Each translation project receives the attention of a team of language professionals. The project manager will guide you through step-by-step analysis of the job, identifying the audience, languages or dialects, and any cultural issues that may affect the transmittal of your message in a given context. By helping to define the purpose of your translation project your project manager can ensure that the most appropriate tone and style are applied to your message. Having analyzed the project, the project manager will select from Glyph's network of translation talent the professional whose experience, education and skills match the unique needs of your job. Because of Glyph's many contacts, both local and international, assuring quality work from native translators is never a problem. Meanwhile, our engineers and designers will have already begun assessing the technical and visual elements of the job in preparation for reformatting the final translated project. Once the initial translation has been completed, the entire document is carefully reviewed by a second translator. This additional step in the process ensures linguistic accuracy and stylistic consistency in the final product.