|
|
Malcolm Smillie
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of English.
|
|
My minimum rate is 0.07 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.07 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 15 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 15 Euro.
|
|
I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
I have been working as a translator since 2006.
|
|
I provide the following services: Teaching (Language Courses).
|
|
By today, I have translated about up to 10,000 words.
|
|
I do not use any computer aided translation tools.
|
|
I am best in the following fields: Law (General).
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can't provide you with references, sorry...
|
|
Dear TranslationDirectory.com members, I have had many background experiences and skill-sets that have prepared me to be a translator for Translation Directory.com. Going to Wheaton College gave me opportunities to fully utilize the language skills, international experience and intellectual drive that I had, so that I succeeded in my work. I was at the top of my class in French. I would often write notes in Spanish and French as I sat and listened to lectures. Playing music has opened my eyes and ears to a world of symmetry and perfection. I was able to develop my skills as a musician and practice perfectionism. I have had experience translating for the U.S. Citizenship department of World Relief, for clients who spoke Spanish. I translated the N-400, or U.S. citizenship application into Spanish and conducted the final review for applicants submitting their applications to the government. I have also translated for a Medical Clinic, taking a call and translating a medical prescription, verbally, into Spanish. In today’s cross-cultural world, I believe accurate translation is imperative. Translating well involves more than merely translating words, it effectively means transmitting ideas. Effective communication is a two-way street that involves articulate, nuanced expression from one party to the other in a way that makes sense to the other. In order to effectively communicate, it is important to implement these tools. Please consider my application for employment. Sincerely, Malcolm
|
Contact details |
|
I live in Elmhurst
|
|
USA |
Find more Spanish to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Malcolm Smillie — please click here to edit this profile.
Attn. Malcolm Smillie — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |