|
|||||||
|
F. Kenan Kunduh
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translator |
![]() |
|
| Resume |
|
0.07 | |
0.07 | |
[not specified] | |
0 | |
Yes. | |
1990 | |
Proofreading, Interpretation (consecutive), Interpretation (simultaneous), Subtitling, Voice-over, Project Management, DTP | |
more than 1,000,000 | |
SDL Trados, SDL Trados. | |
Automotive, Business / Commerce (General), Computers (General), European Union, Finance / Economics, General, IT / E-Commerce / Internet, Law (General), Management, Telecommunications, Industry and Technology (General) | |
Yes | |
Full week, including weekends | |
Yes | |
English, english, Turkish, turkish, translator, translation, interpreter, interpreting, sımultaneous, simültane, consecutive, ardıl, conference, konferans, court, mahkeme, fuar, fair, sergi, business, iş, İngilizce, ingilizce, Türkçe, türkçe, tercüman, çevirmen, mütercim, tercüme, çeviri, Turkish-English, English- Turkish Regulations, Laws, tenders, projects, engineering, environmental, feasibilities, art, literature, science, public sector, contracts, protocols, videos, subtitle, voice-over, manuals, catalogues, finance, accounting, prose, interpretation, surveys, operation manuals, technical, simultaneous, telephone, real estate, court decisions, country reports, translation, consulting, advisory, documents, construction, energy, solid waste management, government, politics, municipalities, council of ministers, Turkish Info, Turkish law, renewable energy sources, co-generation, water treatment, wastewater treatment, kanunlar, yasalar, tüzükler, kararlar, tutanaklar, ülke raporu, mali analizler, raporlar, teknik kılavuzlar, , fizibilite, ihale, teklif, enerji, biyokütle enerjisi, kojenerasyon, trijenerasyon, elektrik, elektronik, muhasebe, kontrat, sözleşme, anlaşma, protokol, banka, sigorta, çevre mühendisliği, atıksu arıtma, katı atık, belediyeler, danışmanlık türkçe-ingilizce tercüman, Translator, interpreter, çevirmen, website localization, web sitesi tercümesi, manuals, el kitapları, kullanım kılavuzu, user manuals, broşür, politics, politika, foreign trade, dış ticaret, book translator, kitap tercümanı, magazine translator, magazin, translator, e-commerce, e-ticaret, EU, AB, translation service, tercüme hizmeti, tercüme hizmetleri, finance translation, economy, academic translation, editing, proofreading, post-editing, translation of brochures, translation of books, newspapers, articles translator, translation, scientific translation, articles, government and politics translator, translation in journalism, marketing translator, pazarlama, social sciences translator, sosyal bilimler, technical translator, teknik çeviri, SDL Trados, quality translation, kaliteli çeviri, household devices translator, beyaz eşya, cell phone manuals, cep telefonu, communication, telekom, telekomünikasyon, railway, demiryolu, airplane, aircraft, uçak, airport, pilot, apron, havaalanı, tender documents translator, ihale dökümanları, idari şartname, translation of agreements, sözleşeme çevirisi, sözleşme tercümesi, kontrat çevirisi, kontrat tercümesi, agreement translator, translation of tender documents, certified, notary approved translation and translator, diploma translation, diploma çevirisi, diploma tercümesi, wedding certificate, evlilik cüzdanı, birth certificate, nufus cüzdanı, official documents, resmi belge, translation, turkish translation service, turkish translator, turkish translators, english-turkish, business and commerce translation, tourism, turizm, online tercume, kaliteli tercüme, acil ceviri, ticaret, trade, dis ticaret cevirmen, ticaret tercume, hukumet, diplomasi, insan kaynaklari ceviri, human resources, public relations, halkla iliskiler, yönetim kurulu, ticaret, ticari, ticaret sicil, ticaret sicil gazetesi, registry, registration, register, ledger, booking, accounting, bookkeeping, accountant, certified, certification, approval, audit, supervision, denetim, denetleme, letter of credit, akreditif, kredi, credit, rental, rent, kiralama, leasing, property, emlak, real estate, vergi, tax, charge, fee, import, ithalat, export, ihracat, teşvik, incentives, ortak yatırım, joint venture, transport, nakliye, shipment, sevk, sevkiyat, shipping, gemi, vessel, navlun, freight, taşıma, taşımacılık, banking, bankacılık, finans, banka, müşteri, customer, müşteri ilişkileri, customer relations, purchase, satınalma, purchaser, price, fiyat, price, fee, ücret, insurance, sigorta, sigortacılık, life insurance, hayat sigortası, pension, private pension, emeklilik, bireysel emeklilik, sigortacı, poliçe, checking, proofreading, fatura, invoice, bill, billing, customer, client, provider, supplier, tedarik, goods, commodity, merchandise, manufacture, manufacturer, manufacturing, üretim, üretim kontrol, product, production, producer, üretim, imalat, imalatçı, imalathane, vehicle, gümrük, customs, tender, bid, auction, sales, discount, promotion, publicity, advertising, media, press, newspaper, basın, yayın, yayım, tv, radyo, radio, communication, correspondence, letter, negotiation, government, state, devlet, planlama, planning, waste, water, yemek, license, permit, city, life, country, local, domestic, national, international, ulusal, milli, foreign, yabancı, specialisation, specialistturkish, translator, translation, english, turkish english, interpreter, interpreting, tercume, turkce, tercuman, ceviri, cevirmen, simultane, simultaneous, consecutive, accounting, auditing, education, engineering | |
I am a freelance translator/proof reader/interpreter of Turkish and English languages translating and interpreting (simultaneous, consecutive and telephone) in Automotive (translated training manuals of Toyota, currently translating Range Rover and Saab materials), patents, IT (translated Lotus notes and various websites, qualified as a computer programmer in Turkey and UK, passed Cisco exam as CCNA), Legal (British Criminal, Immigration, Financial, Family Law), Financial (financial products and derivatives, financial statements, accounting IAS, IFRS), Public Services, Political and Commercial fields with Local Authorities, police, courts (UK Ministry of Justice Tribunals Service, Asylum and Immigration Tribunal) and various translation agencies and commercial companies, for training sessions of Toyota, study visits (interpreted and translated for study visits of Turkish legal professionals in UK during EU Accession programs and UK-Turkish intergovernmental programs), court hearings, contract negotiations, medical and financial conferences, factory visits, trade shows, business meetings, product lunches, voice-overs (including Discovery Channel), film subtitles including Ragrats in Paris, Godfather 3, medico-legal reports, website translation and software localisation. I have over 20 years of experience as a freelance and in-house translator/interpreter (in house for London Borough of Enfield) along with an MA in Theory and Practice of Translation, BSc degree in Economics, two Diplomas in Public Service Interpreting and various computer programming diplomas both from Turkey and UK. I am also a full member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI), the Chartered Institute of Linguists (CloL) and the National Register of Public Service Interpreters (NRPSI). | |
|
Contact details |
|
London |
|
[not specified]
|
|
UK |
|
+ 44 207 193 9447
|
|
+ 44 (0) 7719 745 834
|
|
+ 44 (0) 7092 132 085
|
|
Find more Turkish to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. F. Kenan Kunduh — please click here to edit this profile.
Attn. F. Kenan Kunduh — become a member at just 48 EUR!
| Free Newsletter |
|
|
|
| Advertisements |
|
|
Legal Disclaimer Site Map |