|
|
Hector Valladares
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Spanish.
|
|
My minimum rate is 0.03 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.04 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 10 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 30 Euro.
|
|
I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
I have been working as a translator since 1990.
|
|
I provide the following services: technical translation.
|
|
By today, I have translated about 500,000 to 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, memsource, smartcat.
|
|
I am best in the following fields: Accounting & Auditing, Agriculture, Automotive, Business / Commerce (General), Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Electronics, Engineering (General), Engineering (Energy), Engineering (Industrial), Engineering (Nuclear), Engineering (Petroleum), Finance / Economics, Fisheries, Food / Nutrition, Games / Computer Games, General, Geology, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Localization, Medicine (General), Medicine (Dentistry), Physics, SAP, Science (General), Shipping & Maritime, Odontology, TI, fishing.
|
|
I am a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: technical translations,it,odontology,software,fishing
|
|
Cordial Greetings I would like to introduce myself; my name is Hector Valladares, I had worked as a translator for more of 20 years, developing exclusively translations from English to Spanish on subjects related with the technology, science and general topics; because of my education as fishing Engineer and Architecture student, and my simultaneous studies on development of applications, design and web technologies. My main concern is to carry out a project with responsibility, diligence and perfection, with the back of my experience. I like to be considered as a artisan of the translation because the meticulousness and thoroughness which I deal with the projects for it be translated in the proper sense. In my attached CV, you will find all the information related to references and works done, as well as knowledge related to other fields, which provide a valuable feature to understand with a base solid the complex translations about technology, basic and applied sciences. I hope this letter proves interesting for those that need a translation service. Kind regards
|
Contact details |
|
I live in Lima
|
|
Lima 18
|
|
Peru |
|
51999523804
|
Find more English to Spanish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Hector Valladares — please click here to edit this profile.
Attn. Hector Valladares — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |