Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: We have approximately 50 pages for translation pharmaceuticals Japanese to English. The target time and date is 12.00 hrs. on 18 April, 2012 (Indian Standard Time). If you are interested send your rate and CV.
WE CAN PAY THROUGH PAYPAL OR MONEYBOOKERS ONLY.
Kindly confirm your availability so that we could send you the work immediately.
Special requirements to the applicants: We have approximately 50 pages for translation pharmaceuticals Japanese to English. The target time and date is 12.00 hrs. on 18 April, 2012 (Indian Standard Time). If you are interested send your rate and CV.
WE CAN PAY THROUGH PAYPAL OR MONEYBOOKERS ONLY.
Kindly confirm your availability so that we could send you the work immediately.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/18/2012
Keep this ad at the site permanently
Sharda Arora
Marigold Films
India
www.marigoldfilms.com
IP: 122.161.229.85 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 17 Apr 2012, 06:59:39
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: - 20,000 words
- a long-term project( at least 5 years)
-usd 0.025-0.04 per source word
Special requirements to the applicants: -Use Trados (Pls let us know what version of Trados you can use.)
-Please send a CV to:
-It's a long-term project and pls give us your favorable price!
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Hi
We are a Translation & Recruitment
agency located in Pune looking for
Japanese Translators to work full time
at our client location in Mumbai,It will
be a permanent position.
Interested candidate can send their
resume on
It is a urgent vacancy so send your
resumes ASAP.
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: Source language(s): Japanese
Target language(s): English
We are looking for professional
translators from Japanese into English.
Please send your resume and 2
recommendation letters.
Special requirements to the applicants: Ability to accept payment through PayPal.
Details of the project: We are a translation and dubbing company in China, we offer translation, editing, proofreading, dubbing, voice-over and subtitling services.
We are looking for freelance translators and voice over artists in the above languages pairs.
Pls send your CV together with your best RATE PER WORD to this mail: cdyuhui at gmail.com.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2012
Keep this ad at the site permanently
HAN Yan
Yuhui Tanslation & Dubbing Company
China
IP: 118.113.219.230 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 03 Mar 2012, 08:10:04
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English
Details of the project: Hello, Dear Translators
I have almost 200 files to be translated from English to japanese and japanese to English for first of March. Native speaker needed, Special requirements to the applicants: Trados.
If you interested please send CV to:
We will pay for this job 0,05 USD per source word, this rate is negotiable.
Who can apply: Freelancers only.
Deadline for applying: 10/04/2012.
Thank you,
Project Manager
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: dear ffreelancer,if you are concerned with Japanese-English translation you are invited.our project is one thousand word. please send us your C.V and contact us ;you will be satisfied.the rate is negotiable
Special requirements to the applicants: time and quality are the most important you have to use special tools such as CAT tools and trados
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/10/2012
Keep this ad at the site permanently
00972599011675
Israel
IP: 37.8.3.47 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 02 Mar 2012, 07:12:11
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: We are in need of a few Translators, Proofreaders/Editors for Our next projects.
A short test is needed to be passed before becoming part of this team.
And please provide us with your CV, rate per 1,000 words and references.
Special requirements to the applicants: - English native
- Japanese advanced
- attention to detail
- able to spot and correct all kinds of mistakes (grammar, spelling, word order, etc)
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Dear translators,
I have a small (about 800 characters) Japanese to English translation I need completed by Monday evening. It's an essay about Ainu (indigenous people from Hokkaido). Nothing overly complex from what I've seen, but the client cares a lot about the writing style.
Thank you for submitting your best rate per character.
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Japanese translators are required for a project of two million words.Send your C.V. to:
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Hi there,
This is Derek Zhang of Oland Corporation, Tokyo. We offer multilingual translation service to various companies in Japan and other countries. We have two branch offices in mainland China.
Most of our projects are about electric appliances: user manuals, pamphlets, service descriptions, etc. Some projects may require translation with Trados and Multiterm.
Applicants shall have relevant translation experience. Native English speakers with competitive rates are preferred.
For translators in Japan, we make bank transfer.
For translators abroad, we make payment via Paypal & Moneybookers.
On each 10th we will send you a project list of the previous month for confirmation, and the payment will be on 10th of the next month. For example, translation delivered in January will be paid by March 10th.
Please send your resume and quotation to
Contact person:Derek Zhang (Project Manager)
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: I require approximately 15 minutes of
Japanese audio translated and
transcribed in to English. (2
documents).
The subject matter is media/market
research/sports.
A simple template would need to be
followed.
I would require the transcripts in word
documents.
Please send me a short resume and what
your expected hourly rate for
transcription and rate per source word
for translation and estimated turnaround
time for both documents.
Project to start within 2 weeks.
Regards
Linda Johnson
Transcribing Solutions (UK)
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/11/2011
Keep this ad at the site permanently
Linda Johnson
Transcribing Solutions (UK)
UK
www.transcribingsolutionsuk.com
IP: 86.190.61.159 (United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 17 Oct 2011, 00:02:30
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English
Details of the project: We are looking for English native speakers proficient in Japanese for our novel translators matching site that matches clients and translators on the web, YAQS.
From easy content that poses an adequate task and chance to learn for beginner translators or those aiming to become translators, to a level of quality expected of senior translators, this service is geared at translators of varying skill levels.
We offer: - Small volume (50 to 100 characters) - Easy content, no specialized knowledge needed (e.g. simple product descriptions for e-commerce sites, personal letters, temporary website announcements etc.) - Anytime, anywhere through web-based interface: take projects when you like or to fill up some free time - Graded payment system based on test results of up to 9yen/character - Perfect for beginners who aspire to be translators and are looking for practical experience - Improve your Japanese and translation skills while making something extra! - See your own translation on the web! (in case of e-commerce related texts) - Just take the test on our website and start participating and earning right away! (see How to register below)
How to register: Please go to the URL below for free registration and login (in Japanese only). Once registered you can undertake a small trial translation (uncompensated).
