaṃ has evolved from the original script used to write sūtras and is now somewhat different from the ancient script.

An early Siddham manuscript, dated to the first half of the 6th century

An early Siddham manuscript, dated to the first half of the 6th century (the so-called “Horiuzi Palm-leaf MSS” preserved in Hōryū-ji monastery, Japan). It contains the Sanskrit text of the Heart Sūtra and the Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī. The final line is a Siddhaṃ alphasyllabary.

It is more typical to see Siddhaṃ written with brushes like Chinese writing, and is also written with a bamboo pen; in Japan, a special brush called a bokuhitsu (朴筆, Chinese: Bóbǐ) is used for formal Siddhaṃ calligraphy.

In the middle of the 9th century, China experienced a series of purges of “foreign religions”, thus cutting Japan off from the sources of Siddhaṃ texts. In time, other scripts, particularly Devanagari, replaced Siddhaṃ in India, leaving East Asia as the only region where Siddhaṃ is used.

Chinese use of the Siddhaṃ script for the Pratisara Mantra, from the Later Tang Dynasty. 927 CE

Chinese use of the Siddhaṃ script for the Pratisara Mantra,
from the Later Tang Dynasty. 927 CE

Chinese use of the Siddhaṃ script for the Mahapratyangira Mantra. 971 CE

Chinese use of the Siddhaṃ script for the Mahapratyangira Mantra. 971 CE

Alphabet

Siddhaṃ alphabet by Kukai (774–835)

Siddhaṃ alphabet by Kukai (774–835)

Vowels

Independent form Romanized As diacritic with Independent form Romanized As diacritic with
a ā
i ī
u ū
e ai
o au
aṃ aḥ


Independent form Romanized As diacritic with Independent form Romanized As diacritic with


Alternative forms
Siddham aa1.svg ā Siddham i1.svg i Siddham i2.svg i Siddham ii1.svg ī Siddham ii2.svg ī Siddham u1.svg u Siddham uu1.svg ū Siddham o1.svg o Siddham au1.svg au Siddham am1.svg aṃ

Consonants

Stop Approximant Fricative
Tenuis Aspirated Voiced Breathy voiced Nasal
Glottal h
Velar k kh g gh
Palatal c ch j jh Siddham ny2.svg ñ y Siddham sh1.svg ś
Retroflex ṭh ḍh r
Dental t th d Siddham dh2.svg dh n l s
Bilabial p ph b bh m
Labiodental Siddham v3.svg v
Conjuncts in alphabet
kṣ llaṃ
Alternative forms
ch j ñ ṭh ḍh ḍh th th dh n m ś ś v

Conjuncts

kkṣ -ya -ra -la -va -ma -na
k kya kra kla kva kma kna
rk rkya rkra rkla rkva rkma rkna
kh
total 68 rows.
  • ↑ The combinations that contain adjoining duplicate letters should be deleted in this table。
ṅka ṅkha ṅga ṅgha
ñca ñcha ñja ñjha
ṇṭa ṇṭha ṇḍa ṇḍha
nta ntha nda ndha
mpa mpha mba mbha


ṅya ṅra ṅla ṅva
ṅśa ṅṣa ṅsa ṅha ṅkṣa


ska skha dga dgha ṅktra
vca/bca vcha/bcha vja/bja vjha/bjha jña
ṣṭa ṣṭha dḍa dḍha ṣṇa
sta stha vda/bda vdha/bdha rtsna
spa spha dba dbha rkṣma


rkṣvya rkṣvrya lta tkva
ṭśa ṭṣa sha bkṣa


pta ṭka dsva ṭṣchra


jja ṭṭa ṇṇa tta nna mma lla vva
Alternative forms of conjuncts that contain ṇ.
ṇṭa ṇṭha ṇḍa ṇḍha

ṛ syllables

kṛ khṛ gṛ ghṛ ṅṛ cṛ chṛ jṛ jhṛ ñṛ

Some sample syllables

rka rkā rki rkī rku rkū rke rkai rko rkau rkaṃ rkaḥ
ṅka ṅkā ṅki ṅkī ṅku ṅkū ṅke ṅkai ṅko ṅkau ṅkaṃ ṅkaḥ

Siddhaṃ Fonts

Siddhaṃ is still largely a hand written script. Some efforts have been made to create computer fonts though to date none of these are capable of reproducing all of the Siddhaṃ conjunct consonants. Notably the Chinese Buddhist Electronic Texts Association have created a Siddhaṃ font for their electronic version of the Taisho Tripiṭaka, though this does not contain all possible conjuncts. The software Mojikyo also contains fonts for Siddham, but split Siddham in different blocks and needs different fonts to render one document.

A siddhaṃ input system relies on the CBETA font, Siddhamkey 3.0 has been produced.

Unicode

Siddhaṃ is not yet encoded in the Unicode standard. A proposal to encode the script has been developed by Anshuman Pandey and submitted to the Unicode Technical Committee. The script block is tentatively allocated to the range U+11580-115FF, as showed in the SMP Roadmap.





Published - August 2013













Submit your article!

Read more articles - free!

Read sense of life articles!

E-mail this article to your colleague!

Need more translation jobs? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!









Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 
Menu
Recommend This Article
Read More Articles
Search Article Index
Read Sense of Life Articles
Submit Your Article
Obtain Translation Jobs
Visit Language Job Board
Post Your Translation Job!
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Find Freelance Translators
Buy Database of Translators
Buy Database of Agencies
Obtain Blacklisted Agencies
Advertise Here
Use Free Translators
Use Free Dictionaries
Use Free Glossaries
Use Free Software
Vote in Polls for Translators
Read Testimonials
Read More Testimonials
Read Even More Testimonials
Read Yet More Testimonials
And More Testimonials!
Admire God's Creations

christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2024 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map