|
|
Pablo Dezubiria
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Spanish.
|
|
My minimum rate is 0.04 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.06 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 25 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 25 Euro.
|
|
I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
I have been working as a translator since 1976.
|
|
I provide the following services: Interpretation (consecutive), Tour Guiding, Consulting.
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I do not use any computer aided translation tools.
|
|
I am best in the following fields: Business / Commerce (General), Chemistry, Cinema (Film, TV, Drama), Engineering (General), Engineering (Chemical), Engineering (Mechanics, Robotics), Engineering (Nuclear), Engineering (Petroleum), Fisheries, Games / Computer Games, General, Geography, Geology, Government / Politics, History, Industry and Technology (General), Literature / Poetry, Machinery & Tools, Management, Manufacturing, Marketing / Market Research, Military, Mining & Minerals / Gems, Physics, Science (General), Shipping & Maritime, Transportation / Shipping, Travel & Tourism.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: Science, Literature, Business
|
|
I am a Latin American native (born in Colombia, site of one of the places which best treats the Spanish language, including Spain itself), even though I did all my grade school under British tutors (here in Colombia, all English, it actually was not a bilingual school, except for Spanish literature courses), I also spent over half my highschool in the U.S, then returned to finish it here in Colombia as well as college. Through my current occupation, (I own a small manufacturers rep business, representing US machinery manufacturers), I have stayed in contact with English for the past 30 years, both spoken and written, as a matter of fact I have had to translate quite a bit every single day, additionally, I have acomplished very good brochure and operator's manuals translations for the very same principals I represent. Besides the above, I am also a very avid reader (more a bad habit than anything else), electing to read North American authors 95% of the time. All of this and the above, to indicate that I would be a more than adequate candidate for your projects. In these times of crisis it is healthy to look for additional income. If you need any further questions about myself replied to, please do not hesitate to contact me. You can use the reply e-mail, or additional ones as well as more contact information provided
|
Contact details |
|
I live in Bogota
|
|
00001
|
|
Colombia |
|
57 1 619 0071
|
|
Find more English to Spanish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Pablo Dezubiria — please click here to edit this profile.
Attn. Pablo Dezubiria — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |