|
|
Sung-Kyum Kim
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Korean.
|
|
My minimum rate is 0.04 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.05 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 30 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 20 Euro.
|
|
I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
I have been working as a translator since 1999.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading.
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, Passolo, Across, Alchemy Catalyst, Idiom, LocStudio,.
|
|
I am best in the following fields: Automotive, Business / Commerce (General), Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Electronics, Engineering (General), IT / E-Commerce / Internet, Marketing / Market Research, Metallurgy, Science (General), Telecommunications.
|
|
I am a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: IT, technology, accounting, finance, legal, construction, law, contract, Korean Translator, Korean Translation, IT, Economy, Business, Finance, Automovile, Linguistics, Linguist, Public, Administration, Politics, Religion, Construction, Law, Tourism, tour, Trade, Energy, Transportation, Science, Technology, Sports, Leisure, Entertainment, Education, Environment, Medicine, Contract, instruction, manual, technique, finance, CV, ID, card, certificate, receipt, estimate, catalogue, advertising, advertisement, Leaflet, Book, Newspaper, Magazine, Website, computer, Data Processing, Information, Retrieval, Excel, Word, Processor, dictionary, proofread, editor, proofreading, editing, subtitling, english to korean translation, medical translation, translation services, Korean newspaper, medical translation solutions, medical, medical translators, pharmaceutical, pharmaceutical translation, Korean business translation, Korean business services, English to Korean, English to Korean translation, Korean document translation, Korean language, Native Korean translation, Korean studies, Korean subtitling, Korean subtitles, certified Korean translator, Korean manual translation, korean training manuals, manuals, manual translation, hardware manual translation, machine manual translation, telco document translation, technical Telecommunications documents translation, korean technical translation, korean psychology translation, telco translation, script translation, documentary translation, korean translation services, translation services, proofreading, korean document proofreading, news article translations, magazine translations, korean news article translations, medical translation services, korean, korea
|
|
Here are some representative projects I have completed so far. ■ IT (business, software and hardware, network) ○ Dell – enterprise server, storage products manual, employee training guides etc. ○ HP – user's manual for printer, digital camera, web site contents ○ EMC – enterprise storage products manual, brochure and web site contents ○ Microsoft – Microsoft Visual Studio localization and many more ■ Measuring instruments and apparatus ○ Agilent Technologies – application notes for various instruments, web site contents, brochure etc. ○ Avago Technologies – newsletter introducing opto-electric devices etc. ○ National Instruments – Industry automation equipments manual, newsletter, press release etc. ■ Industrial process automation ○ Siemens – SMT (surface mounting technology) equipment manual, marketing brochure etc. ■ Industrial parts ○ Swagelok (fluid system fitting manufacturer) - fact sheets etc. ■ Medical ○ Wyeth & Beth – Clinical trial studies, research and protocols, Informed consent forms, new drug application ■ CAD ○ Autodesk - AutoCAD product families web contents, brochures etc. ■ Railway construction ○ Bombardier – Young-In Light Rail Transit (LRT) ■ A/V systems ○ Yamaha, Denon, Marantz – professional audio equipments including DVD player, amp, mixer etc. Careers in Translating Industry ○ Sep 2005 - present: Translator (Freelancer) ○ May 2003 - May 2005: Acecommunications Co. Ltd. Senior translator in IT division ○ Apr 2001 - Jan 2003: Prosys Co. Ltd. translation & editing job ○ Oct 1999 - Mar 2001: Korea Institute of Science and Technology Assistant researcher in high tech materials depart I can answer any questions you might have via e-mail or telephone.
|
Contact details |
|
I live in Seoul
|
|
154-852
|
|
Korea (South) |
|
82 70 4124 0552
|
|
Find more English to Korean translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Sung-Kyum Kim — please click here to edit this profile.
Attn. Sung-Kyum Kim — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |