|
||||||||
|
Sebastian Eklund
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translator |
![]() |
|
| Resume |
|
Yes | |
0.05 | |
0.06 | |
25 | |
40 | |
No | |
2003 | |
Proofreading, Interpretation (consecutive), Interpretation (simultaneous), Subtitling, Voice-over, Tour Guiding, Teaching (Language Courses) | |
100,000 to 500,000 | |
SDL Trados, 1. MemoQ Pro 3.6.2. 2. Heartsome Translation Studios, 3.Scribus Indesign 4. Microsoft office package 2007. 5. Mp3 file converter. 6. Omni Page Standard 17 for conversion of PDF files etc. 7. Various lexical editions.8. Nitro PDF Converter. 9. PDF Creator. 10.PDF Viewer | |
Advertising & Public Relations, Agriculture, Automotive, Building & Construction, Cinema (Film, TV, Drama), Computers (General), Diplomas / Certificates / Etc., Ecology & Environment, Education / Pedagogy, Electronics, Engineering (General), Engineering (Civil & Hydraulic), Engineering (Electrical), Engineering (Energy), Engineering (Industrial), Engineering (Mechanics, Robotics), Finance / Economics, Fisheries, Food / Nutrition, Forestry / Wood / Timber, General, Geography, Geology, Globalization, Government / Politics, History, Human Resources, IT / E-Commerce / Internet, Insurance, Journalism, Law (General), Law (Taxation / Customs), Machinery & Tools, Manufacturing, Religion, Slang, Social Science, Sports / Recreation / Fitness, Telecommunications, Transportation / Shipping, Travel & Tourism, Cinema (Film, TV, Drama), Law (Patents, Trademarks, Etc.), Travel & Tourism. Machinery | |
[not specified] | |
Full week, including weekends | |
Yes | |
[not specified] | |
1. This was a project doled out by a company called Langbridge, Inc, and the assignment was a translation of a conveyor belt and its mechanisms. This was of a more technical character, which I enjoyed as a new challenge and notch in my belt. 2. Recently finished a website for the Turkish Tourist Industry. The total translation of source words were 23 000 add or take a few. 3. The next project that followed the Turkish one, was a piece on a safety course for a Dutch company, which consisted of 45 000 source words plus a voice over assignment of 10 000 words. It has panned out with some great results. 4. Just recently finished a piece of work in a manual for LaborSave machine with credible results. Total words 13727. 5. Worked on another project which consisted of some 17000 source words. The theme was machinery more specifically a Davis Standard extruder. 6. Just completed my last project, which consisted of approximately 15000 source words. The project was a follow up to the work on the extruder machine above, which I had just finished. It dealt with the machine’s safety manual. 7. Just finished a project on an Extruder machine, which consisted of some 65000 words. The result was solid. | |
|
Contact details |
|
Mazotos |
|
75777
|
|
Cyprus |
|
07043689346
|
|
07043689346
|
|
[not specified]
|
|
[not specified]
| |
Find more Swedish to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Sebastian Eklund — please click here to edit this profile.
Attn. Sebastian Eklund — become a member at just 48 EUR!
| Free Newsletter |
|
|
|
| Advertisements |
|
|
Legal Disclaimer Site Map |