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: We are a leading language services provided in India and presently searching for an experienced Interpreter to deliver a live interpretation in a seminar presented by Japanese Professor.
The place of work will be Pune for 1 day only (after first week of October)
Person without sound knowledge of Japanese and without experience need not apply.
Special requirements to the applicants: 1. Excellent academic qualification in Japanese.
2. Dealing with Japanese delegates for minimum 2 years.
3. Prior experience in similar assignments or interpretation experience for 4 years.
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Here we have a project of translating from Japanese into English coming in. we are in need of excellent experienced translators (Japanese>English) to work with us to do translations in the field of IT/Technology.
Interested translators meeting below criteria, please send your CV with your rate(pre-tax) per 1000 English words to:
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Leverage your scientific knowledge and
professional experience to carve out a
career as a freelance academic Japanese
to English translator with CACTUS. Join
our global (in-house & telecommute) team
that includes 600+ doctors, engineers,
PhDs, post-docs, peer reviewers, BELS-
certified editors, and researchers from
across the science spectrum, all with
one common passion—effective science
communication.
We are looking for PhDs/professionals
with advanced degrees in various fields
to translate academic manuscripts
written in Japanese. This is a freelance
position. To be a Cactus freelance
translator, you must have technical
expertise in your field. Experience
working in a foreign-language setting
will be preferred. Essentially, your
work will involve translating a
technical research paper from the
original into English. The aim is to
help researchers get published in
English language journals and thus
effectively communicate their work to a
wider scientific community.
Special requirements to the applicants: Job requirements
• Native level fluency in Japanese and English (essential)
• An understanding and knowledge of technical terminology as expressed in the native language as well as in English (highly preferred)
• MD, PhD, or Masters degree in any of the following fields: medicine, the life sciences, engineering, the physical sciences. humanities, the social sciences (preferred)
• Recognized translator certification (e.g., JLPT) or related training (e.g., MA in translation studies)
• Minimum 3 years experience in Japanese to English translation
• Familiarity with Microsoft Word
• Strong time management skills (you will be required to work on deadlines)
• Ability to work independently
Selection process
Our selection process involves a short test.
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: jobs available in automobile company in noida as japanese interpreter cum translator so send resumes to
call mr.sanjeev at 09899183528
Special requirements to the applicants: exp. as japanese interpreter.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2011
Keep this ad at the site permanently
Mr.sanjeev kumar
global languages bureau.
India
IP: 114.30.74.132 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 26 Aug 2011, 13:12:48
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for English native speakers
proficient in Japanese for regular
translation job. Mostly travel, fashion,
Japanese anime related text.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2011
Keep this ad at the site permanently
Takumi Kondo
Japan Information Web
Japan
IP: 60.45.71.101 (Tokyo, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 24 Aug 2011, 09:18:01
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: Participants that enter qualified translations for terms at TermWiki.com are compensated based on the number of terms they translate.You are paid a token fee for each term which is only 1 US cent per term however when you learn the tips&hintssystem you can easily gain 30-40 USD/day in Your Freetimes and Improve Your Foreign Language . All you have to do to participate in this project is to register on www.termwiki.com/Promote?pid=5E4m569226w82147w8u and start translating termsand you will be paid through PayPal.
This is not a regular translation project and more of a community effort but YOU WILL CONTRIBUTE TO GLOBAL COMMUNICATION AMONG PEOPLE AND NATIONS as a conscious translatorand I would just like to inform my dear collogues about this opportunity.
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: We are looking for English native speakers proficient in Japanese for our novel translators matching site that matches clients and translators on the web, YAQS.
From easy content that poses an adequate task and chance to learn for beginner translators or those aiming to become translators, to a level of quality expected of senior translators, this service is geared at translators of varying skill levels.
We offer:
- Small volume (50 to 100 characters)
- Easy content, no specialized knowledge needed (e.g. simple product descriptions for e-commerce sites, personal letters, temporary website announcements etc.)
- Anytime, anywhere through web-based interface: take projects when you like or to fill up some free time
- Graded payment system based on test results of up to 9yen/character
- Perfect for beginners who aspire to be translators and are looking for practical experience
- Improve your Japanese and translation skills while making something extra!
- See your own translation on the web! (in case of e-commerce related texts)
- Just take the test on our website and start participating and earning right away! (see How to register below)
How to register:
Please go to the URL below for free registration and login (in Japanese only). Once registered you can undertake a small trial translation (uncompensated).
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Dear All,
Hana Japanese Translation Services
(HJTS) offers exclusive Japanese to
English translation and interpretation
supports for the emerging entities
spread all over the world. We cover a
wide range of subjects like patents,
information technology, finance,
marketing, medicine & pharmaceutical
areas, automobile and other engineering
domains.
Recently our Japanese Patent related
jobs are increasing. In order to support
us in our Patent jobs, we are looking
for India based Japanese patent
translators for long term cooperation
and regular work flow. The translator
must have minimum 4+ years of patent
translation experience.
If interested please send your resume
highlighting patent translation
experiences and expected English
translated per word rate in INR to
Warm Regards
HJTS India
Special requirements to the applicants: India based Patent translators need to apply.
4+ years of patent translation
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/06/2011
Keep this ad at the site permanently
Gouranga Charan Pradhan
Hana Japanese Translation Services (ハナ日英翻訳サービス)
India
https://sites.google.com/site/hanajaptrans/
IP: 59.161.86.7 (Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 31 Jul 2011, 06:16:40
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: UK Language Solutions provides professional interpreting and translation services in over 200 languages across all UK public and private business sectors.
As part of our current recruitment drive, we are looking for interpreters and translators in your local area and other areas accross the UK who are fluent in English and a second language. We recruit linguists for interpreting and translation in ALL languages.
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Dear Translators,
We are looking for Japanese to English
translators for technical fields of
patents ie. electricity, machinery,
chemistry, biotechnology, and
pharmaceutical. Interested translators
please revert back asap with your resume,
experience and best quote.
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: We are looking for English native speakers proficient in Japanese for our novel translators matching site that matches clients and translators on the web, YAQS.
From easy content that poses an adequate task and chance to learn for beginner translators or those aiming to become translators, to a level of quality expected of senior translators, this service is geared at translators of varying skill levels.
We offer:
- Small volume (50 to 100 characters)
- Easy content, no specialized knowledge needed (e.g. simple product descriptions for e-commerce sites, personal letters, temporary website announcements etc.)
- Anytime, anywhere through web-based interface: take projects when you like or to fill up some free time
- Graded payment system based on test results of up to 9yen/character
- Perfect for beginners who aspire to be translators and are looking for practical experience
- Improve your Japanese and translation skills while making something extra!
- See your own translation on the web! (in case of e-commerce related texts)
- Just take the test on our website and start participating and earning right away! (see How to register below)
How to register:
Please go to the URL below for free registration and login (in Japanese only). Once registered you can undertake a small trial translation (uncompensated).
yaqs.co.jp/users/new?registration_type=translator
Special requirements to the applicants: Special requirements to the applicants: We will pay up to 9yen (around 0.08Eur)/character for J to E and up to 9yen(around 0.08Eur)/word for E to J.
Source language(s): English, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, French, German
Target language(s): French, English, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, German
Details of the project: Hello translators,
I would like to offer you a new translation jobs, that will be available soon from my new agency.
We need many language pairs like: English, French, Spanish, Portuguese, German, Chinese, Japanese and more.
Please send your CV to me directly.
My contact email address is:
I am looking forward to start good and long-term cooperation with you all.
Thank you.
Eng. Mohammed Almassri
Project manager of freelance work
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Dear Translators,
We are looking for English to Japanese
and Japanese to English translators for
your regular translation jobs. Right now
we have 3 page urgently need to
translate into Japanese to English and
2500 for English to Japanese. Interested
translators please reply back asap with
your best quote and resume with
experience. 5 year experience is must.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/03/2011
Keep this ad at the site permanently
Swati Sharma
Crystal Hues Limited
India
www.crystalhues.com
IP: 122.163.200.124 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 02 Jun 2011, 17:17:20
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Freelance Translators Required for Japanese < English Translation - Material Science and Engineering- Colloid & Interface Science.
About Us: Edisense is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements:
We have served more than 10000 clients, translated over 30000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated not only to customer satisfaction but also to converting that satisfaction into delight.
Our Team:
• Since our inception in 2005, we have moved from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe
• We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs
• We are the proud winners of the elite Red Herring Global and Asia Awards 2010.
• We have also acquired a Japanese company to strengthen our foothold in the Japanese market
• Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including Automotive, Business, Finance, Marketing, Biotechnology, Information Technology, Law, and Medicine.
Current openings:
We are currently hiring translators in the field of Material Science and Engineering- Colloid & Interface Science.
Our Requirements:
• Should at least have a bachelor’s degree in any field
• Should be a native speaker of either Japanese or English language with proven Japanese skills
• Should have at least 3 year translation experience in Academic Translation
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
How to apply:
Please apply only if you fit the subject area(s) specified above. To apply, please e-mail your CV and a covering letter to www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm, with the following details:
• Academic/Industry experience
• Turnaround time (characters/day)
• Quotes in yen (per character/word)
• Clients you have worked with
• Professional Translation Memberships (if any)
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: About Us:
Edisense is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements:
We have served more than 10000 clients, translated over 30000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated not only to customer satisfaction but also to converting that satisfaction into delight.
Our Team:
• Since our inception in 2005, we have moved from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe
• We are the proud winners of the elite Red Herring Global and Asia awards 2010 - know more
• We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs
• We have also acquired a Japanese company to strengthen our foothold in the Japanese market
• Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including an Automotive, Business, Finance, Marketing, Biotechnology, Information Technology, Law, and Medicine.
Our Requirements:
• Should have minimum 3 year experience in Academic Translation
• Should be native Japanese or native English with proven Japanese skills
• Should hold at least a bachelor’s degree in any field
• Certifications in translation and/or academic translation would be preferred
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
How to apply: To apply, please e-mail your CV and a Cover letter to www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm, with the following details:
• Academic/Industry experience
• Turnaround time (characters/day)
• Quotes in yen (per character/word)
• Clients you have worked with
• Professional Translation Memberships (if any)
Websites Locations: www.edisense.com Email:
Contact Person: Sana Khan
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Freelance Translators Required for Japanese to English Translation - Medicine - Ongoing Project.
About Us:
Edisense is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements:
We have served more than 10000 clients, translated over 30000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated not only to customer satisfaction but also to converting that satisfaction into delight.
Our Team:
• Since our inception in 2005, we have moved from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe
• We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs
• We are the proud winners of the elite Red Herring Global and Asia Awards 2010.
• We have also acquired a Japanese company to strengthen our foothold in the Japanese market
• Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including Automotive, Business, Finance, Marketing, Biotechnology, Information Technology, Law, and Medicine.
Current openings:
We are currently hiring translators for Japanese to English translation in the field of Medicine in the following areas:
• Nursing
• Dentistry
• Surgery- Orthopedic Surgery
• Surgery- Plastic and Reconstructive Surgery
• Surgery- Oral and Maxillofacial Surgery
• Surgery- Cardiovascular Surgery
• Physiotherapy
• Cardiology
• Hematology
• Dietetics
• Cardiology
• Neuromedicine
• Rehabilitation Science
Our Requirements:
• Should have minimum 1 year experience in Academic Translation- Medicine
• Should be a native speaker of either Japanese or English with proven Japanese skills
• Should hold at least a bachelor’s degree in any field
• Certifications in translation and/or academic translation would be preferred
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
How to apply:
Please apply only if you fit the subject area(s) specified above. To apply, please e-mail your CV and a covering letter to www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm, with the following details:
• Academic/Industry experience
• Turnaround time (characters/day)
• Quotes in yen (per character/word)
• Clients you have worked with
• Professional Translation Memberships (if any)
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for professional
translators from Japanese into English.
Please send your resume and 2
recommendation letters.
Special requirements to the applicants: Ability to accept payment through PayPal.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/11/2011
Keep this ad at the site permanently
John Miller
USA
www.proftranslations.com
IP: 69.181.19.166 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 12 May 2011, 05:36:50
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: We are currently in need of Japanese-English patent translators that specialize in printers and electronics, particularly electronic devices used in medical measurements. If this is something you are interested in please send me your resume, along with your rate per English word. Please also let me know if you would be willing to complete a short, unpaid test.
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Agreement translation from Japanese to English, about 2000 words. Experienced translators only and quick response expected. Thank you!
Special requirements to the applicants: We need you to register on www.Tranlsia.com/user/register to review your translation experience.
Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Danish, Japanese, English
Details of the project: Looking for English to Danish translator we have technical document which is 36540 words, and we need to finish this work in 5 days.
Special requirements to the applicants: Kindly send your rate and your CV
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/05/2011
Keep this ad at the site permanently
Dolo
Trans For You
South Africa
www.transforyou.com
IP: 122.179.98.251 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 01 Apr 2011, 07:51:24
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: My name is Jeremy Melton, a consultant with InterWorldTranslations,
Inc.(www.iwtservices.com)
We are currently in search of highly qualified translators who are
native speakers of English or have native-level skills in English for a
large on-going project from Japanese > English.
The content is legal in nature. It is dealing with patent infringement, so there is also somewhat technical scientific text involved but the project is largly legal in nature. If you are interested, please inquire as soon as possible and provide us
with references and relevant samples of your work.
We intend to assign varying amounts of text to multiple individual translators on a regular basis.
If you are interested, you are also required to sign a Protective Order prior to receiving sample documentation for review
to ensure you are comfortable with the content.
Additionally, there will be specific basic directions and protocol
regarding formatting that will be provided to you at the project
commencement. Following these directions will be mandatory.
Thank you for taking the time to read this message.
We look forward to hearing from you.
Best regards,
Jeremy Melton
InterWorld Translations, Inc.
P 858 272 5260 ext. 707
We will pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/04/2011
Keep this ad at the site permanently
Jeremy Melton
InterWorld Translations, Inc.
USA
www.iwtservices.com
IP: 71.189.118.149 (La Habra, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 01 Mar 2011, 22:59:37
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): Japanese
WEB SEARCH EVALUATORS
Be part of a global team to evaluate and improve search engine results for one of the world's top internet search engine companies!
WHO WE ARE
Butler Hill Group (www.butlerhill.com) is a linguistics services technology company that is focused on helping our clients reach new international markets by leveraging our expertise in over 50 languages and dialects. Our client is one of the world's top internet search engine companies and is currently seeking internet-savvy freelance Web Search Evaluators.
THE JOB
Web Search Evaluators will review and evaluate internet search results based on specific search terms and provide a rating depending on the relevance of the search result to the search term. The evaluation work is done using an online automated tool.
You will work 4 hours per day (Monday-Friday) and have the flexibility to choose the hours you wish to work each day. This project requires a commitment to work part-time at 20-22 hours per week. Project work is expected to June, 2011.
REQUIREMENTS
· Personal PC that runs Windows Vista or Windows 7 (Windows XP and Apple O/S are not acceptable)
· Minimum screen resolution capabilities of 1280 X 768; desired resolution is 1280 X 1024
· A high-speed internet connection
· Ability to problem-solve technical/software issues independently
· Detail-oriented and organized with strong time management skills and the ability to manage a 20-22 hours per week self- directed work schedule
· Must be a current resident of Egypt and have spent the majority of your life in Egypt
· Fluent in English
· Familiar with current cultural, political, business and media affairs in Egypt
· Extensive familiarity with a wide variety of online news sources published in Egypt
· Avid internet enthusiast with excellent web research and analytical capabilities
· Completed at least 1-2 years of a university program
· 1-2 years professional work experience
WHAT WE OFFER
A competitive hourly pay rate, flexible work schedule while working online remotely.
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/01/2011
Keep this ad at the site permanently
Anu Soin
Butler Hill Group
Japan
www.butlerhill.com
IP: 98.117.151.28 (Kirkland, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 23 Feb 2011, 17:06:12
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: Hi, we are looking for experienced, qualified Japanese to English, Chinese translators interested in long term collaboration with us. Please send your resume describing detail of your experience and qualification. The more detail you describe you get higher chance to get your job!
Special requirements to the applicants: Applicants must :
+ Be a native speaker of target language
+ You do not have to have high education but must have excellent translation skill.( and understanding meaning of contents ) and be willing to work for low rates. ( USD 0.03 per souce word )
+ Must be able to handle translation at least in one of the following field.
- IT/Computer
- General
- Business
- Environment/Energy
- Economy/Finance
- Social/Cultural Studies
- Any other specialization
- Game/Animation/Cartoon
- Official Document/Legal Document
- Visa application
- Manual
- Website
- Manufacturing
- Other
We will pay for this job 0.31 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/25/2011
Keep this ad at the site permanently
Rahul
ABC Translation Service
Japan
abctrans.web.fc2.com/
IP: 114.184.144.219 (Tokyo, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 18 Feb 2011, 04:46:16
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: We are expecting a patent translation project from our client on regular basis
Quote your best rate per english word in USD
Send your latest cv to
Special requirements to the applicants: Must have degree holder on Japanese language
Must have 4-5 years experience
Must have 2-3 years experience working on Patent project
English must be native/near to native language
We will pay for this job 0.50 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/15/2011
Keep this ad at the site permanently
Rajul Kumar
Vision Transtech India
India
www.visiontranstechindia.co.in
IP: 115.117.187.31 (Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 14 Feb 2011, 13:58:11
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: Essential Functions:
-Maintain and generate daily reports
pertaining to daily international store
operations for upper management
-Conduct heavy word processing on a
daily basis with minimal supervision
-Translate documents from Japanese to
English and English to Japanese
-Conduct Business Transactions with
international stores and companies
-Create and handle presentations,
reports and files
-Maintain constant contact with
international district managers, store
managers and operations personnel to
promote proper communication between all
levels of international store operations
-Assist with all functions of opening
and closing international stores while
collaborating with other departments to
ensure proper completion
-Process & Translate invoices and submit
to the Accounting Department in a timely
manner
Additional Responsibilities:
-Research, review and summarize
miscellaneous topics for management
-Assist with administrative support as
requested
-Knowledge, Skills & Qualifications:
-Native Level fluency in Japanese and
English REQUIRED
-At least 1 year of administrative
experience REQUIRED
-At least 1-2 years of translating
experience REQUIRED
-Knowledge of PowerPoint, Excel, Word,
Outlook and formatting
-Able to work in a fast paced
environment and multitask
-Excellent grammar and communication
skills
-Attention to detail and excellent
organizational skills
Special requirements to the applicants: Apply online at www.Forever21.com and click on CAREERS
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/01/2011
Keep this ad at the site permanently
Chloe Polanco
Forever 21, inc.
USA
www.forever21.com
IP: 4.71.32.194 (Los Angeles, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 11 Feb 2011, 00:32:43
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2011
Keep this ad at the site permanently
Ahmad Alsmaik
Renaissance Translations
UK
www.renaissance-translations.co.uk
IP: 213.105.76.111 (Grantham, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 25 Jan 2011, 08:14:36
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English
Details of the project: We are looking for professionals with relevant translation experience to translate academic manuscripts written by foreign researchers. We are currently looking for JP-EN and EN-JP translators. This is a freelance position. To qualify, you must have technical expertise in your field. Experience working in a foreign-language setting will be preferred.
Essentially, your work will involve translating a technical research paper from Japanese into native level English or vice versa, ensuring that there are no meaning changes/syntax errors. The aim is to help researchers get published in English language journals and thus effectively communicate their work to a wider scientific community.
Job Requirements:
• High level of fluency in Japanese (essential)
• Native-level fluency in English (essential)
• Minimum 2 years translation experience
• An understanding and knowledge of technical terminology as expressed in Japanese as well as in English is highly preferred
• MDs, PhDs, or Masters degree holders from the following fields are welcome: medicine, the life sciences, engineering, the physical sciences, humanities, the social sciences
• Familiarity with Microsoft Word
• Strong time management skills (you will be required to work on deadlines)
• Ability to work independently
Selection process: Our selection process involves a short test.
To apply
Email your updated resume, cover letter, rates and daily capacity, addressed to Jayashree Rajagopalan (Managing Editor — Recruitment) at this address:
We will pay for this job 0.07 EUR per word
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: We have frequent and regular inflow of translation requirement for a medical investigation machines and equipment manufacturer to build IT layout plan and logics based on which software is to be built.
The translation consists of various Medical and IT related terminologies and should be interpreted correctly by a translators having proven experience in Medical and IT related translations.
If you have minimum 2 years working experience in IT or Medical domain and are qualified translator then please revert with following details.
1. Japanese Language Qualification:
2. JLPT level:
3. Experience:
4. Quantity per day:
5. Time can be devoted per day on translation:
6. Price for medical translation to be charged:
7. Copy of resume:
We will evaluate your application and revert to you at the earliest. Note that this requirement is very urgent and we would be beginning this project anytime soon.
Special requirements to the applicants: 1. Experience in Medical and IT translations.
2. Can be available on regular basis
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: Lionbridge Internet Assessor
Type: Part-time, Freelance
Duration: On-going
Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) is a leading provider of globalization and testing services.
Based in Waltham, Mass., Lionbridge now maintains more than 50 solution centers in 25 countries and provides services under the Lionbridge and VeriTest brands.
To learn more, visit www.lionbridge.com
The team at Lionbridge Technologies with solution centres in 25 countries worldwide is recruiting part-time self-employed workers who are fluent speakers in Japanese and English who are based in Japan to join its team of Internet Assessors.
Requirements:
Proficiency in English is essential
Fluency in Japanese is essential
We are seeking people who have access to the internet, and are confident in using the Internet
Background in IT is helpful but not essential
For cultural and historical awareness purposes you must be resident in Japan for 5 consecutive years
The main aim of the work is to improve the quality of a search engine’s results for all web users worldwide. The work involves evaluating results of a web search, for their appropriateness to the search query input. You will be required to provide feedback i.e. your opinion of the result displayed.
The hours are flexible to fit around your family and home life, and the position is ideal for someone looking for a work-life balance (10-20 hours per week).
To Apply:
Please click on the following link to complete and submit your application:
If you experience any technical issues when you are submitting your application please contact the following email address: . This is an exciting new opportunity so don’t miss out.
We will pay for this job 7 EUR per hour
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: Cripton, the Media Services Division of Cactus Communications Pvt. Ltd., offers high quality English Transcription, summarization, and voiceover services. Cripton has also launched a translation service to help foreign researchers communicate their research to the larger English speaking scientific community. To know more about Cripton, visit www.cactusglobal.com/services/cripton/index.html
Job description
We are looking for post docs/professionals with advanced degrees in various fields to translate academic manuscripts written by foreign researchers. This is a freelance position. To qualify as a freelance translator for Cactus, you must have technical expertise in your field. Experience working in a foreign-language setting will be preferred. Essentially, your work will involve translating a technical research paper from the original into native level English. The aim is to help researchers get published in English language journals and thus effectively communicate their work to a wider scientific community.
We currently have openings for freelance translators for the following languages: Japanese–English, English-Japanese
Special requirements to the applicants: • Fluency in at least one of the following languages: Japanese, Chinese, Korean, Portuguese (essential)
• Native-level fluency in English (essential)
• An understanding and knowledge of technical terminology as expressed in the native language as well as in English is highly preferred
• MD, PhD, or Masters degree in any of the following fields: medicine, the life sciences, engineering, the physical sciences. humanities, the social sciences
• Minimum 7 years translation experience
• Familiarity with Microsoft Word
• Strong time management skills (you will be required to work on deadlines)
• Ability to work independently
Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English
Details of the project: About
Cripton, the Media Services Division of Cactus Communications Pvt. Ltd., offers high quality English Transcription, summarization, and voiceover services. Cripton has also launched a translation service to help foreign researchers communicate their research to the larger English speaking scientific community. To know more about Cripton, visit www.cactusglobal.com/services/cripton/index.html
Job description
We are looking for post docs/professionals with advanced degrees in various fields to translate academic manuscripts written by foreign researchers. This is a freelance position. To qualify as a freelance translator for Cactus, you must have technical expertise in your field. Experience working in a foreign-language setting will be preferred. Essentially, your work will involve translating a technical research paper from the original into native level English. The aim is to help researchers get published in English language journals and thus effectively communicate their work to a wider scientific community.
We currently have openings for freelance translators for the following languages: Japanese–English, Chinese–English, Korean–English, and Portuguese–English.
Selection process:
Our selection process involves a short test.
To apply
Email your updated resume, cover letter, rates and daily capacity, addressed to Minhaj Rais (Senior Associate Editor — Recruitment) at this address:
Special requirements to the applicants: Job Requirements:
• Fluency in at least one of the following languages: Japanese, Chinese, Korean, Portuguese (essential)
• Native-level fluency in English (essential)
• An understanding and knowledge of technical terminology as expressed in the native language as well as in English is highly preferred
• MD, PhD, or Masters degree in any of the following fields: medicine, the life sciences, engineering, the physical sciences. humanities, the social sciences
• Minimum 7 years translation experience
• Familiarity with Microsoft Word
• Strong time management skills (you will be required to work on deadlines)
• Ability to work independently
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Ahmad Alsmaik
Renaissance Translations Ltd
UK
www.renaissance-translations.co.uk
IP: 213.105.76.111 (Grantham, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 30 Dec 2010, 09:35:19
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Japanese Language Professional with JLPT L2 or N3 for translation and interpretation. Japanese Company 1.5 -2.5hours from Chennai. Only Girls need apply. Pemanent position
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Engineers (Mechanical, Automobile, Industrial, Production) with Japanese language skills to work in the Purchase Support department of an European MNC organisation in Bangalore.
Basic Japanese skill is sufficient.
Age 25-28 years preferred
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: There is an upcoming Japanese
transcription project at the end of this
December. The project will come in 3
Batches 1st batch in December 2010 , 2nd
batch in January 2011, 3rd batch in
February 2011. Each batch contains 52
series of videos in Japanese. Duration
of each video will be max 30 mins.
Interested translators, please contact
ASAP quote your best rate according to
the series of each video. Please note
that due to the high volume of series
this will be a low budget project.
Special requirements to the applicants: Translators, Please send us your CV to the below email address mentioning your rate.
Good translation experience.
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for professional translators for Japanese to English projects. The translator must have at least 10-year translation experience.
Please send us your resume, 2 recommendation letters, 2 samples of your translation work.
Special requirements to the applicants: The translator must perform a test translation.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/12/2010
Keep this ad at the site permanently
Translation Team
Mnemosyne Translation Services
USA
www.translation-servicesusa.com
IP: 72.18.248.90 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 12 Dec 2010, 06:33:32
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/28/2011
Keep this ad at the site permanently
Ahmad Alsmaik
Renaissance Translations Ltd
UK
www.renaissance-translations.co.uk
IP: 213.105.76.111 (Grantham, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 05 Dec 2010, 18:22:30
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project:
> Work in a world's leading IT company.
> Doing IT project translations from Japanese to English and vice versa.
> Position is based in Japan.
> Work on contract for min 1 years.
> Permanent job is also possible.
> Candidate should have sound knowledge of IT project handling.
Special requirements to the applicants:
> Experience in Japanese translations for minimum 1 year.
> Must be a native of Japan.
> Should be available for project onsite anywhere in Japan
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Sourabh Maggo
langitude.com
India
www.langitude.com
IP: 59.178.42.96 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 13 Nov 2010, 16:15:24
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Arabic, Persian, Hebrew, Turkish, Vietnamese, Malay, Chinese, Tagalog, Tamil, Japanese
Target language(s): English
Details of the project: The Translation Gate, LLC is the leader translation agency in Patent field is currently increasing its resources database due to increasing demand in multiple languages that we currently serve,
The volumes are really promising in the coming weeks and we are looking for experienced translators to take part in Translation and revision of the coming projects into English and from English
Special requirements to the applicants: Native Translators for the target languages are required for these translations,and using CAT tools is a must
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/18/2010
Keep this ad at the site permanently
Mahmoud Abdullah
The Translation Gate, LLC
Egypt
www.thetranslationgate.com
IP: 41.238.253.226 (Tanta, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 11 Nov 2010, 17:56:57
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: The project is simply the translation of just few words not very big sentences and paragraphs. This is simply the processing of invoice documents. Company names and company expenditures specified in text format (languages like Japanese) need to be translated. The process is a continuous one.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/03/2010
Keep this ad at the site permanently
Ramakrishnan
Scope eknowledge center Private Limited
India
www.scopeknowledge.com
IP: 115.111.7.66 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Nov 2010, 12:29:51
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: We're currently having around 50 sheets of automotive product specifications need to be translated from Japanese into English.
Special requirements to the applicants: the applications should be those English native translators specialized in the field of automotive translations.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/26/2010
Keep this ad at the site permanently
Daqing Wang
China lingo Expert LLC
China
IP: 58.35.227.52 (Shanghai, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 22 Oct 2010, 11:03:41
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Subject: [URGENT] requirement for Japanese to English Translator Checker.
