|
||||||||
|
Nora Cuter
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translator |
![]() |
|
| Resume |
|
Yes | |
0.05 | |
0.04 | |
10 | |
10 | |
Yes | |
1995 | |
Proofreading, Subtitling, Copywriting, Market Research, Teaching (Language Courses), SEO, writer | |
more than 1,000,000 | |
SDL Trados, Word, Excel, Pdf, OpenOffice | |
Arts and Humanities, Business / Commerce (General), Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Copywriting, Cosmetics / Beauty, Ecology & Environment, Education / Pedagogy, Engineering (General), European Union, Fashion / Textiles / Clothing, Finance / Economics, Food / Nutrition, Games / Computer Games, Gastronomy, Government / Politics, History, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Journalism, Linguistics, Literature / Poetry, Localization, Marketing / Market Research, Metallurgy, Philosophy, Psychology, Religion, Social Science, Travel & Tourism, Astrology. | |
No | |
Full week, including weekends | |
Yes | |
education, political, games flash on-line, astrology, engineering. | |
To Whom It May Concern, The reason for this email is to present my candidacy as a technical translator in both scientific and literary French, Portuguese and Spanish languages. In addition to my graduate school in Switzerland, where I lived for nearly ten years, I possess an excellent command of French (French grandparents, the Alliance FranГ§aise diploma with \\\"Honorable Mention\\\" held in Paris). I specialized in my Bachelor of Arts, studies completed at the Normal School Number One of Buenos Aires and I have a varied and extensive experience with respect to translations and essays. I lived and was employed for one year at Brazil too. I also do French-French transcripts and write articles in French, Spanish and Portuguese for multiple webmasters from Spain, France, Australia, Uruguay, Ecuador, Brazil, Portugal and Argentina (SEO standards). Although I usually work in Word, I have experience with other tools (Trados, MetaTexis, Corel, Illustrator, Openoffice, Pdf, Excel, etc.) I have Wi-Fi, Messenger and Skype for a smooth and quick communication. The texts are sent to me by email and should be considered 48 hours from receipt to translate 6,000 words source. I am also available to work online directly from the Site. I agree that a test of 400 words that surely allowed to know the quality of my work. My fees vary depending on the language defendant, the type and quantity of work, but I will consider fair offers. Hoping that my candidacy is of your interest I take leave of you and thank you for your time and attention. Nora Cuter Skype: nctraducciones (Buenos Aires, Argentina) | |
|
Contact details |
|
Buenos Aires |
|
1826
|
|
Argentina |
|
(54114) 241-3022
|
|
(54116) 439-5913
|
|
[not specified]
|
|
[not specified]
| |
Find more French to Spanish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Nora Cuter — please click here to edit this profile.
Attn. Nora Cuter — become a member at just 48 EUR!
| Free Newsletter |
|
|
|
| Advertisements |
|
|
Legal Disclaimer Site Map |