
PROFESSIONAL EXPERIENCE
Ministry of Foreign Affairs, China Aug. 1998-April. 2002
Division of U.S. Relations (Beijing, China)
Interpreted for Foreign Minister, Directors, and Division Heads
Translated documents/files in China-U.S trade relations; China-US co-operation in energy saving, environmental protection and other sustainable development issues; Prisoners of War and Missing-In-Action issues; Foreign Media and Chinese Propaganda issues
Composed Chinese leader’s correspondence, meeting talking points and answers to the foreign media’s questions regarding China-U.S relations
The Energy Foundation Apr. 2002 – Jun. 2004
Funded by the Hewlett and Packard Foundations (San Francisco, Beijing)
Interpreted for International Conference in China’s sustainable development; Foundation Head meeting with Chinese high-level officials
Translated Grantee’s narrative and technical report; industrial journals; international conference’s documents and files
Composed reports to the board of trustees; program evaluations and newsletters
OTHER IN-HOUSE/FREELANCE EXPERIENCES
• Translated for East West Bank documents for its oversea branches establishment (06)
• Translated for East West Bank international banking documents (06,07)
• Translated for U.S. Bankcard Services, a MSP of U.S Bank marketing materials,
monthly inserts, legal documents, contracts and formal correspondence (07-09)
• Translate documents for some law firms in Los Angeles on ad hoc basis (04-09)