|
|
Ildefonso Muñoz Alba
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Spanish.
|
|
My minimum rate is 0.06 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.10 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 25 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 1 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2014.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Copywriting.
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, OmegaT, MemoQ.
|
|
I am best in the following fields: Agriculture, Architecture, Automotive, Biology / Biotechnology, Computers (General), Electronics, Engineering (General), General, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Machinery & Tools, Manufacturing, Marketing / Market Research, Medicine (General), Medicine (Cardiology), Medicine (Pharmaceuticals), Metallurgy, Science (General), Travel & Tourism, Technical translation.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: technical, medical, engineering,
|
|
Dear client, I am EN>ES and ES>EN scientific, medical and technical (manufacturing, engineering, automotive, IT, machinery) translator and proofreader. I am efficient, professional and and perfectionist in everything I do. I am always looking for new challenges and looking forward to new projects. I also have a lot of experience in proofreading and reviewing. The nature of my degree course has prepared me for this position. It involved a great deal of independent research, requiring initiative, self-motivation and a wide range of skills. When translating and interpreting, an understanding of the language industry is essential, and that is why I love what I do. I work for companies like Skype or Huawei, translating their software. I am a fast and accurate writer, with a keen eye for detail and I should be very grateful for the opportunity to progress to market reporting. I am able to take on the responsibility of this position immediately, and have the enthusiasm and determination to ensure that I make a success of it. Thank you for taking the time to consider this application and I look forward to hearing from you in the near future. Yours sincerely, Ildefonso Muñoz Alba Traductor EN>ES técnico, médico y científico EN>ES Technical, medical and scientific translator Tel: +34 673 13 28 07 Skype ID: ildefonsoma
|
Contact details |
|
I live in Granada
|
|
18001
|
|
Spain |
|
ildefonsoma
|
|
+34 673132807
|
Find more English to Spanish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Ildefonso Muñoz Alba — please click here to edit this profile.
Attn. Ildefonso Muñoz Alba — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |