|
|
Bora Zafer
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Turkish.
|
|
My minimum rate is 0.03 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.05 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 15 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 10 Euro.
|
|
I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
I have been working as a translator since 2012.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Project Management, Post Editing.
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, Passolo, Across, MemoQ 9.5, Memsource Cloud, SmartCAT, TW XLIFF Editor, XTM, Verifika 2.1 (Licenced), QA Distiller, XBench 2.9, Fine QA, TQAuditor, ChangeTracker, Okapi Olifant, Checkmate, etc.
|
|
I am best in the following fields: Automotive, Building & Construction, Business / Commerce (General), Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Electronics, Engineering (General), Engineering (Chemical), Engineering (Civil & Hydraulic), Engineering (Electrical), Engineering (Energy), Engineering (Industrial), Engineering (Petroleum), Finance / Economics, Games / Computer Games, General, Human Resources, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Law (General), Localization, Machinery & Tools, Management, Manufacturing, Marketing / Market Research, Media / Multimedia, Medicine (Instruments), Mining & Minerals / Gems, Music, Physics, Printing & Publishing, SAP, Science (General), Shipping & Maritime, Telecommunications, Transportation / Shipping, Travel & Tourism.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: English Turkish Translation, Editing, Proofreading, Web Localization, Software Localization, Machine Translation Post-Editing
|
|
- Translation, Editing and Proofreading (TEP), Machine Translation Post Editing (MTPE), Language Quality Assurance (LQA), Language Quality Evaluation (LQE), etc. - 7/24 Language service with on time delivery - Normal daily output capacity (24 hours): 2500 - 3500 words - Rush daily output capacity (24 hours): 7000 - 9000 words - 5,150,000+ words processed (including all my translation skills) - 400,000+ terminology entries - SDL Trados (Machine Translation) Post Editing Online Certification • https://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=e101ae4f-053c-438c-ab73-f36831e55513
|
Contact details |
|
I live in Antalya
|
|
Turkey |
|
borzfr
|
Find more English to Turkish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Bora Zafer — please click here to edit this profile.
Attn. Bora Zafer — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |