|
||||||||
|
Thiana B
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translator |
![]() |
|
| Resume |
|
Yes | |
0.05 | |
0.08 | |
10 | |
50 | |
No | |
2009 | |
Proofreading, Voice-over, Market Research, Teaching (Language Courses) | |
10,000 to 50,000 | |
LingoTek | |
Advertising & Public Relations, Agriculture, Arts and Humanities, Business / Commerce (General), Cinema (Film, TV, Drama), Ecology & Environment, Finance / Economics, Globalization, Government / Politics, History, Journalism, Photography / Graphic Arts, Social Science, Sports / Recreation / Fitness | |
[not specified] | |
Part-time | |
Yes | |
[not specified] | |
Writing and Translating in London, I have collaborated with the website Global Voices since January 2009. I have written about a wide range of subjects, covering the Brazilian blogosphere and tweetsphere . Get along well with the team, I have joined another group which was composed of fellows from Global Voices and we set up the project Eleitor 2010 in the internet. It deploys ushahidi to monitor the elections in Brazil. In addition, I have provided support for different market research companies. I have conducted B2B and B2C interviews for companies such as Harris Interactive, Kadence International, Metra Martech, EuroFinance and Harte Hawks (via Euro London),and others. For them, I have worked in generating leads campaigns as well as market research project, speaking with people in Brazil, England and Portugal, interviewing CEO\'s, high executive and general public. I also have experience in conducting face-to-face interview. It is also important to comment about my Part-Time MA course in International Relations. It would be very interesting to take part in your project and learn closely how data can be collected. I am sure it would be a very rich experience for my academic life. In addition, I have three years experience as a Journalist and PR in Brazil. Its is known that in this kind of field, the person must have a high knowledge of the language, a good ability of speaking and listening to people as well as good writing. Fluent in Portuguese and English; Intermediate in Italian and Basic in Spanish. I have knowledge of html code and I am well versedin a variety of both office and graphic computer programs, on both mac and pc platforms. Thank you for your interest in my skills. Regards, | |
|
Contact details |
|
London |
|
SE11 6LJ
|
|
UK |
|
[not specified]
|
|
[not specified]
|
|
[not specified]
|
|
[not specified]
| |
Find more English to Portuguese translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Thiana B — please click here to edit this profile.
Attn. Thiana B — become a member at just 48 EUR!
| Free Newsletter |
|
|
|
| Advertisements |
|
|
Legal Disclaimer Site Map |