Titelbild Subtitling and Translation GmbH has been in the multilingual translation and language transfer business for more than 15 years and our clients are worldwide. We deal with all aspects of multilingual translation from advertising to contracts and cover all languages. We offer proof-reading, translation or adaptation and copywriting of press releases, advertisements and all other language related services. We also subtitle, from corporate productions to full length feature films and documentaries in whichever form required (DVD, video or film) and specialise in subtitling for the hearing impaired. One of our special services is BeamTitling®. The new timecode-controlled system projects subtitles directly on to the screen. It is easy to use and compatible with any language. We translate voice-overs and offer the full service from translation to narration. We write and adapt narration texts, e.g., foreign language adaptations of feature films or fairy tales or same language versions for the blind.