Crimson Interactive Pvt. Ltd. is a translation and editing company based in India that caters to the Japanese market. Our member brand Ulatus (www.ulatus.jp) is well-recognized in Japan as a leading provider of translation services.
We deal primarily with academic as well as business/general translations from Japanese to English (and vice versa), and seek skilled Translation Checkers to work for Edisense, our Translation and Editing Division.
This is a full-time or part-time/contract position (as per your choice) on a ‘Working from Home/Home Office’ basis:
- For full-time translation checkers, a monthly compensation package will be offered
- For part time or contractual translation checkers, a per-character or per-word rate can be suitably negotiated
The compensation arrangement is negotiable; please do not hesitate to contact us about this.
You are required to have high-speed internet connectivity and be fully available via phone and email during working hours. As this is a freelance position, we will consider applications from anywhere in the world.
Requirements for the role of Translation Checker:
- Native Japanese language skills
- Near-native/fluent English language skills
- Fully bilingual or bicultural applicants will be preferred
- Well-read, knowledgeable and academically oriented
- Technically proficient (should be able to do effective online research, especially for terminology). Should be familiar with commonly used translation and terminology databases.
- Experience in translation or translation-checking will be preferred
Responsibilities will include:
- Translation-checking all Japanese to English and English to Japanese assignments
- Evaluation of new translators and periodic assessment of existing translators (Quality Management)
- Giving appropriate feedback to translators to promote learning and improve performance
- Preparation of guidelines for translators
- General translation work
PLEASE NOTE - Translation checking is also known as Translation Proofreading or Translation QA. We welcome all applicants.
If you are interested, please apply to (in English only) with your CV and a Cover Letter detailing:
1. Why the position interests you
2. Your level of proficiency in English and Japanese
3. Your suitability for the role
Applicants will be required to take a short test (JP-EN and EN-JP) to assess their checking skills, and a telephonic interview with a Japanese native will be conducted to assess their language skills.
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Subject: [Urgent] requirement for Japanese to English translators for Medicine.
About Us: Edisense is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
We regularly receive translation projects from our clients in the following areas:
1. Medicine:
* Nursing
* Dentistry
* Orthopedics and Orthopedic Surgery
* Oncology and related types of surgeries
* Endoscopic Surgery
* Oncology Surgery
* Physiotherapy or Rehabilitation Science
* Anatomy
* Anesthesiology
* Cardiology
* Dermatology
* Dietetics
* Emergency Medicine
* Endocrinology
* Epidemiology
* General Medicine
* General Orthopedics
* Health Sciences & Social Medicine
* Hepatology
* Molecular Medicine
* Nephrology
* Ophthalmology
* Physiology
* Physiotherapy
* Pediatrics
* Cardiology
* Neuromedicine
Our Requirements: We are currently looking for people-
1. Experience in Academic Translation (at least three years)
2. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills
3. At least bachelor’s degree (Master’s Degree preferred)
4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Dear Translators,
We are bidding on a huge IT & Electronics & Automotive project that will be an ongoing project with very good volumes,
We are now increasing our database in IT & Electronics translators to set up teams of experienced in Electronics Translations, Home Appliances and Equipments Translations, Modile and telecoms Translations, Market Materials Translations, Coporaqte Reports, Service Manuals Translations, UI/UG/UA Translations ..etc
Special requirements to the applicants: Native linguists with experience in the IT- Electronics- Automotive translations are only accepted
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/20/2010
Keep this ad at the site permanently
Mahmoud Abdullah
The Translation Gate, LLC
Egypt
www.thetranslationgate.com
IP: 41.238.78.150 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 07 Oct 2010, 19:40:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: A Japanese to English Translation of total no of English words (2 files ) has done. One file verified and some portion ( a few )of it not translated by Translator . We need a proof reader who is interested in proof reading @INR 0.50 or 50 Paise per word. Translator should have knowledge in Chemical subject .
Special requirements to the applicants: Payment will be made within 45 business days via cheque
to Indian translators and via money booker or pay pal to obverses translators.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/26/2010
Keep this ad at the site permanently
Miss Rita Sanyal
Language India
India
IP: 115.241.244.172 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 25 Sep 2010, 04:23:39
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Job Openings for Translators and Interpreters. Translation agency based in USA and Spain looking to expand our services. In need of responsible professional translators and interpreters. Due to the amount of work received from various forms of inquiries from all over the world all languages are welcome, however we would be in demand for English Spanish German Catalan Gallego Portuguese Italian French Greek Danish Dutch Czech Swedish Finnish Norwegian Chinese Japanese Turkish Quechua Polish Slovak Slovenian Russian Romanian Hungarian Bulgarian Armenian Albanian Korean Kurdish Vietnamese Gaelic Irish Gaelic Scottish Thai Croatian Lithuanian Estonian Latvian Farsi Arabic Hindi Afrikaans, etc. ***Please send your resume with your pairs, fee and cover letter ----> Resumes without this information will not be considered
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Thomas
pandmtranslations
USA
IP: 83.61.144.252 (A Coru
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Hi J to E translators,
We received one large volume Japanese to English Project. We want to finish it in next 10 days.
TRADOS software shall be used for this assignment. We will provide translators Excel files. Translator need to convert it into Trados TTX file and return back us TTX file, cleaned Excel file and Translation Memory (TM).
Please send your resume, per word rate, per day output, contact telephone number etc. After finalizing the rate and schedule, excel files can be handed over for translation.
Regards,
****************************************
Prashant Marathe
(Sales and Delivery Manager)
Fidel Softech Pvt. Ltd.
\\\"The HUB\\\", 6th Lane, North Main Road,
Koregaon Park, Pune - 411001.
Maharashtra. India.
Tel & fax - 91-20-66463208
****************************************
Special requirements to the applicants: Indian Freelancers or Agencies only
especially for this project.
Details of the project: Eliontech is a multilingual communication company based in Singapore with branch in Shanghai and Hong Kong. We are currently looking for partners to enlarge our team of new translators, editors, proofreaders, copywriters, interpreters and language combinations as specified above.
