The official language of the United States and its impact on translations Press Releases translation jobs
Home More Articles Join as a Member! Post Your Job - Free! All Translation Agencies
Advertisements

The official language of the United States and its impact on translations



Become a member of TranslationDirectory.com at just $12 per month (paid per year)





Do you know what the official language of the United States is? If you answered English, guess again. But don't feel bad, the vast majority of people would answer that English is the official language of the United States of America. English is the de facto language since, at this point, it is the most widely spoken language in the nation. But Spanish is catching up with over forty million Hispanics speaking their native language at home, at work, and on their daily lives.

This brings another point: Why is the U.S., an English-speaking country (or so you think), catering not only to the Spanish language, but to many others that you don't even know about? Because the U.S. as a nation has never declared an official language. Many people have tried it with no success. In 1780, John Adams proposed to the Continental Congress that English should be declared the official language of the United States. His proposal was deemed "undemocratic and a threat to individual liberty." This type of debate has been going on for years, with people on both sides of the fence. And yet, the issue isn't any closer to a resolution than it was 200 years ago. This doesn't mean that the individual states have not declared an official language because many already have. Twenty-seven states, to be exact, have officially declared English as their language.  

Let's not forget that since 1776 we have been-and continue to be-a multilingual nation. Back then, it wasn't uncommon to hear up to 20 different languages spoken in daily life. Today, those numbers are more staggering. According to U.S. English Inc., an advocacy group that supports declaring English as our official language, 322 languages are spoken in the country, with 24 of those spoken in every state and the District of Columbia. California has the most languages, with 207, while Wyoming has the fewest with 56. So why won't Congress declare an official language? Because we are a nation of immigrants and these numbers prove it. Because declaring an official language would abridge the rights of individuals with limited English proficiency, individuals who are paying taxes and who are entitled to the same rights as those who speak English.

To protect those rights, there is something called Title VI of the Civil Rights Act of 1964. Although twenty seven states have declared English as their official language, in order to receive federal financial assistance those states still have to comply with Title VI, which requires that vital materials be available in the language of everyone receiving benefits subsidized by the Federal Government.

Title VI of the Civil Rights Act of 1964 and the 2000 Executive Order No. 13166 require that public entities receiving federal funds must have all vital documents available in every language that their clients speak; every language, not just Spanish. Why? Because the U.S. has never declared an official language and as such, the Title VI of the Civil Rights Act of 1964 still applies.

Basically, Title VI was best described by President John F. Kennedy in 1963: "Simple justice requires that public funds, to which all taxpayers of all races [colors, and national origins] contribute, not be spent in any fashion which encourages, entrenches, subsidizes or results in racial [color or national origin] discrimination."

So, is this the reason why translation companies like Strictly Spanish are seeing so much translation activity? Yes and no. Yes, we are seeing activity from government entities, state, local and federal, because of Title VI and the 2000 Executive Order No. 13166, but we are seeing a lot of private activity as well for a variety of other reasons. These reasons include, but are not limited to, the following:

  • Employers want to train employees in their native languages. When employees understand the tasks they are required to do without the language barriers, they do a better job and are more profitable for the employer, safety and morale are improved.
  • Employers want their employees to fully understand the terms of their employment. Employee manuals are offered in the native language of the employees.
  • Companies do business in other countries and all materials and labeling must be offered in the native language. This is a requirement of many countries so if a U.S. company wants to sell its products abroad, labels, manuals and other related materials must be translated.
  • Companies and retailers want to reach the Spanish-speaking population of the U.S. With a purchasing power in excess of 800 billion, the U.S. Hispanic population constitutes the ninth largest economy in the world, larger than Brazil, Spain or Mexico! As an example, and to see the impact of Hispanics in this country, by the year 2020, it is projected that Hispanics will outnumber Anglos in Texas alone. Similar projections exist for other states.
  • Hospitals want to attract Hispanic patients, and at the same time they have to comply with Title VI if they are taking Medicaid and Medicare money. So everything has to be translated.
  • Publishers provide textbook materials in Spanish at the request of certain states, so many books are being translated.

At Strictly Spanish, we are seeing a staggering increase in requests for Spanish translations. These requests are coming from all of the scenarios described above, and although the vast majority of our work encompasses English-to-Spanish translations, the requests for Spanish-to-English are on the rise.

For more information on Title VI, the Civil Rights Act of 1964 and the 2000 Executive Order No. 13144, visit www.usdoj.gov/crt/cor/coord/titlevi.htm, www.usdoj.gov/crt/cor/13166.htm and www.usdoj.gov/crt/cor/Pubs/lepqa.htm.

If you would like more information on opinions for and against English as the official language of the United States, you can read about the ACLU's position by visiting http://www.lectlaw.com/files/con09.htm, and the U.S. English Inc.'s position at http://www.us-english.org/.









Submit your article!

Read more articles - free!

Read sense of life articles!

E-mail this article to your colleague!

Need more translation jobs? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!









Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 
Menu
Recommend This Article
Read More Articles
Search Article Index
Read Sense of Life Articles
Submit Your Article
Obtain Translation Jobs
Visit Language Job Board
Post Your Translation Job!
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Find Freelance Translators
Buy Database of Translators
Buy Database of Agencies
Obtain Blacklisted Agencies
Advertise Here
Use Free Translators
Use Free Dictionaries
Use Free Glossaries
Use Free Software
Vote in Polls for Translators
Read Testimonials
Read More Testimonials
Read Even More Testimonials
Read Yet More Testimonials
And More Testimonials!
Admire God's Creations

christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2024 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map