 |
 |
Advertisements |
|
|
 |
Voiceless apicoalveolar fricative
By Wikipedia,
the free encyclopedia,
http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_apicoalveolar_fricative
Become a member of TranslationDirectory.com at just
$12 per month (paid per year)
The voiceless alveolar fricatives are consonantal
sounds. The symbol in the International
Phonetic Alphabet that represents these sounds depends
on whether a sibilant
or non-sibilant fricative is being described.
- The symbol for the alveolar sibilant is s,
and the equivalent X-SAMPA
symbol is s. The IPA symbol [s] is not normally
used for dental
or postalveolar
sibilants unless modified by a diacritic
([s̪]
and [s̠]
respectively).
- The IPA symbol for the alveolar non-sibilant fricative
is derived by means of diacritics; it can be θ̠
or ɹ̝̊,
or it can be [θ͇],
using the alveolar diacritic from the Extended IPA.
[1]
Voiceless alveolar sibilant
The voiceless alveolar sibilant is one of the most common
consonants. If a language has fricatives, it will most
likely have an [s].[2]
However, [s]
is absent from Australian
Aboriginal languages, where fricatives are rare, and
the few languages that have developed fricatives do not
have sibilants.
Features
Features of the voiceless alveolar sibilant:
- Its manner
of articulation is sibilant
fricative,
which means it is produced by directing air flow through
a groove in the tongue at the place of articulation
and directing it over the sharp edge of the teeth, causing
high-frequency turbulence.
- Its place
of articulation is alveolar,
which means it is articulated with either the tip or
the blade of the tongue against the alveolar
ridge, termed respectively apical
and laminal.
- Its phonation
type is voiceless, which means it is produced without
vibrations of the vocal cords.
- It is an oral
consonant, which means air is allowed to escape
through the mouth.
- It is a central
consonant, which means it is produced by allowing
the airstream to flow over the middle of the tongue,
rather than the sides.
- The airstream
mechanism is pulmonic
egressive, which means it is articulated by pushing
air out of the lungs
and through the vocal tract, rather than from the glottis
or the mouth.
Occurrence
In the following transcriptions, diacritics may be used
to distinguish between apical
[s̺]
and laminal
[s̻].
Voiceless alveolar non-sibilant
fricative
Features
The features of the voiceless alveolar non-sibilant fricative
are identical to those above, except that,
- Its manner
of articulation is simple fricative,
which means it is produced by constricting air flow
through a narrow channel at the place of articulation,
causing turbulence,
but without the grooved tongue and directed airflow,
or the high frequencies, of a sibilant.
Occurrence
See also
References
Bibliography
- Adams, Douglas Q. (1975),
"The Distribution of Retracted Sibilants in Medieval
Europe", Language 51 (2): 282-292
- Carbonell,
Joan F. & Joaquim Llisterri (1992), "Catalan", Journal
of the International Phonetic Association 22 (1-2):
53-56
- Cruz-Ferreira,
Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of
the International Phonetic Association 25 (2):
90-94
- Fougeron, Cecile
& Caroline L Smith (1993), "Illustrations of the
IPA:French", Journal of the International Phonetic
Association 23 (2): 73-76
- Gussenhoven, Carlos
(1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic
Association 22 (2): 45-47
- Honeybone, P (2001),
"Lenition inhibition in Liverpool English", English
Language and Linguistics 5 (2): 213-249
- Jassem, Wiktor (2003),
"Polish", Journal of the International Phonetic Association
33 (1): 103-107
- Jones, Daniel &
Ward Dennis (1969), The Phonetics of Russian,
Cambridge University Press
- Maddieson,
Ian (1984), Patterns of Sound, Camebridge
University Press
- Marotta, Giovanna
& Marlen Barth (2005), "Acoustic
and sociolingustic aspects of lenition in Liverpool
English", Studi Linguistici e Filologici Online
3 (2): 377-413
- Martínez-Celdrán,
Eugenio; Ana Ma. Fernández-Planas & Josefina
Carrera-Sabaté (2003), "Castilian Spanish", Journal
of the International Phonetic Association 33 (2):
255-259
- Okada, Hideo (1991), "Phonetic
Representation:Japanese", Journal of the International
Phonetic Association 21 (2): 94-97
- Pandeli,
H; J Eska & Martin Ball et al., "Problems of phonetic
transcription: the case of the Hiberno-English slit-t",
Journal of the International Phonetic Association''
27: 65-75
- Recasens,
Daniel & Maria Dolores Pallarès (2001), "Coarticulation,
Assimilation and Blending in Catalan Consonant Clusters",
Journal of Phonetics 29 (3): 273-301
- Rogers,
Derek & Luciana d'Arcangeli (2004), "Italian", Journal
of the International Phonetic Association 34 (1):
117-121
- Shosted, Ryan
K. & Chikovani Vakhtang (2006), "Standard Georgian",
Journal of the International Phonetic Association
36 (2): 255-264
- Thelwall, Robin (1990),
"Illustrations of the IPA: Arabic", Journal of the
International Phonetic Association 20 (2):
37-41
- Torreblanca, Máximo
(1988), "Latín Basium, Castellano Beso, Catalán
Bes, Portugués Beijo", Hispanic Review 56 (3):
343-348
Consonants

This table contains phonetic
information in IPA,
which may not display correctly in some browsers.
Where symbols appear in pairs, the one to the right represents
a voiced
consonant. Shaded areas denote pulmonic articulations
judged to be impossible.
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_apicoalveolar_fricative
Published - November 2008
|
 |
 |
Free
Newsletter |
 |
|
|
 |