How to write a good CV in English?
Become a member of TranslationDirectory.com at just
$8 per month (paid per year)
Click here to read how to write
a good covering letter
Nowadays, employers tend to receive thousands of applications
for a job as soon as it is advertised on the job market. Therefore
it is vital that your letter should stand out from the thousands
of CVs and letters that people are going to send.
The first impression is always the most important one, therefore
you need a good and well- structured CV in order to attract
the employers' attention. Here are a couple of tips about
how to write a good CV when applying for a job in the UK or
An employer has very little time to spend on your application.
The most important thing is that your CV is clear. Your CV
has to be word processed. It immediately shows that you can
work on word processors. The CV should be between one or two
pages long. Don't be scared to space it out, never condense
everything onto one page otherwise it will look messy. Since
most employers have very little time to spend on each CV,
they tend to skim read what you have written. It is therefore
better to start by what is most important and work your way
downwards from what is important to what is not so vital.
Structure and content
The structure of a CV must follow a certain order.
- Personal data
First of all, you have got to introduce yourself: full name,
address, date of birth. If you want, you can add your phone
number, marital status and nationality. Even if this is
not compulsory, this might be important for the type of
job for which you are applying. For example, if you are
applying to an international company that requires knowledge
of a language as a native tongue then it might be useful
to mention your nationality. If there is anything that you
would feel that is important to mention, you can do it here.
- Education and qualifications
This part of the CV is one of the most important because
it gives the employer an insight into who you are, through
your academic career. The trickiest part of mentioning qualifications
is to try and find the equivalent in English. This is not
always easy as the diplomas in the education system vary
from country to country. The best thing to do is to write
the original name of your qualification along with the equivalents
in English in brackets. Grades can also be a problem. 1/20
is not an "eins"(l) in German.
- Work experience
This section can be divided in various sub-sections especially
if you have got a lot of experience (present post, previous
employment, voluntary work). Don't be afraid to describe
the tasks that you had to do in your different jobs, especially
if these are relevant to the job that you are applying for.
In this section, you can put down all the practical things
that you can do that might be useful for the job: driving
licence (always say clean driving licence), knowledge of
languages and computer software.
Of course, the employer is not going to hire you because
you have the same hobbies as him/her but this section helps
him/her get a better idea of what kind of person you are.
However, you should remain brief.
It always looks good to put down the names of two people
who have agreed to provide references. Ideally, one should
be academic and the other from one of your previous job(s).
Always give the name and title of your referee.
Submit your article!
Read more articles - free!
Read sense of life articles!
this article to your colleague!
more translation jobs? Click here!
agencies are welcome to register here - Free!
translators are welcome to register here - Free!
Please see some ads as well as other content from TranslationDirectory.com: