|

Yes |

0.06 |

0.09 |

20 |

20 |

No |

2008 |

Proofreading, Interpretation (consecutive), Interpretation (simultaneous), Teaching (Language Courses) |

up to 10,000 |

SDL Trados, Wordfast, Deja Vu, Transit |

Advertising & Public Relations, Arts and Humanities, Computers (General), Ecology & Environment, Engineering (General), Engineering (Industrial), Food / Nutrition, Forestry / Wood / Timber, Games / Computer Games, General, Globalization, Government / Politics, Industry and Technology (General), Journalism, Law (General), Linguistics, Literature / Poetry, Machinery & Tools, Manufacturing, Media / Multimedia, Music, Philosophy, Social Science, Sports / Recreation / Fitness, Travel & Tourism |

No |

Full week, including weekends |

Yes |
[not specified] |

Hello!
I recently graduated in a Translation and Interpreting degree.
During my studies I specialised in humanities fields and technical translation(industrial engineering.) I have some experience in translating texts from the canmaking industry.) I would like to find an internship, or an in-house job, in English or French speaking countries as a translator or as a Spanish teacher. I am eager to undertake translation projects, and now I can issue invoices as I suscribed to a freelance cooperative(Freelance SCM). I am a newby in the translation business but I can make up for it with my eagerness to translate and a proven hardworking capacity. |
|