Freelance translator Translation services Translator's profile
Home Invite Translators All Translators All Translation Agencies Become a Member Translation Jobs
Menu
Find More Translators
Contact All Translators
Post Your Translation Job!
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Become a Paying Member!
Receive All Job Postings
Work for Translation Agencies
Visit Language Job Board
Buy Database of Agencies
Buy Database of Translators
Obtain Blacklisted Agencies
Read Free Articles
Vote in Polls for Translators
Advertise Here
Read Testimonials
Read More Testimonials
Read Even More Testimonials
Read Yet More Testimonials
Read Still More Testimonials

Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 
Advertisements


Shady Ibrahim
English to Arabic Translator

Translator

Mr.

Shady

Ibrahim

English

Arabic
Profile registered on 22 Jan 2010
Profile last updated on 15 Sep 2017
Resume

I am a native speaker of Arabic.


My minimum rate is 0.05 Euro per source word.


But I prefer to work at 0.06 Euro per source word.


I charge for my services at least 15 Euro per hour.


And my minimum charge per document is 15 Euro.


I have obtained an official translator / linguist degree.


I have been working as a translator since 2002.


I provide the following services: Proofreading, Subtitling, Voice-over, Project Management, Copywriting, DTP, Web-Design, Market Research, 1. DTP & Typesetting \\\"For all languages and by all applications\\\" 2. English into Arabic (Vice Versa) Translation, Proofreading, Reviewing, Editing and Localization. 3. Voice Over and Flash Engineering services..


By today, I have translated about 500,000 to 1,000,000 words.


I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, Deja Vu, OmegaT, Transit, LingoTek, • Trados • SDLX • Déjà vu • Catalyst, • Locostudio • Star Transit and Wordfast.


I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Automotive, Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Cosmetics / Beauty, Electronics, Human Resources, IT / E-Commerce / Internet, Journalism, Law (General), Marketing / Market Research, Media / Multimedia, Medicine (General), Medicine (Cardiology), Medicine (Dentistry), Medicine (Health Care), Medicine (Instruments), Medicine (Pharmaceuticals), Metallurgy, Military, technical translations, advertising and promotions, automotive, business, chemical, contracts, defense, e-learning, education, entertainment, energy, financial, government, globalization, legal, manufacturing, marketing, media, medical, patents, religion, retail, software, telecommunications, user manuals and Web sites..


I am not a sworn translator.


I am available for work Full week, including weekends.


I can provide you with references on request.


The following keywords are related to my services: DTP , Translation, data entry, VoiceOver


WORK PROCESS
1. Project Analysis
Once we receive your localization request, we assign a project manager to analyze your requirements, assemble a project team, devise a project plan and schedule timely deliveries. He/she is your employee in our company.


2. Project Preparation
The pre-processing stage starts by identifying translatable elements, and then, either locking the source code or exporting the elements to a separate file. The end result of that stage, in addition to the glossary, style guide and additional contextual elements, is the localization kit, which is a guide to translators throughout their work on localization projects.


3. Production
We select the most appropriate people, from our professional translators, DTP or engineers, to carry out the task assigned.


4. Quality Assurance
Localized Vision’s linguistic experts undertake a full review of the translated files linguistically and make sure that it faithfully reflects the meaning of the texts in their original version. In this stage, our technical team members have the responsibility of reviewing DTP and the technical tasks.


5. Project Delivery
The Project Manager verifies the final work prior to delivery and confirms that all instructions have been followed.


6. Client’s Follow-up
We implement all updates, objective feedback comments and suggestions from our clients after the project delivery.


It would be great from you to take a look over our website: www.localizedvision.com

Contact details

I live in Ezbet Elnakl


11312


Egypt


0020110965338

Send an e-mail to Shady Ibrahim
Click here to contact many translators with a single click!

* From

* Your E-mail

Subject

* Your Message

Attachment (up to 200 KB):

Send a copy to myself
* I agree with the following: A copy of my message will also be e-mailed to TranslationDirectory.com staff

  

 

* - Mandatory fields



Find more English to Arabic translators

Find translators in other language pairs

Buy database of freelance translators!

Are you a translator? Register here - Free!

Are you a translation agency owner? Register your company - Free!

Need translation jobs? Click here!

Attn. Shady Ibrahim — please click here to edit this profile.

Attn. Shady Ibrahim — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!





This translator's profile(s) was (were) viewed 2548 times






christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2024 by TranslationDirectory.com
Legal disclaimer
Site map