|
|
Francesco Sosto
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Italian.
|
|
My minimum rate is 0.04 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.06 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 10 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 10 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2010.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Advertising, 393928860238.
|
|
By today, I have translated about 100,000 to 500,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, MemoQ.
|
|
I am best in the following fields: Automotive, Building & Construction, Business / Commerce (General), Computer Systems and Networks, Electronics, Engineering (General), Law (Contracts), Machinery & Tools, Music; Tourism.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
The following keywords are related to my services: Italian, German, English
|
|
I've been working as a translator for 6 years and have been involved in translation projects collaborating with some translation agencies (Lingua+, Business Team Translations, Travod International, Lipsie Languages, Hieroglifs Translations, Athena Parthenos) and big companies (Gries Deco) as a freelancer and translated many texts about different fields of expertise: electronics, legal, computer softwares, tourism, modellism etc. Since September I've been collaborating as a freelance collaborator for periodical projects with Athena Parthenos translation agency and Gries Deco Company in Germany. The job consists of translating into italian many articles to be inserted in the website www.conrad.de. Each project has got different topics: Electronic Automation, Electromechanical Components, Computer Technology, Household appliances and articles, Automotive, navigation, CarHiFi, Network devices, Soldering tools etc. The work is made by using TRADOS 2011 and the translation agency provides me for a constantly updated translation memory to be loaded in the project. With Lingua+, Business Team Translations and Testing &Tutoring agencies I was often commissioned several types of contract to be translated into italian (Framework,Non disclosure and,Standard agreements,etc) Using TRADOS 2011, MemoQ , Wordfast Pro, Classic and Anywhere, SDLX, and Aspic Xbench. For further questions you can contact me via E-mail or by mobile Phone. Please click on the URL to have a look at my Proz profile: http://www.proz.com/profile/1432075
|
Contact details |
|
I live in Roma
|
|
00183
|
|
Italy |
|
Howitzer900
|
|
393928860238
|
Find more English to Italian translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Francesco Sosto — please click here to edit this profile.
Attn. Francesco Sosto — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |