|
|
Matthew Fletcher
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of English.
|
|
My minimum rate is 0.06 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.10 Euro per source word.
|
|
And my minimum charge per document is 30 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2010.
|
|
I provide the following services: Proofreading, Subtitling, Copywriting, DTP, Web-Design, Advertising, Teaching (Language Courses).
|
|
By today, I have translated about 500,000 to 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados.
|
|
I am best in the following fields: Accounting & Auditing, Arts and Humanities, Biology / Biotechnology, Business / Commerce (General), Finance / Economics, Games / Computer Games, Geography, History, Journalism, Literature / Poetry.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
A graduate of Oxford University, I read Japanese for 5 years, which included a 6 month period at Kansai Gakuin in 2006 and a year at Osaka University in 2009-10 when I received and studied under the MEXT scholarship. During my degree I translated economic and historical works as well as linguistic and literary works, which included a number of short stories by Shiga Naoya, and novels by Dazai Osamu and Ariyoshi Sawako. I wrote my thesis on historical economic analysis of Japanese markets. In my time working as a professional translator since 2010 I have dealt with academic research papers (in the areas of economics, history, sociology, linguistics, nursing, and more), legal contracts, booklets/guidebooks, product manuals, financial documents (such as annual/monthly reports and Board of Director documents), and powerpoints/keynotes for business conferences in retail and mining, in academia and for international bodies such as the Red Cross. For more information please visit my personal website at www.eigonihonyaku.com. オックスフォード大学で5年間、大阪大学と関西学院にて二度の日本語学留学を経験。研究中、現代・古典文学や、歴史、社会、経済を論じる学術原稿を中心に和英翻訳を専門にした。 2010年に卒業して以来、専門的に翻訳を開始し、日本、英国、および米国のクライエントにフリーランス翻訳者として活動を続けてきた。現在、クリムゾンインタラクティブという国際的な翻訳会社と提携して、700以上の原稿を翻訳した。私はクライエントから肯定的なフィードバックしか受け取っていない。
|
Contact details |
|
I live in London
|
|
UK |
Find more Japanese to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Matthew Fletcher — please click here to edit this profile.
Attn. Matthew Fletcher — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |