Mais alguns falsos cognatos e outras peninhas para atrapalhar Portuguese translation jobs
Home More Articles Join as a Member! Post Your Job - Free! All Translation Agencies
Advertisements

Mais alguns falsos cognatos e outras peninhas para atrapalhar


Become a member of TranslationDirectory.com at just $8 per month (paid per year)




Isa Mara LandoEis mais alguns "falsos amigos" que entrarão na futura nova edição do VocabuLando - Vocabulário Prático Inglês-Português, revista e ampliada. Também estou elaborando um manual só sobre falsos cognatos e outras palavras que causam dificuldades para o tradutor.

Fique ligado nas explicações, exemplos e dicas de tradução para esses “amigos da onça”. Aliás “falso cognato” é um termo bastante impróprio; aqui serve de guarda-chuva genérico. Não se pode dizer que discussion e discussão sejam falsos cognatos; os sentidos são muito próximos e se sobrepõem. Mas incluímos aqui como palavra digna de atenção pelas nuances diferentes que assume em cada língua.

É interessante notar que algumas palavras inglesas conservaram o sentido da raiz latina melhor do que a cognata em português, como é o caso de exit => saída. Em outras, como alumnus, o inverso é verdadeiro.

Em geral a palavra inglesa tem uma ou mais acepções idênticas ao nosso cognato, mas tem também outros sentidos inexistentes em português, fruto de uma vida longa, rica e variada. Novas nuances não cessam de surgir acompanhando as mudanças na sociedade, como é o caso de attitude, e precisam ser dicionarizadas.

Vale lembrar que nem só os falsos cognatos dão trabalho. Há palavras simples como commuter, parent, glare, wild, fáceis de entender mas difíceis de traduzir. Mas essas ficarão para uma próxima vez...

ADVOCATE s., v.
Advocate em geral NÃO é advogado (lawyer, attorney, barrister).

defensor, intercessor; apoiador, entusiasta, simpatizante de uma causa

  • Same-sex marriage advocates argued their views before the courts. => Defensores [simpatizantes (NÃO advogados)] do casamento entre pessoas do mesmo sexo apresentaram seus argumentos nos tribunais.
  • We advocate equal rights for both males and females. => Defendemos direitos iguais para homens e mulheres.

Veja também no VocabuLando: CHAMPION, SUPPORTER



ALUMNUS, ALUMNI s.
Alumnus NÃO é aluno (student, pupil) mas ex-aluno, sobretudo de universidade.

1. ex-aluno, antigo aluno (universitário)

  • Are you a good alumnus? => Você é um bom ex-aluno? (NÃO "bom aluno"...!) [Isto é, você continua em contato com sua universidade, sua alma mater, faz contribuições a ela etc.?]
  • (pl.) Alumni associations/meetings => Associações/reuniões de ex-alunos, de antigos alunos

2. ex-funcionário (de uma grande empresa)

  • Microsoft Alumni Network - the only organization exclusively for former Microsoft employees => A única organização exclusiva para ex-funcionários da Microsoft.


AMENITIES s. pl.
Amenities geralmente NÃO são amenidades (pleasantries).

atrativos, comodidades, confortos, conveniências; serviços, infra-estrutura, opções, instalações de lazer, de recreação; pontos positivos, vantagens

  • Resort amenities include two pools and a golf course. => A infra-estrutura de lazer do resort inclui duas piscinas e uma pista de golfe.
  • Additional amenities include cordless telephones and a computer with high-speed internet access. => Outros atrativos [confortos, comodidades] incluem telefones sem fio e computador com acesso à internet em alta velocidade.

Veja também no VocabuLando: FACILITIES



ANECDOTE s.
Anecdote NÃO é anedota no sentido de piada (joke).

1. caso, relato, episódio, história, historieta, narrativa, reminiscência, sucedido; caso/história real

  • About his life there’s much anecdote, little fact. => Sobre a sua vida contam-se muitos casos [histórias, reminiscências] mas há poucos fatos comprovados.
  • E. A. Poe transformed the short story from anecdote to art. => E. A.Poe transformou o conto de simples relato [historieta, narrativa] em obra de arte.

anecdotal adj.

  • There has always been anecdotal evidence of the benefits deriving from classical music. This study, done with epileptic sufferers, seems to support it. => Sempre houve relatos anedóticos [relatos de casos] sobre os benefícios da música clássica. Esse estudo com epilépticos parece confirmá-los.

anecdotally adv.

  • Though scientific studies on the subject are few, many patients anecdotally report significant improvements. => Embora haja poucos estudos científicos sobre o assunto, muitos pacientes relatam melhorias significativas.


BAR s.
Além de barra (de chocolate) e bar (botequim), preste atenção a esses sentidos, que são muito comuns!

1. tribunal, barra do tribunal

  • Once they pass the exam, the new lawyers are permitted to stand before the bar in the courtroom. => Depois de aprovados no exame, os novos advogados podem atuar num tribunal.

2. Ordem dos Advogados

  • American Bar Association => Ordem dos Advogados dos EUA
  • If you graduate from law school, do you automatically get into the bar? => Ao se formar na Faculdade de Direito, já se tem automaticamente permissão para advogar?


CASTIGATE v.
Castigate em geral NÃO é castigar (punish, chastise).

criticar, censurar severamente (em geral em público); achincalhar, açoitar, apedrejar, atacar, bombardear, censurar, condenar, crucificar, culpar, denegrir, desancar, fustigar, incriminar, invectivar, recriminar, reprochar, reprovar, torpedear; inf.: detonar, dinamitar, esculhambar, espernear, espinafrar, malhar, pichar, tesourar; tirar o couro, cair em cima, cair de rijo, cair de pau, meter o pau, a lenha, o sarrafo, o cacete; dar umas boas lambadas, reduzir a nada, a pó de traque

  • In his speech, Mandela castigated the big drug makers for charging too much for their anti-AIDS drugs. => Em seu discurso, Mandela criticou [fustigou, incriminou, desancou] os grandes laboratórios pelo alto preço dos medicamentos anti-AIDS.
  • The Supreme Court castigated the state governments for their slackness in preventing domestic violence. => A Suprema Corte censurou severamente [condenou] os governos estaduais pela inércia no combate à violência doméstica.


CHAPTER s.
Além da costumeira capítulo, atenção a essa acepção, também muito freqüente!

sede, centro, escritório, filial, loja (de sociedade, clube, igreja etc.) FACILITY, VENUE

  • Volunteer for the Red Cross. Call your local chapter. => Seja voluntário da Cruz Vermelha. Procure uma sede [um centro] na sua cidade.
  • Masonic chapter => Loja maçônica


DECORATE v.
NÃO existe em inglês o verbo condecorate. Só existe decorate.

1. decorar, adornar, enfeitar, ornamentar

  • The archeologists found some pretty decorated jars. => Os arqueólogos encontraram belos vasos decorados [com adornos, ornamentações].

2. condecorar

  • After the war he was decorated for bravery. => Após a guerra foi condecorado por bravura.


DISCUSSION s.
Discussion NÃO é discussão irada, agressiva (QUARREL, ARGUMENT, row, fight).

1. conversa, conversação

  • The two countries initiated peace discussions. => Os dois países iniciaram conversações de paz.

2. apresentação, conferência, discussão, explicação, exposição, palestra

  • Prof. Smith presented a discussion on Alternative Energy Sources. => O prof. Smith fez uma apresentação [exposição] sobre Fontes Alternativas de Energia.


DIVINE s.
Atenção ao sentido de divine como substantivo!

eclesiástico, clérigo, ministro, pastor, reverendo, sacerdote; teólogo

  • He was a distinguished Anglican divine and Biblical scholar. => Foi um eminente clérigo [pastor, reverendo] anglicano e estudioso da Bíblia.
  • Scholars and divines argue over the Dead Sea Scrolls. => Acadêmicos e teólogos discutem sobre os Manuscritos do Mar Morto.


FABRICATE v.
Embora, fabricar (make, manufacture, produce, turn out) esteja correto em geral é sinônimo de forge.

forjar, inventar, maquinar; fabricar algo falso; inf. "armar"

  • Corporations fabricated revenues to inflate profits. => As empresas forjaram [inventaram] entradas de dinheiro para inflar os lucros.
  • They mislead the jury and fabricated evidence against me. => Eles enganaram o juri e forjaram [inventaram, armaram] provas contra mim.

fabrication s.

  • The senator said his opponent’s claim was a fabrication. => O senador disse que a acusação de seu adversário era falsa [inverídica, uma invenção, maquinação].


PRODUCE s.
Com a acepção de produto, produção é muito pouco usado; neste caso usa-se mais products, production.

frutas e verduras frescas, hortifrutis; produtos da terra

  • Eat your veggies! We serve up fresh, local produce. => Coma verduras! Servimos frutas e verduras frescas produzidas na região.


RESIGN v.
Resign como intransitivo (não pronominal) NÃO significa resignar-se (resign oneself to) mas sim renunciar a um cargo.

(intrans.) renunciar, demitir-se; abdicar do cargo, pedir demissão

  • Following the defeat of his party, the prime minister resigned. => Com a derrota do seu partido, o primeiro-ministro renunciou [se demitiu (NÃO resignou-se…!)]
  • How to resign with grace. => Como pedir demissão com elegância.


TESTAMENT s.
Pouco usado como testamento (will); a acepção abaixo é mais comum.

1. testemunho, prova cabal, incontestável, indiscutível, inegável, inequívoca, inquestionável, irrefutável, tangível, viva

  • These immigrants are walking testaments to the transformative power of our society. => Esses imigrantes são um testemunho indiscutível [irrefutável, uma prova viva] da força transformadora da nossa sociedade.

 

Isa Mara Lando é formada pela PUC de São Paulo e pela Cultura Inglesa. Professora e tradutora com mais de 80 livros publicados desde 1986, já foi assistente editorial e programadora. É autora do VocabuLando - Vocabulário Prático Inglês-Português (SBS, São Paulo, 2000 – 2a. edição). Gosta de ler, escrever, ensinar, aprender, caminhar, ver bons filmes, curtir os amigos, a natureza e o Rio de Janeiro.


For more on false cognates and other challenges of English-Portuguese translation, visit www.vocabulando.com

 

This article was originally published in Сcaps Newsletter (http://www.ccaps.net)









Submit your article!

Read more articles - free!

Read sense of life articles!

E-mail this article to your colleague!

Need more translation jobs? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!








Please see some ads as well as other content from TranslationDirectory.com:


Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 
Menu
Recommend This Article
Read More Articles
Search Article Index
Read Sense of Life Articles
Submit Your Article
Obtain Translation Jobs
Visit Language Job Board
Post Your Translation Job!
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Find Freelance Translators
Buy Database of Translators
Buy Database of Agencies
Obtain Blacklisted Agencies
Advertise Here
Use Free Translators
Use Free Dictionaries
Use Free Glossaries
Use Free Software
Vote in Polls for Translators
Read Testimonials
Read More Testimonials
Read Even More Testimonials
Read Yet More Testimonials
And More Testimonials!
Admire God's Creations

christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2019 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map