|
||||||||
|
Steffen Pope Altenburg
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translator |
![]() |
|
| Resume |
|
Yes | |
0.04 | |
0.07 | |
30 | |
5 | |
No | |
2003 | |
Proofreading, Advertising, Market Research, Teaching (Language Courses) | |
100,000 to 500,000 | |
SDL Trados, Passolo, SDLX | |
Advertising & Public Relations, Arts and Humanities, Automotive, Business / Commerce (General), Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Ecology & Environment, Education / Pedagogy, Electronics, European Union, Fashion / Textiles / Clothing, Folklore, Games / Computer Games, General, Globalization, Government / Politics, History, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Journalism, Law (General), Linguistics, Localization, Machinery & Tools, Manufacturing, Marketing / Market Research, Media / Multimedia, Medicine (General), Medicine (Dentistry), Music, Philosophy, Photography / Graphic Arts, Psychology, Religion, Science (General), Slang, Social Science, Telecommunications, Transportation / Shipping, Travel & Tourism | |
No | |
Full week, including weekends | |
Yes | |
Efficient, experienced, high quality, punctual, | |
Since 2003 I have worked as a freelance translator, alongside my college- and university studies at Aarhus University, where I have a earned a Bachelor degree in Philosophy and Journalism. I am a native Danish speaker, raised bilingually with English as a (second) first language, as my father was English and did not speak any other language. I regularly visit my relatives in the UK, where I reside at times and I consider myself 100% Bilingual, which has been a great advantage for me both personally and professionally. Since the beginning of my career as a translator/proofreader, I have gathered a wide variety of experience in many different fields and provided quality translations for both individual, private clients and for different commercial translation-services, many of whom I have an on-going working relationship with. I have undertaken both work with a more “personalized” feel, such as letters to the editor etc. and also worked on large, tech-specific projects, such as legal contracts and technical manuals, as well as working on website-translations for online retailers. I have also worked for a long period of time as a ‘subtitler’ with an international subtitling company, providing subtitles to some of the largest Hollywood production companies such as 20th century fox and Paramount. I am proficient in the use of the CAT tool; Trados and I am able to work and deliver translations in most formats, to meet any required technical specification etc. I have also worked with a range of specialized tools for translation and subtitling, while working for different employers with specific needs and I am highly adaptable when it comes to changes in procedure and the use of new software/equipment. | |
|
Contact details |
|
Aarhus |
|
8220
|
|
Denmark |
|
004582509749
|
|
004582509749
|
|
[not specified]
|
|
[not specified]
| |
Find more Danish to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Steffen Pope Altenburg — please click here to edit this profile.
Attn. Steffen Pope Altenburg — become a member at just 48 EUR!
| Free Newsletter |
|
|
|
| Advertisements |
|
|
Legal Disclaimer Site Map |