Source language(s): All languages
Target language(s): Danish, Dutch, Finnish, Japanese, Norwegian, Swedish
Details of the project: We are looking for native translators for our potential projects. Experience in book translation 5+ years!
Danish from any language.
Dutch from any language.
Finnish from any language.
Japanese from any language.
Norwegian from any language.
Swedish from any language.
Source language(s): All languages
Target language(s): Finnish
Details of the project: Requirements:
- Finnish as a native language;
- any source language;
- 5+ years of experience in translation;
- experience in book translation.
Source language(s): All languages
Target language(s): Danish, Swedish, Finnish, Norwegian
Details of the project: Danish, Swedish, Norwegian, Finnish book translators are needed.
Requirements:
- Danish, Swedish, Norwegian, Finnish as a native language;
- any source language;
- 5+ years of experience in translation;
- experience in book translation.
Source language(s): All languages
Target language(s): Finnish
Details of the project: We are looking for translators for potential projects.
Requirements:
- 5+ years of experience in translation;
- experience in book translation (fields: fiction, technical, culinary, and other);
- Finnish as a native language.
Contact me as soon as possible with your CV.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Ukraine
IP: 91.203.164.45 (Kremenchug, Ukraine) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Nov 2021, 20:36:28
Number of applications already submitted for this job: 1
If you or any of your friends are interested, please eMail me ASAP.
Please note:
1. Please revert through this eMail ID only for primary communication, instead of GSM, WhatsApp, Skype, FaceBook, LinkedIn etc. Would be easier for me to put attention to your communication and revert ASAP.
2. Please don't mix up eMails between different assignments or any matter. Please keep your eMail under appropriate subject line (Linguists - 27.05.2020) in trail eMail. And please don't initiate a new subject line or new eMail thread. It helps in eMail management. I need to see our past conversations on any occasion to revert to your eMails appropriately.
3. You may send your pre-existing work sample/s related to the assignment/s (except translation) you want to pitch and your phone number (with your country code).
4. Please keep the eMail body short and to-the-point. So that I could quickly go through and revert accordingly.
5. There'd be huge inflow of your responses, as usual. I feel blessed and overwhelmed! I need to revert to each and everyone of you. So please allow me some time to revert to you. My revert to you is assured.
Best!
- Indrajit
This job is already available.
Special requirements to the applicants: It's mandatory to define a price to post an assignment.
So selected a price from the drop-down.
Please don't consider this price.
We'd discuss the price/s while we allocate assignment/s to you.
Details of the project: Agencja tłumaczeń Summa Linguae poszukuje osób chętnych do weryfikacji tekstu w języku: NL, SV, FI, DA, MT, GA.
Opis zadań:
• Po odpowiednim przeszkoleniu i w oparciu o szczegółowe instrukcje weryfikator czyta, analizuje i sprawdza ortografie oraz gramatykę dokumentów
• Weryfikator sprawdza też kompletność dokumentu w oparciu o wcześniej otrzymane szczegółowe instrukcje
Praca zdalna (home office).
Harmonogram:
• Trening dla weryfikatorów rozpocznie się na początku Sierpnia 2017
• Projekt rozpocznie się na początku Września 2017
• Godziny pracy: Poniedziałek – Piątek, 9:00-17:00
• Czas trwania projektu: 5 lat
Stawka: płatne za godzinę
Współpracę możemy podjąć jedynie z osobami wystawiającymi faktury.
W celu nawiązania współpracy prosimy o kontakt i przesłanie CV.
W tytule maila proszę wpisać:
!R weryfikator (nazwa języka) / (nazwisko imię)
This job is already available.
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Vendor Manager Summa Linguae
Summa Linguae
Poland
https://summalinguae.pl/
IP: 89.25.169.233 (Pani?wki, Poland) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 07 Jul 2017, 17:09:40
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Polish
Target language(s): All languages
Details of the project: We are expanding our database of translators and we are looking for Polish translators who can deliver quality translations, mainly within technical translations. Preferred software: SDL TRADOS. If interested please send your quote. Thank you.
This is Nara Jones from HR in Gentle –
Translation, We'd like to invite you to
register in our New Database which is
set to have the best language providers
in the following language combinations
due to the increasing volume of tasks we
will have in the next few days.
We are working with regular clients who
sent us the schedule of the next tasks
which will last till the end of 2012 so
we are asking for vendors in these
language pairs:
• English <> German
• English <> French
• English <> Spanish
• English <> Italian
• English <> Russian
• English <> Portuguese
• English <> Chinese
• English <> Arabic
• English <> Dutch
• German <> French
• English <> Finnish
• English <> Polish
• English <> Japanese
Please be aware that we need only those
candidates who are native speakers of
these language pairs.
PS, please submit your CV to this email,
providing your best competitive rate.
Regards,
Nara
Special requirements to the applicants: It would be perfect if you can assign the CAT tools you use.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2012
Keep this ad at the site permanently
Nara Jones
Gentle Translation
Israel
gentle-translations.com
IP: 82.205.111.89 (Beit Hanina, Palestinian Territory) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 Feb 2012, 19:57:34
Number of applications already submitted for this job: 0
ORCO S.A. is a well-known translation/localization company which has been in the market for more than thirty years now. Currently, our company is about to participate in a quite big translation tender issued by the European Union. The subject matter is legislative and regulatory texts of a technical nature which establish rules and specifications that apply to all kinds of products (agricultural and industrial) and involves translation from all European Union languages to all European Union languages.
In order for translators to participate in this tender, the following minimum requirements must be met:
- University degree at any discipline
- Two years of translation experience at a minimum
If you would like to join our team for this purpose, please send us an email at and we will send you all related instructions. Also, if you are not interested in this opportunity, we would appreciate if you just state so.
We would also like to inform you that this is only one of the opportunities for cooperation with our company. Myself, or one of my colleagues, may soon contact you for other opportunities as well.
If we have already contacted you on this matter, please accept our apologies and disregard our present mail.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.