|
||||||||
|
Juan Pablo Sans
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translator |
![]() |
|
| Resume |
|
Yes | |
0.05 | |
0.07 | |
15 | |
10 | |
Yes | |
2008 | |
Translation, Proofreading, Subtitling, Tour Guiding, Teaching (Language Courses), Italian-Spanish translations, localization, medicine, tourism, engineering | |
10,000 to 50,000 | |
SDL Trados, Passolo | |
Art / Crafts / Painting, Business / Commerce (General), Computers (General), Diplomas / Certificates / Etc., Ecology & Environment, Engineering (Mechanics, Robotics), European Union, Folklore, Food / Nutrition, Games / Computer Games, General, Genetics, Globalization, Government / Politics, History, IT / E-Commerce / Internet, Journalism, Localization, Mathematics & Statistics, Medicine (General), Medicine (Pharmaceuticals), Music, Religion, Sports / Recreation / Fitness, Telecommunications, Travel & Tourism | |
No | |
Full week, including weekends | |
Yes | |
English-Spanish translator, localization, environment, politics, tourism, sports, religion, medicine, | |
JUAN PABLO SANS Contact: juanpablosans@gmail.com//00584122142259 EDUCATION: BachelorВґs degree at the Universidad Central de Venezuela. PAIRS: English-Spanish Italian-Spanish 5 years of experience SERVICES OFFERED: Translation, subtitling, education and localization. WHY SHOULD WE WORK TOGETHER?: 1) I am a PROFESSIONAL TRANSLATOR, trained and educated to be a translator and an information retriever. This is very important, because, as you would not entrust the building of your house to a person that is not an architect, you should not entrust your documents to someone who is not a professional translator, because they cannot guarantee you the quality, speed and precision that you need. 2) I am in the KudoZ top 5 in Spanish-Italian mechanical engineering and I do not even work in that area! This indicates you that I AM AN EXPERT IN THE TERMINOLOGY SEARCHING. 3) I am ready to help you with your linguistic needs by providing you with a high quality service. Additionally, I am always available for you my client, and therefore you can contact me 24/7 at juanpablosans@gmail.com, and I will answer you as soon as possible or at 00584122142259 . 4) I have experience in many areas and I have the most advanced CAT tools in the market, so tell me exactly what you need and I will provide it. I have no problem in adapting to new tools, as I am a technology \\\\\\\"geek.\\\\\\\" So, if you need me to learn a new CAT, feel free to contact me. 5) I am a very concise and very accurate translator, so you will not have any issues related to character limitation either in normal translations or in localizations. Please, check my CV for further information. | |
|
Contact details |
|
Caracas |
|
1080
|
|
Venezuela |
|
584122142259
|
|
584122142259
|
|
584122142259
|
|
[not specified]
| |
Find more Italian to Spanish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Juan Pablo Sans — please click here to edit this profile.
Attn. Juan Pablo Sans — become a member at just 48 EUR!
| Free Newsletter |
|
|
|
| Advertisements |
|
|
Legal Disclaimer Site Map |