|
|
Marta Jarosz
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of English.
|
|
My minimum rate is 0.07 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.10 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 10 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 40 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2015.
|
|
I provide the following services: Interpretation (consecutive), Subtitling, Voice-over, Copywriting, Tour Guiding, Teaching (Language Courses).
|
|
By today, I have translated about 500,000 to 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: Wordfast, OmegaT, Wordfast Anywhere, ABBYY Fine Reader.
|
|
I am best in the following fields: Accounting & Auditing, Advertising & Public Relations, Business / Commerce (General), Cinema (Film, TV, Drama), Computers (General), Copywriting, Cosmetics / Beauty, Diplomas / Certificates / Etc , Education / Pedagogy, European Union, Fashion / Textiles / Clothing, Finance / Economics, Food / Nutrition, Gastronomy, General, Government / Politics, Human Resources, Industry and Technology (General), Journalism, Law (Contracts), Law (Patents, Trademarks, Etc ), Linguistics, Localization, Media / Multimedia, Medicine (General), Psychology, Religion, Social Science, Sports / Recreation / Fitness, Travel & Tourism, Logopaedics and audiology, otolarygnology.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Part-time.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: translator, interpreter, editor, copywriter, ELT
|
|
I am an experienced Polish-English translator who can also provide interpreting services. My main areas of expertise include: logopaedics and audiology (otolaryngology and the related sciences), accountancy, business and tourism, cognitive science, linguistics, as well as texts of everyday use (e.g. manuals, leaflets). My present activity revolves around translation and editing services for the two Polish and English journals of audiology-related disciplines. Thus far, I have participated in some of the courses organised by the Association of Lublin Translators and Interpreters covering audit, accountancy and medicine. If desired, I can use CAT software. Should you need about a sample voice recording, I am open to the inquiries.
|
Contact details |
|
I live in Lublin
|
|
20-008
|
|
Poland |
|
+48609791163
|
Find more Polish to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Marta Jarosz — please click here to edit this profile.
Attn. Marta Jarosz — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |