Bulgarian Languages translation jobs
Home More Articles Join as a Member! Post Your Job - Free! All Translation Agencies


Become a member of TranslationDirectory.com at just $8 per month (paid per year)


1. Grammar and Spelling
2. Punctuation
3. Measurements and Abbreviations
4. Hyphenation
5. Miscellaneous Peculiarities
6. Geographic Distribution
7. Character Set

Section One – Grammar and Spelling

1. Gender and Case: Bulgarian has three noun genders, but it does not have cases.

2. Plural: There is no easy way of identifying the plural form as there are different plural endings for the three genders. However, the ending 'и' is the most frequent indicator of the plural form.

3. One-letter words: The only spelling form that might look to be a typographical mistake to a foreign eye is the capital letter 'B' which is used for the polite form of address, i.e. 2nd person plural.

4. Capitalisation: The general capitalisation rules in Bulgarian are roughly the same as in English - i.e. every sentence begins with a capitalised word and all proper names are capitalised. However, although proper names are capitalised, their derivatives (for instance adjectives formed from them) are not capitalised as they are in English. Hence we have България (Bulgaria), but български (Bulgarian). In longer proper names that can normally be abbreviated, only the first name is capitalised - i.e. USA (CAЩ = Cъeдинeни aмepикaнcки щaти).

Section Two – Punctuation

1. Speech marks: The first of the inverted commas is usually at the bottom whereas the second one is at the top (e.g. . ... .). However, it is widely accepted that, when typed, inverted commas are the same as in English because very few typewriters and/or computers have that facility.

If it is widely accepted to have the inverted commas the way they appear in English, it is because not many Bulgarian writers/typists bother to make this feature easily accessible from their keyboards. It is just a matter of assigning this function to a key the first time you buy your PC/keyboard. It is often easier to use the default settings of your equipment than to customise it.

Direct speech in Bulgarian is marked with a dash .-. as in French, whereas thoughts are usually marked with inverted commas.

2. Full stops: Normally, there are no full stops at the end of headings/bullet points, unless they are a series of proper sentences.

The other forms of punctuation are rather similar to those in English.

Section Three – Measurements and Abbreviations

1. Measurements: The only official measurements are metric. Imperial measurements are usually converted into metric ones, unless they are kept for specific purposes - i.e. 'local colour', conversion impossible, etc.

There are no measurements specific to Bulgaria.

Date: Normally dates are abbreviated as a combination of Arabic (for dates and years) and Roman numerals (only for months) - i.e. 11.IV.1999.

However, any of the three forms normally used in English are also visible nowadays - i.e. 25.10.1999 (this one is equally acceptable, but less so the ones that follow) or 11/12/99 or 20-10-99 (these are also recognised as date formats when seen in writing, but far from frequently used by Bulgarian writers).

Time: there are no abbreviated forms equivalent to am and pm and normally the hour is followed by the full word - e.g. 10.00 (a comma is traditionally used to separate the hours from the minutes) пpeди oбяд (before noon) and 2.00 cлeд oбяд (afternoon), but the 24 hour clock is much more commonly used - e.g. 10.30 and 14.30.

Numbers: Normally, numbers are written with a decimal comma (7,6) although a decimal point (7.6) is acceptable and is becoming more common as a separator. Percentages should always use a decimal point (7.6%).
Numbers over 9999 are normally marked with a space (1 000 000). For numbers less than 10000, no separator is required but it is acceptable for a space to be used.

There is normally a space between numbers and the measurement abbreviation [25 cm, 48 g etc.] except in the case of 34°C.

2. Abbreviations:

e.g. = Нaпp. 
Q&A = B
и O
WxLxHxD =
Шиp. x Дълж. x Bиc. x Дълб. (the contracted words here are not normally capitalised) 
and so on =
etc. = и пp.
and others = и дp.

Section Four – Hyphenation

Hyphenation is a common feature in Bulgarian and the rules are similar to those in English: i.e. for linking different words (бpитaнcкo-бългapcкo cътpyдничecтвo = British-Bulgarian cooperation) and for splitting words over a line (бaлaн-
иpaнo мнeниe = balanced opinion).

In addition, hyphenation is a well-known and strictly adhered to rule which is used to form the comparative and superlative degrees of adjectives and adverbs. Here, Bulgarian uses particles put before the adjective or adverb, separated by a hyphen, e.g. .по-силен. (stronger) or .по-интересен. (more interesting) and .най-силният. (the strongest) or .най-интересният. (the most interesting).

Unlike English, the rule of forming the comparative and superlative degrees is applied to all adjectives and adverbs regardless of their length, composition or number of syllables.

