Das Datum Deutsch translation jobs
Home More Articles Join as a Member! Post Your Job - Free! All Translation Agencies
Advertisements

Das Datum



Become a member of TranslationDirectory.com at just $12 per month (paid per year)





Heißt es am Dienstag, dem... oder am Dienstag, den...?
Um ein Datum zu bestimmen, hat die deutsche Sprache im ganzen gesehen zwei Möglichkeiten. Sie kann eine Präposition verwenden, meist an in der Form am = an + dem:

am Dienstag, am 10. August, am kommenden Sonntag, an Neujahr, am Ostermontag, am Tag der Arbeit.

Sie kann aber auch den bloßen Akkusativ der Zeit anwenden:

nächsten Dienstag; Mannheim, den 3. Juni; oder allgemeiner: kommende Woche, vergangenen Herbst, letztes Jahr. Wir verreisen diesen Sommer im August.

Stehen nun zwei Bezeichnungen für den gleichen Tag nebeneinander, so ist es das natürlichste, wenn beide im gleichen Fall stehen. Entweder im Dativ mit am:

Am Dienstag, dem 10. August, reisen wir ab.

Oder im adverbialen Akkusativ:

Nächsten Dienstag, den 10. August, reisen wir ab.

Bei diesen beiden Formulierungen des Datums ist der Monatstag ein nachgestellter Beisatz (eine nachgestellte Apposition) zum Wochentag. Denn der Beisatz steht nach der grammatischen Regel im gleichen Fall wie sein Bezugswort.

Fehlen nur Beifügungen wie "nächsten, diesen, kommenden", dann ist zwar der Akkusativ des Wochentags nicht mehr erkennbar. Der Monatstag behält aber den kennzeichnenden Artikel "den":

Dienstag, den 10. August, reisen wir ab.

Das sind also die beiden möglichen Ausdrucksweisen für das Datum: Der Dativ mit am und der adverbiale Akkusativ. Im Sprachgebrauch haben sie sich oft vermischt, so daß der Wochentag im Dativ mit am, der Monatstag aber im Akkusativ steht:

Am Dienstag, den 10. August reisen wir ab.

Diese Form ist früher oft falsch gerügt worden. Man hielt sie für eine unerlaubte Kasusabweichung in der Apposition. Wer aber das Oben gesagte bedenkt, der erkennt, daß hier ganz einfach zwei voneinander unabhängige Zeitangaben zusammenkommen. Wir haben keine falsche Apposition vor uns, sondern eine Aufzählung. Darum setzen wir auch nach dieser Form des Datums kein Komma.

Diese Schreibweise ist natürlich auch bei der Form ohne am möglich, wenn der Fall, in dem der Wochentag steht, nicht mehr erkennbar ist:

Dienstag, den 10. August reisen wir ab.

Aus all dem ergibt sich, daß der Schreibende volle formale Freiheit hat. Er kann die grammatisch strenge Form der Apposition wählen oder die loserer Form der Aufzählung selbständiger Zeitangaben. Er muß nur darauf achten, daß er bei der Apposition das zweite Komma setzt und daß er es bei der Aufzählung wegläßt. Gebraucht er das Wort am gar nicht, dann kann er auch gar nichts falsch machen:

Dienstag, den 10. August, reisen wir ab/Dienstag, den 10. August reisen wir ab.

Eins aber muß noch gesagt werden: Einen adverbialen Dativ gibt es nicht! Der Dativ kann in der Zeitangabe nur mit einer Präposition auftreten. Was man also oft bei Briefen liest:
Dienstag, dem 10. August oder Mannheim, dem 10. August - das ist falsch!









Submit your article!

Read more articles - free!

Read sense of life articles!

E-mail this article to your colleague!

Need more translation jobs? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!









Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 
Menu
Recommend This Article
Read More Articles
Search Article Index
Read Sense of Life Articles
Submit Your Article
Obtain Translation Jobs
Visit Language Job Board
Post Your Translation Job!
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Find Freelance Translators
Buy Database of Translators
Buy Database of Agencies
Obtain Blacklisted Agencies
Advertise Here
Use Free Translators
Use Free Dictionaries
Use Free Glossaries
Use Free Software
Vote in Polls for Translators
Read Testimonials
Read More Testimonials
Read Even More Testimonials
Read Yet More Testimonials
And More Testimonials!
Admire God's Creations

christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2024 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map