Articles for Translators
and Translation Companies
Translator Education
Become a member of TranslationDirectory.com at just
$12 per month (paid per year)
Check your knowledge - how well do you know well drilling process?
By method of impact on rocks drilling can be classified as...
Read the full article…
How lack of special training affects translation quality and translator’s career
Probably each translator in his/her practice faced a problem of correct translation of terms in specific topic. Maybe many translators asked themselves "Why do I know foreign language very well but still have problems with translation?"…
Read the full article…
Petrotran: looking forward. Key areas of our work and trends of translation industry development.
Once there was such a case in my interpreting practice. I was invited to an oil and gas company for interpretation. In the department where I was going to work on that day they suddenly started a move to a different office, and…
Read the full article…
Почему
так мало хороших
переводов
и хороших переводчиков?
Молодые не
знают русского
литературного
языка. Это неисправимо.
Синдром Маугли.
Если ребенок,
воспитанный
волками, до
5 лет не научился
говорить, за
всю оставшуюся
жизнь он выучит
не более 20 слов,
без грамматики…Read the full article…
English Prepositions Explained (EPE)
When
a friend recently asked me what I, as a non-native speaker of English,
considered the most difficult aspect of the English language, I
answered, without hesitation: "The prepositions." This
statement of mine has been confirmed by the countless texts, written
by non-native authors, that I've had the opportunity to revise,
both for our translation company and for this on-line publication.
The wrong use of prepositions is by far the most common mistake
these authors make...
Read
the full article...
How to Graduate from University
I have
to admit I did not clue into on many of these secrets until after
I got through university. Like many, I was practically railroaded
through the system like cattle on a train headed for the slaughter
house. Your parents are concerned for your well being, so there
is always the pressure to perform well in school, to perpetually
move on, to increase your options, and eventually join the rat race
of hard working, never satisfied consumers (our consumption is killing
the planet)...
Read
the full article...
How you can learn almost any language
For
most of my life I have been fascinated with other languages. I recall
being somewhat excited about the prospect of studying a language
in High School, but the end result was a great disappointment. In
two years of study of the Spanish language we barely knew anything
past finding out about names, telling about going to the movies,
or asking where the bathroom is...
Read
the full article...
Bibliografía comentada sobre Traducción e Interpretación para
estudiantes
This
paper is a brief analysis of the most recent and useful bibliography
for Translation and Interpreting students. It is structured in the
following sections: general translation and linguistics, Spanish
language, scientific and technical translation, legal and sworn
translation, interpreting, audiovisual translation, and localization,
translation technology and project management...
Read
the full article...
Translation studies
Translation
studies is the branch of the humanities dealing with the systematic,
interdisciplinary study of the theory, the description and the application
of translation, interpreting or both these activities. Translation
studies can be normative (prescribing rules for the application
of these activities) or descriptive…
Read
the full article…
Book Review: A Companion to Translation Studies
As
early as 1972, when James S. Holmes presented his seminal lecture
"The Name and Nature of Translation Studies" (see Venuti
2004), drawing a map for the then new discipline of Translation
Studies, he called for the beginning of a "meta-discussion"
(ibid.: 191) in Translation Studies. The map (see Toury 1995; Hermans1999)
has served as a starting point for researchers with its binary division
of Translation Studies into two branches…
Read
the full article…
Documentación para la localización de software
La localización
de software se puede considerar una especialidad más en traducción,
aunque es muy distinta de otras especialidades, más que por
su contenido, por su forma, ya que al traducir software no se trabaja
con un texto limpio, sino con un texto insertado en un código
que el traductor debe poder reconocer y aislar…
Read
the full article…
Essential Activities in Translator-Interpreter Training
The
extremely fast pace of life, business and communications in our
present world demands, more than ever before, the training of professionals
in the field of translation and interpretation who are capable of
successfully tackling a true mosaic of challenges in their linguistic
and cultural endeavors, both in the field of written translation
and in the field of interpreting or oral translation…
Read
the full article…
Fast-tracking Foreign Languages: How to Meet the Linguistic Challenges
of Working Abroad
Native
English-speakers are increasingly exhorted to learn foreign languages
to play a more effective role in globalisation. However, we tend
not to learn foreign languages for three very valid reasons.
1. Many other peoples in the world are not just exhorted to learn
English, they are required to do so. Thus, you can find English
virtually everywhere you go…
Read
the full article…
To be or Not to be Certified - That is the Question
Most
of us, if not all, are familiar with the famous words uttered by
William Shakespeare’s character Hamlet – “to be or not to be – that
is the question.” These much quoted words serve as the foundation
for examining the topic of certification, or “to be or not to be
certified – that is the question”…
Read
the full article…
10 Secrets to Learning Spanish Like Crazy
If you
want to learn a language quickly and inexpensively, you have picked
the right language. With the exception of English, Spanish is spoken
more than any other language in the U.S. You will have plenty of
opportunities to practice your Spanish with native speakers of Spanish
and even Americans that learned Spanish as their first language…
Read
the full article…
Book Review: Thinking German Translation
The
new, extensively revised edition of Thinking German Translation
is a carefully constructed school book that can make us working
translators, at least the older ones, wish that such a book had
been available at the start of our education or our careers. The
operative idea that inspires this book and makes it so attractive
is the "Thinking" of the title…
Read
the full article…
Language Acquisition Process
Exposure - It is the first
basic requirement for language acquisition. If we take a child born
of Moroccan parents and put him in another social environment, such
as Italy, he will speak the language spoken there (i.e. Italian)
not Moroccan Arabic. This is called cultural transmission, not genetic
transmission. If the child were not exposed to a human language,
“the language faculty” (that is the ability to acquire language)
with which he is born, can not be activated…
Read
the full article…
Certification Programs in China
Certification programs for translators
and interpreters in China were started a few years ago and are now
still at the formulating stage. They were introduced to satisfy
demands brought about by the fast-paced commercial and economic
boom in the country. This article attempts to describe the current
state of these programs…
Read
the full article…
English Speaking Practice Through Presentations
If you're
anything like most teachers, you're probably constantly looking
for new ways to encourage your students to practise their oral English
and speak spontaneously. This month, we're going to consider the
value of the 'presentation' in achieving this…
Read
the full article…
Criterios para las selecciones textuales en la formación
de traductores especializados
Despite
its crucial importance for the adequate training of specialized
translators, selecting texts according to didactic criteria and
their progression have been and continue to be the weak points in
the field of Translation Didactics. After showing some proposals
for text selection used as a pedagogical tool (Delfour,1994; Göpferich,
1996; Sevilla y Sevilla, 2003; Cámara, 2003), we discuss
what factors hinder determining text selections suitable for the
training of translators. Finally, we provide a methodological proposal
and a set of criteria essential, in our opinion, to any text selection…
Read
the full article…
Research in the language classroom: State of the Art
New trends in language
teaching have resulted in a move towards research in the language
classroom. A brief overview of classroom research reveals three
distinct but inter-related research paradigms: classroom-centered
research, classroom process research, and qualitative research,
respectively…
Read
the full article…
Learn The Korean Language
The Korean language is
spoken by more than 70 million people, primarily in North and South
Korea. There are a number of native Korean language speakers in
several countries, including the United States Australia, Canada,
and Japan…
Read
the full article…
Immerse Yourself In The Japanese Language
Japanese is a language
spoken by more than 120 million people worldwide in countries including
Japan, Brazil, Guam, Taiwan, and on the American island of Hawaii.
Japanese is a language comprised of characters completely different
from the western alphabet…
Read
the full article…
Learning Styles And Their Effect On Language Learning
This article makes special
reference to the effect of learning syles in the learning of Spanish
but the principles are valid for all language learning…
Read
the full article…
How To Find The Meaning Of Words As You Read
The meaning of unknown
words which you come across in your reading sometimes can be known
by their surroundings, that is, their contexts. The context of the
sentence can tell us the part of speech of the unknown word …
Read
the full article…
Study The Italian Language Abroad
The Italian language is one of ancient and historic roots. Today,
it is spoken by approximately 70 million people, and is the official
language of several nations, including Italy, Slovenia, and Vatican
City. If you are interested in learning to speak, read, and write
another language, consider the romantic Italian language…
Read
the full article…
Learn English Laughing
Humor is important in learning a language. Not only does it enable
the student to learn new vocabulary in context but it also is a
motivating force. When a student understands a joke she begins to
feel like she is in the world of the new language…
Read
the full article…
Immerse Yourself
In The Greek Language And Culture
The Greek language is over 3,500 years old, though it has evolved
through the years. Over 15 million people worldwide speak Greek.
It is the official language of Greece and Cyprus, and is spoken
natively by immigrants living in many countries around the world…
Read
the full article…
Speed Read Faster
Than Ever - 4 Brilliant Tips
Many people, particularly students, would love to be able to absorb
information faster. But before retaining information, they have
to go through the first stage of learning, which is reading. For
many individuals who are pressed for time, speed reading has become
a necessity. However, it's not just the reading part that is important…
Read
the full article…
The Fun Of Learning
The Hawaiian Language
The Hawaiian language is an Austronesian (or Polynesian) language
that is the ancestral tongue of the Hawaiian Islands, which lie
in the Pacific Ocean. The Hawaiian language is the official language
of the State of Hawaii. It is an endangered language, meaning that
it is no longer spoken officially on any of the populated Hawaiian
Islands…
Read
the full article…
Cognitive Style
As A Source Of Systematic Variance In Iranian EFL Learners' Performance
On Communicative Language Tests
Recent language testing research investigates factors other than
language proficiency that may be responsible for systematic variance
in language test performance. One such factor is the test takers'
cognitive styles. The present study was carried out with the aim
of finding the probable effects of Iranian EFL learners' cognitive
styles on their performance on communicative tests…
Read
the full article…
Learn The French
Language
The French language is spoken by 130 million people around the world.
The language is the native tongue in countries like France, Switzerland,
Haiti, and parts of Canada. And many Americans in the states of
Louisiana and Maine are native French speakers…
Read
the full article…
The Effect Of
Text Cohesion On Reading Comprehension
The present study is an attempt at examining the effect of cohesive
ties on language comprehension. Language comprehension is an interactive
process consisting of background knowledge, cognitive tasks and
conceptual abilities. These three factors contribute most to an
individual's comprehension…
Read
the full article…
Learn To Speak
The German Language
German is one of the most widely spoken languages worldwide. It
is the official language of several countries including Germany,
Austria, Switzerland, and Belgium. After the English language, it
is the most commonly known language in the European Union, of which
it is one of the official languages…
Read
the full article…
Why is learning
Spanish so important?
Learning a foreign language, like Spanish, is becoming much more
of a necessity in today’s society. Learning Spanish is easier and
more enjoyable than ever with audio courses, online courses, study
abroad, and intensive language courses. Following are just some
of the many reasons learning Spanish will benefit you and enrich
your life…
Read
the full article…
The Contact Between
Text, Mind, and One's Own Word in a Translation Workshop
We translators work in the field of communication by way of the
word. "Communication" and "word" are linked to the very essence
of what is human.
In the past few years, a productivist pragmatism which presents
itself as an unquestionable and universally valid doctrine seems
to be subjecting human exchanges to the empire of its economical
laws. All pursuits are reduced to their lucrative and income-producing
aspects…
Read
the full article…
Learn A Foreign
Language Online
Knowing more than one language in today’s world is not so unusual.
With cultural barriers coming down, and many people living in and
visiting non-native countries, it makes sense to have at least a
basic knowledge of one or more languages other than your native
tongue. It has never been easier than it is today to learn a foreign
language. Taking a foreign language course online is a convenient
and even speedy way to learn another tongue for work, for travel,
or for your own personal enrichment…
Read
the full article…
A Competent Translator
And Effective Knowledge Transfer
In this world of science and technology there is knowledge explosion
every day. This knowledge which is generally written in the English
language needs to be transmitted in various languages so that people
who do not know how to speak and write the original langauge can
get the knowledge necessary for industrial development and technological
innovation to keep up with the rest of the world. To transmit this
knowledge effectively, there is a need for competent translators
in various languages…
Read
the full article…
English
As A Second Language
The English language is the most commonly spoken language on Earth,
either by native speakers or by people who have learned it in addition
to their first language. More and more people everyday have the
desire to learn English as a second language…
Read
the full article…
Learning
The Arabic Language
The Arabic language is an ancient tongue that dates back to earlier
than the 6th century. It is a language steeped in history, and shrouded
in mystery. Today, the Arabic language is the 5th most spoken language
on the planet, and it is the official language in many Middle Eastern
countries, such as Egypt, Iraq, Jordan, Israel, Morocco, and Saudi
Arabia…
Read
the full article…
The
Challenge Of Learning The Chinese Language
Chinese is a language, or a group of languages, spoken by 1.3 billion
people worldwide. If you believe Chinese to be one language, rather
than a grouping, it is the single most commonly spoken language
on the planet. It is spoken in countries like China, Taiwan Singapore,
and Malaysia. If you are interested in learning Chinese, it can
be intimidating and challenging. But learning Chinese can also be
rewarding, and knowing it can have benefits for your career, and
help to improve your travels to Asia…
Read
the full article…
What
is Language Immersion?
Language immersion is a program where a foreign language is used
as the language of instruction in school. In partial language immersion,
only 50-80% of a given school day is in a foreign language. In full
language immersion programs and international study abroad programs,
students eat, sleep, and breathe the language they are attempting
to learn, and so the language is picked up much more quickly…
Read
the full article…
7
Tips Prepping For A Language Program Abroad
Whether you know zero vocabulary or you are an advanced speaker
in a foreign language, a little preparation can help you get the
most out of your immersion language program abroad. Here are some
tips from study abroad veterans. Whether you plan to study Spanish,
learn Italian, or even become fluent in Japanese, this is advice
worth paying attention to…
Read
the full article…
The
Process of Translation & Translator Training Courses
The practical part of the translation practice, practically begins
when a text is read/heard by the translator/interpreter. He/she,
then, starts comprehending it, during which each translator/interpreter
takes it in his/her own more or less unique way, i.e. there is a
mysterious "black box" in him/her which determines which aspect
of the text is more prominent, which part plays a more important
role in the overall conveyance of the message involved, which word(s)
carry a stronger sense etc…
Read
the full article…
Parallelism between Language Learning and Translating
The researcher's informal observation as an English language teacher
of the strategies that second-language learners employ in the classroom,
the researcher's own informal analysis of the translation process
of a scientific text by a colleague, the researcher's own experience
of translating and discussions with translators have led the researcher
to believe that there are similarities in approach and features
between language learning and the translation process…
Read
the full article…
Knowing
Before Learning: Ten Concepts Students Should Understand Prior to
Enrolling in a University Translation or Interpretation Class
This paper aims to assist instructors in informing students of various
aspects involved with learning translation and interpretation in
a university setting. Because such courses rarely last beyond one
or two semesters, many students enroll in such classes with erroneous
assumptions about course content and unrealistic expectations about
what they can accomplish. The author presents ten concepts that
ideally should be presented to and understood by students prior
to their enrolling in a university translation or interpretation
class so that they may be both realistic and productive in their
learning goals …
Read
the full article…
Language Learning in Translation Classrooms
Although practicing translators and interpreters are not in the
classroom to learn, one of the major benefits to teaching is definitely
how much teachers do learn about the complexity of the learning
process by supporting student efforts to become competent professionals.
One of the common errors that new instructors at university make
however is to assume that their students are already expert learners
…
Read
the full article…
eContent Localization Resources for Translator Training - eCoLoRe
A new EU-funded project under the Leonardo da Vinci II program promises
to create a freely accessible repository of data for training translators
in the use of translation tools. Alan Wheatley reports below on
the results of a recent Translation Memory Survey conducted as part
of eCoLoRe’s mandate …
Read
the full article…
Winning the War of Words
“Don’t submit interrogatories about how your political
unit may provide goods and services to your person, but submit an
interrogatory on how you may offer goods and services to your political
unit.” What’s this? It’s a beyond stilted rendering
of John F. Kennedy’s famous exhortation, “Don’t
ask what your country can do for you, but what you can do for your
country” …
Read
the full article…
La evaluación en los estudios de traducción
Mejorar las posibilidades de evaluación en el campo de la
traducción supone uno de los retos más importantes,
ya que la evaluación del rendimiento académico es
imprescindible, tanto por su imposición institucional como
por la misma naturaleza de la actividad académica. Los problemas
que habitualmente se le plantean al docente son diversos. Uno de
los mayores es el de la subjetividad y la percepción personal
tanto del evaluador como del evaluado a la hora de valorar el resultado
de un proceso de enseñanza-aprendizaje, para el que en el
campo de la traducción aún no hay suficientes criterios
sistematizados…
Read
the full article…
Suggested Minimal Requirements For the Advanced Study of Linguistics
The following document is entitled "Minimal Requirements for the
Advanced Study of Linguistics" and deals with certain problems that
may yet turn out to play an important role in all areas of "Language
Studies." Your direct and personal reactions to these ideas are
respectfully requested in a friendly, collegial manner, so by all
means let me know how you feel. Your criticisms may well play a
role in revising this piece ...
Read
the full article...
The Sixties Book: How "Correct" Is British English?
The alleged differences between British and American English have
long provided a topic for learned observations, newspaper articles
and even folklore. It is not my intention to rehash any of this
material from the past but rather to provide a fresh look at these
two language formations from the viewpoint of modern linguistics
...
Read
the full article...
Inside the Sixties: Learning British English as a Foreign Language
I spent much of my time trying to infiltrate the English language
and the thought patterns it seemed to impose, both in its written
and spoken forms. I had the advantage of a literary background,
considerable training in languages and linguistic theory, and, as
I have mentioned, I also had several close English relatives ...
Read
the full article...
Ideology and Translation
For years translations were considered as derivatives, copies, and
translators as mechanical devices replacing linguistic codes (equivalents)
from one language into another, and the translator's autonomy was
always questioned (and is still being questioned) by those who thought
of him/her ‘as a monkey, with no choice save to make the same grimaces
as his master’...
Read
the full article...
What to look for in a T&I program
“T&I” stands for translation and interpretation and is a common
abbreviation in such phrases as “She has a T&I degree” or “XYZ
has 13 years of experience in T&I”. Many translators and interpreters
today are self-taught or learned the necessary skills under the
supervision of a mentor. A better way of becoming a translator,
I believe, is to enrol in a T&I program. But which one is the
right one for you?
Read the full article...
Testing and Evaluation in the Translation
Classroom
It is not at all uncommon today for professional translators to
be invited to teach a course at a university. Many translators,
though flattered at being invited to teach, are hesitant to accept
the position due to their lack of pedagogical knowledge. One particular
problematic area is that of marking translations and making decisions
on student competence. This paper presents the basic information
professional translators need to know before they enter the classroom,
and outlines possible testing strategies they might use to make
their teaching experience enriching and valuable for themselves
as well as their students...
Read the full article...
Translators or Instructors or Both
There is no doubt in anyone's mind today that the professional translator/
interpreter is an asset to the university classroom. Professionals
"know what's going on" in the business of translation;
they have access to state of the art technology. More often than
not they are also enthusiastic role models students might emulate...
Read the full article...
The Use of Transition Notes in Learning
English & Translation
Transactional language
has an important role to play in education and in life in general.
Across the curriculum, it is the language of the classroom, the
language of textbooks, and the language of examinations. Further,
as pointed out by McEldowney (1994: 3), it is the type of language
with which the community at large conducts day-to-day business.
Therefore, a sound knowledge of such language develops awareness
of a norm from which literary text deviates in order to make a special
impact...
Read the full article...
To Be a Good Translator
In addition to being a member
of our country, we are members of the world community, and this
gives us a global identity. Therefore, it is quite natural for us
to think about world affairs and cooperate in solving the world's
problems. To do so, the first and most important tool is "language,"
which is socially determined. Our beliefs and ideologies are always
reflected in our way of talking, although the connections are hidden
and only "critical language study" reveals these hidden
connections in discourse...
Read the full article...
Including Technical and Academic
Writing in Translation Curricula
Why should
we include “writing about a technical subject, intended to convey
specific information to a specific audience for a specific purpose”
(Markel 1988) in a translation curriculum? The reasons seem to be
simple and obvious. Technical Writing and Academic Writing, which
in my opinion both correspond to the above definition, widen translation
students’ professional horizon...
Read the full article...
Technical and Academic Writing
in the Education of Translators
Genre-based writing
instruction is part of the technical translation curriculum at the
Budapest University of Technology and Economics. The course called
Professional Documentation (PD) fulfills this function.The main
genre-related topics covered in the course are instructions, articles,
reports, abstracts and proposals. This paper gives a detailed overview
of two important genres: the abstract and the proposal...
Read the full article...
Developing Guidelines for a New Curriculum
for the English Translation BA Program in Iranian Universities
The purpose of this study
was to develop some guidelines to modify the present curriculum
for a BA in English Translation in Iranian universities. The participants
were 30 experts in the fields of ELT, linguistics, and translatology
from different universities in Iran...
Read the full article...
Translation: Back from Siberia
This article deals with
the issue of how translation might best be used as a teaching technique
in language classes. It initially presents a short historical review
of the issue. Presenting some major reasons for taking translation
as a teaching technique, the paper offers some practical guidance
for incorporating the technique in the classrooms...
Read the full article...
Submit
your article!
Read
more articles - Free!
Need
translation jobs? Click here!
Translation
agencies are welcome to register here - Free!
Freelance
translators are welcome to register here - Free!
Subscribe
to TranslationDirectory.com newsletter - Free!
Take
part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!
|