In Bulgarian, as in English, it is the common sense approach that serves as a guiding principle and there are no strange or unusual do.s or don'ts in this respect because the rules about dividing a word into syllables are simple, clear and straightforward, e.g. бa-нa-нoв кpeм = ba-na-na- cream.

Section Five – Miscellaneous Peculiarities

As Bulgarian is currently going through a transitional stage from the rigidity of the Communist era to the flexibility of the post-Communist period, it is not easy to rely on any hard and binding rules. However, the main principles still applied are: 

- English words which have Bulgarian equivalents should not be transliterated or left in English. 
- The name of English (or foreign) companies should be given initially both in English and Bulgarian and then either form can be used.

Direct speech is always marked with a dash, e.g.: - Aз cъм oт Бългapия - кaзax aз. - Oткъдe cтe Виe? = "I am from Bulgaria", I said, "where are you from?"

Inverted commas are often used to express thought.

Upper case B (V) is used for polite forms.

Commas are used rather freely.

Section Six – Geographic Distribution

Bulgarian is spoken by about 90 percent of the population of Bulgaria, or some 8 million people. It is one of the Slavic languages and, in fact, played an important role in the historical development of this language family. When the first alphabet for the Slavic languages was devised in the 9th century, it was a dialect of Bulgarian that served as the base. During the Middle Ages it was one of the three major literary languages of Europe. The modern Bulgarian alphabet is virtually the same as the Russian.

The correct way to put this (with all my respect for the Russian language) is that the modern Russian alphabet is virtually the same as the Bulgarian since it was the Russians who borrowed the Cyrillic alphabet devised by the two Bulgarian brothers Kiril (Cyril) and Metodiyi (Methodius), and not the other way around. This is an historical fact recognised by the official Russian authorities and officially celebrated on 24th May (the Day of Slavic script and culture) in both countries.

Although part of the Slavic subgroup, a lot of specific features have evolved in Bulgarian over its historical development, which distinguish it from the rest of the Slavic languages, most importantly:

1. There are no noun cases.

2. There is a sophisticated and versatile tense system, while the rest of the Slavic languages have simplified their own.

3. Bulgarian has the category called .definiteness. of nouns manifested in the use of articles, which is not the case with the rest of the Slavic languages.

4. Unlike the other Slavic languages, the verb infinitive has disappeared from Bulgarian.

5. Bulgarian has some verb forms specially used to express actions not witnessed by the speaker, which are not present in the rest of the Slavic languages.

On the other hand, there are some important similarities between Bulgarian and the Romance, Germanic, and other Indo-European languages.

Bulgarian is spoken/used in the following countries: 
Bulgaria, Macedonia. 

Language Family 
Family: Indo-European 
Subgroup: Slavic 
Branch: Southern

Source: http://www.worldlanguage.com/Languages/Bulgarian - Copyright ©
Kenneth Katzner, The Languages of the World, Published by Routledge.

Section Seven – Character Set

[ ] = Alt key codes

а [0224] А [0192]
б [0225] Б [0193]
в [0226] В [0194]
г [0227] Г [0195]
д [0228] Д [0196]
е [0229] Е [0197]
ж [0230] Ж [0198]
з [0231] З [0199]
и [0232] И [0200]
й [0233] Й [0201]
к [0234] К [0202]
л [0235] Л [0203]
м [0236] М [0204]
н [0237] Н [0205]
о [0238] О [0206]
п [0239] П [0207]
р [0240] Р [0208]
с [0241] С [0209]
т [0242] Т [0210]
у [0243] У [0211]
ф [0244] Ф [0212]
х [0245] Х [0213]
ц [0246] Ц [0214]
ч [0247] Ч [0215]
ш [0248] Ш [0216]
щ [0249] Щ [0217]
ъ [0250] Ъ [0218]
ь [0252] Ь [0220]
ю [0254] Ю [0222]
я [0255] Я [0223]

Submit your article!

Read more articles - free!

Read sense of life articles!

E-mail this article to your colleague!

Need more translation jobs? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Please see some ads as well as other content from TranslationDirectory.com:

Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

Recommend This Article
Read More Articles
Search Article Index
Read Sense of Life Articles
Submit Your Article
Obtain Translation Jobs
Visit Language Job Board
Post Your Translation Job!
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Find Freelance Translators
Buy Database of Translators
Buy Database of Agencies
Obtain Blacklisted Agencies
Advertise Here
Use Free Translators
Use Free Dictionaries
Use Free Glossaries
Use Free Software
Vote in Polls for Translators
Read Testimonials
Read More Testimonials
Read Even More Testimonials
Read Yet More Testimonials
And More Testimonials!
Admire God's Creations

christianity portal
translation jobs


Copyright © 2003-2021 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map