|
|
Carlos Martin Schwab
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Spanish.
|
|
My minimum rate is 0.10 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.20 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 50 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 100 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2001.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Interpretation (consecutive), Interpretation (simultaneous), Subtitling, Voice-over, Project Management, Copywriting, Advertising, Tour Guiding, Market Research, Consulting, Teaching (Language Courses), RECORDING STUDIO.
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, OmegaT, Passolo.
|
|
I am best in the following fields: Industry and Technology (General), Journalism, Localization, Media / Multimedia, Music, Pro sound, pro lighting, musical instruments.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: TRANSLATIONS, VOICE RECORDINGS, VOICE-OVER, VOICE TALENT
|
|
Technical translation and voice-over services To whom it may concern, I am the owner of Tribal Tech Recording Studio in Germany and freelance contributor to Radio World International (a broadcasting magazine from the USA, radioworld.com) since 2007, to Marvin mag (a music mag from Mexico, marvin.com.mx), since 2015, and to technical websites. Time ago, I contributed to NOVO High End (Canada - novohighend.com) and to Músico Pro (a musician’s magazine from the USA in Spanish language) from 2001 to 2015. I am contacting you to offer English-to-Spanish, Spanish-to-English, Italian-to-Spanish and Portuguese-to-Spanish technical translation and voice-over services, useful to opening your products to the Spanish speaking market. We translate: _ Websites _ Press releases / brochures / product descriptions _ Manuals _ Video subtitles And perform high-quality voice-overs in Spanish language and movie dubbings/sweetening Also, we work in: _ revisions in English-to-Spanish translations (including machine translations - PEMT) _ proofreading, rewriting, and post-editing in Spanish language in any specialty and topic It’s very common to find poor quality translations as well as translation and spelling mistakes in Spanish language publications. Do you want to be remembered for ad errors, for example? I don’t think so. And if you need it quickly, we can accommodate. For further information, please do not hesitate to contact me. Best Regards, Carlos Martin Schwab Technical Translations & Tribal Tech Recording Studio Erding, Germany
|
Contact details |
|
I live in Erding
|
|
85435
|
|
Germany |
|
tribaltch
|
|
+4981229574818
|
Find more English to Spanish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Carlos Martin Schwab — please click here to edit this profile.
Attn. Carlos Martin Schwab — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |