directory of translation articles
Welcome to the world of language jobs!
 
Portal for Language Professionals and their Clients.  39,000+ Freelance Translators.  7,000+ Translation Agencies.
translation article database
Home Database of Translation Agencies Database of Translators Become a Member! Submit Your Article Hire Translators!

Menu

  Become a Member
  Edit Your Profile
  Ask for Free Translation
  Find Translation Jobs
  Find Rare Translation Jobs
  Find Very Rare Language Jobs
  Find Jobs in Rarest Pairs
  Read Testimonials
  Read More Testimonials
  Read Even More Testimonials
  Read Still More Testimonials
  Read Yet More Testimonials
  Upload Your Resume
  Add Your Translation Agency
  Receive All Jobs by RSS
  Work for Translation Agencies
  Post Your Translation Job
  Hire Translators-Members
  Hire All Translators
  Easily Contact Translators
  Hire Translation Agencies Members
  Contact All Translation Agencies
  Obtain Blacklisted Employers
  Read Articles (By Category)
  Read Articles (By Index)
  Read Sense-of-Life Articles
  Read Work-at-Home Articles
  Use Free Dictionaries
  Use Free Glossaries
  Use Free Photographs
  Use Free File Sharing
  Use Free Software
  Use Free Translators
  Vote in Polls for Translators
  Subscribe to Free Newsletter
  Advertise Here
  Apply to Collection Agencies
  Buy Database of Translators
  Buy Translation Agencies List
  Watch Out for Scam E-mails
  Use Resources for Translators
  Use Online Directory
  Ask Questions in Forum
  Admire God's Creations

Advertisements

Articles for translators and linguists (1901 to 2000)


[1701 - 1800] [1801 - 1900] [1901 - 2000]
[2101 - 2200] [2201 - 2300] [2301 - 2400] [2401 - 2500]
       

Become a member of TranslationDirectory.com at just $12 per month (paid per year)




# Article title / link

All

All articles - categorized

2000

The Effect of the Translator's Gender on Translation Evaluation

1999

Uniquely Typical or Typically Unique?

1998

The love of money is the root of all evil

1997

The Application of Juliane House’s Model of TQA in Persian Translation of the Book “Pride and Prejudice”

1996

Brain Gets Smart but Your Head Gets Dumb. Stop Borrowing!

1995

Managing a Growing Business

1994

On the relationship between listening comprehension motivation and listening comprehension among the Iranian EFL learners

1993

How to Design a Good Website

1992

Royalty Free Sound Effects

1991

Word Formation Processes in English

1990

Cultural and Linguistic Equivalence in Translation

1989

Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God

1988

10 irresistible potholes writers find on the road to globalization, part 1

1987

How to save the US economy?

1986

Stairway to Retail Heaven (or Hell?)

1985

The Unbearable Life Without God

1984

Bottled Water - An Environmental Disaster

1983

What else may influence the ranking of your website?

1982

Find Jobs Using RSS Feeds

1981

When United States ruled the world

1980

A Corpus-based Study of Units of Translation in English-Persian Literary Translations

1979

How to Design a Bad Website

1978

Public Speaking - 5 More Tips

1977

Public Speaking - 5 Tips

1976

How to Create a Podcast for Your Site?

1975

List Building - 10 Ways to Build Your Subscriber List

1974

Webmaster Toolkit

1973

Response to Atheists: The God I Know

1972

What RSS Feeds Can Be Used For

1971

Web 2.0 Alphabet

1970

LinkedIn - the Localization Industry’s Favorite Network?

1969

Add a Review of Your Translation by an In-Country Affiliate in Your Project Schedule

1968

Project Management Software for In-House Translation Departments

1967

Machine Translation Used by the US Government

1966

Gerhard Preisser, Translator

1965

ATRIL signs an agreement with PowerLing to extend its commercial network throughout Europe

1964

The translator’s point of view: goodbye quality, hello Quality!

1963

The state of the language within the state of the industry

1962

The Federal Reserve - Grand Illusion

1961

The Translating Problems of Pro-forms from English into Persian

1960

List of Antivirus Programs

1959

Effective Terminology Management Using Computers

1958

The Mechanism of Anime translation

1957

Financial Crisis: How to Save the Economy.

1956

La Búsqueda Documental En La Interpretación Consecutiva Y De Enlace

1955

Literary Translation Quality Assessment - Review

1954

A Comparative Study of 'The Old Man and the Sea' With Its Two Persian Translations

1953

The norms and beliefs governing English-Japanese translation - A case study

1952

SEO guide by Google

1951

How Parents Can Save Some Money

1950

RSS Conversion Tools

1949

11 Ideas of Podcasting Content

1948

Selling Your Services to Government

1947

What Happened to the American Dream

1946

Buying Translation Services: How to Always Stay Within Budget

1945

Machine Translation: Ingredients for Productive and Stable MT deployments - Part 2

1944

EN 15038 Can Help You Assess Translation Service Providers

1943

Latin American Language Services Industry Overview

1942

Perhaps the Best Time-Saving Advice

1941

Machine Translation: Ingredients for Productive and Stable MT deployments - Part 1

1940

10 Ways to Reduce Localization and Translation Costs Without Sacrificing Quality

1939

Why & How We Developed Our Own Translation Management System

1938

OAXAL

1937

What Multilinguality Has to Do With Falling House Prices

1936

Vowel length

1935

Vowel harmony

1934

Vowel

1933

Verb phrase

1932

Linking Tips by Google

1931

A Peaceful Stay in Stoliv Montenegro

1930

Universal grammar

1929

T-unit

1928

Transfer-based machine translation

1927

Tone

1926

Systemic functional grammar

1925

Entering Montenegro

1924

Programming language

1923

Photovoltaic power station

1922

Periodic sentence

1921

Non-finite clause

1920

Natural language processing

1919

How to Face Challenging Symbols: Translating Symbols from Persian to English

1918

Macintosh hardware

1917

Macintosh

1916

List of open source software packages

1915

List of Macintosh software

1914

List of language regulators

1913

Navigating in a New Era: What Kind of Education and Training for Translators?

1912

List of constructed languages

1911

Linguistic typology

1910

Linguistics Markup Language

1909

Language planning

1908

Language family

1907

Meaning: The Translators’ Role in Clarifying Some Misconceptions

1906

History of machine translation

1905

Grammatical polarity

1904

Globalization Management System

1903

Formant

1902

Epenthesis

1901

The Acquisition of Translation Competence through Textual Genre


[1701 - 1800] [1801 - 1900] [1901 - 2000]
[2101 - 2200] [2201 - 2300] [2301 - 2400] [2401 - 2500]
       



Submit your article!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to the free TranslationDirectory.com newsletter to receive news and updates from us

Take part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!








Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive updates from us:

 

New at the Forum

Read Articles

# 2488
Rosetta Stone and Translation Rates

# 2467
Translation - an Ageless Profession

# 2466
Have Language, Will Travel

# 2486
Почему так мало хороших переводов и хороших переводчиков?

# 2479
Average monthly wage in different European countries

# 2487
Two New Chinese Translations of Hamlet Introduced and Compared

# 2475
Linguistic history of the Indian subcontinent

# 2474
Languages with official status in India

# 2251
The Database: Your Most Valuable Asset!

More articles
More articles for translators

Vote in Polls

All Polls:
Polls on all topics

Christian Polls:
Polls on Christian topics

Financial Polls:
Polls on Financial topics

Polls for Freelancers:

Poll # 104
Have you obtained at least one new client through your facebook account?

Poll # 100
What is the worst time-waster?

Poll # 099
If you work at a laptop, do you usually use touchpad or mouse?

Poll # 094
If you run a translation agency, do you ever outsource / subcontract your projects to other translation agencies?

Poll # 090
What do you like the most about TranslationDirectory.com?

Poll # 088
Which translation portal emails you the largest number of job notifications?

Poll # 087
Which one of the following sites has the most appealing color scheme?

Poll # 085
Do you charge a fine (interest) fee for every day of payment delay?

Poll # 083
Do you have licensed SDL Trados software installed at your computer?

Poll # 079
Have you always dreamt to become a translator?

Poll # 078
Do you plan to be a freelance translator for the rest of your life?

Poll # 077
Is it necessary to learn translation theory in order to become a good translator?

Poll # 076
Will human translation be entirely replaced by machine translation in the future?

Poll # 074
Do you have savings?

Poll # 065
Do you know that the Bible is the most popular book in the world?

Poll # 063
What is the purpose of your life?

Poll # 059
How many hours per night do you sleep (in average)?

More polls
More polls for freelancers


translation jobs
christianity portal


 

 
Copyright © 2003-2024 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map