In you are interested in working with us, please send your CV with experience, specialised sector, language combinations, unit/hour rate, CAT tools you have, productivity and so on to recruit (a) eliontech.com
Do no hesitate to contact us if you have any questions.
Kind regards,
Ashley
Special requirements to the applicants: Native speaker of target languages, with experience and ideally with CAT tools such as SDL Trados.
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Dear freelancers we need service for japanes to english translation for a Legal contract, plz quote ur best rate (not more than 3 cents per word)
Special requirements to the applicants: must know english very well
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Japanese language specialists required for BPO job N4+ 3-4 years experience preferred. This is a full time job. only those in Bangalore need apply
Special requirements to the applicants: Location is in Bangalore
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: This is a Translation team located in Shanghai, China. We are in the process of updating our database and we are looking for experienced translators of following languages in different domains (including Medical, Legal, Health care, Financal, Chemical, Psychology, Marketing and so on).
If interested, please send following information to
1. updated CV
2. best translation rate per word in USD
3. best proofreading rate per word or per hour in USD
4. Indicate areas of expertise
5. What CAT software do you use? Do you use Trados, Wordfast or Transit?
Language pairs:
English <> HK traditional Chinese
English <> Taiwan Traditional Chinese
English <> Japanese
English <> Korean
English <> Vietnamese
English <> Thai
English <> Indonesian
English <> Malay
English <> Arabic
English <> Russian
English <> Italian
English <> German
English <> French ( France/Canada)
English <> Spanish ( Spain/American)
English <> Portuguese (Portugal and Brazil)
English <> Danish
English <> Swedish
English <> Norwegian
English <> Finnish
English <> Dutch
English <> Polish
English <> Czech
English <> Greek
English <> Romanian
Who can apply: Freelancers ONLY
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2015
Keep this ad at the site permanently
translation.zh
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 02 Aug 2010, 04:43:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English Translators (Automotives)
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 9,000 clients, translated over 18,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- Our current push is on increasing our collaboration with industries and corporate houses to provide top-notch technical and business translation services
Our Requirements: We are currently looking for applicants:-
1. Proficient in Technical Translations for the Automobile industry:
a. Automotive Engineering
b. Electrical Engineering
c. Mechanical Engineering
2. Engineering graduates are preferred, as are those with practical experience of working in engineering companies, especially in the automobile industry
3. Experience with translation of technical Engineering documentation is required
4. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English
5. NOTE: Use of CAT Tools (TRADOS) is an essential pre-requisite. Please do not apply if you do not have experience using CAT Tools.
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Typical TRADOS Rate Structure in JPY per Japanese character:
• No Match
• Repetitions
• 100% Match
• 95 – 99% Match
• 85 – 94% Match
• 75 – 84% Match
• 50 – 74% Match
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Dear All,
Greetings from Quadrate,
We are looking for Japanese into English
translators in Chennai,the translator
has to come to our office to do the
translation.For more details pls call us
at 09840469842
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English Translators (Automotives)
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 9,000 clients, translated over 18,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- Our current push is on increasing our collaboration with industries and corporate houses to provide top-notch technical and business translation services
Our Requirements: We are currently looking for applicants:-
1. Proficient in Technical Translations for the Automobile industry:
a. Automotive Engineering
b. Electrical Engineering
c. Mechanical Engineering
2. Engineering graduates are preferred, as are those with practical experience of working in engineering companies, especially in the automobile industry
3. Experience with translation of technical Engineering documentation is required
4. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English
5. NOTE: Use of CAT Tools (TRADOS) is an essential pre-requisite. Please do not apply if you do not have experience using CAT Tools.
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Typical TRADOS Rate Structure in JPY per Japanese character:
• No Match
• Repetitions
• 100% Match
• 95 – 99% Match
• 85 – 94% Match
• 75 – 84% Match
• 50 – 74% Match
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Source language(s): Korean, Chinese, Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Require translators of Chinese, Korean & Japanese foreign languages,who can translate from Chinese, Korean & Japanese to english and vice-versa. we r in this field for charging minimum profit, and good quality of translation. So due to this, we have large number of projects, and getting more n more daily. Only those translators, who r willing to work with the rate 0.010 us dollar per word. The mode of payment will be " PAYPAL" only. The payment will be made within 15 days after receiving of translated documents.
RK Singh
BALAJI LINGUA
India
Who can apply: Freelancers only
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: 2-3 months contract job, Japanese to
English interpreter. Ability to interpret
technical terms. Interview's scheduled
next week. Please send your resumes.
Special requirements to the applicants: JLPT N3+ Speak Japanese with confidence
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/06/2010
Keep this ad at the site permanently
Ravi
JLS
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 09 Jul 2010, 23:08:39
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: We are specifically looking for a Japanese Translator to assist project managers with interpretation and translation of media (audio/visual/software). This is a permanent position based in Cambs(UK). Salary £27k. Please note this is not a freelance role.
Special requirements to the applicants: Fluent Japanese + Translation Degree + 2 Years Experience + Experience working within media related environment
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Sarah Dinnage
The Juice Group
UK
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 09 Jul 2010, 14:50:28
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: We wish to work with those translators who can accept the payments through Paypal. We need the resume of the translator before awarding the job. Kindly send us your minimum acceptable rates.
Special requirements to the applicants: should be well conversant with the technical terminology and can provide error free translation.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/05/2010
Keep this ad at the site permanently
Sharada Arora
Marigold FILMS
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 02 Jul 2010, 11:10:57
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Dear Translators,
We are expecting regular patent related
jobs from a client in JP>EN language
pair and hence looking for experienced collaborators having enough experience
in Patent or patent filling related
document translations and s/he may be
preferably based in India, but not
mandatory.
Please drop a mail to
mentioning your
best rate in USD and daily volume
(source Japanese characters) you can
handle in a regular man day.
Looking forward for your quick response
and to work with you.
Warm Regards
Vijaylaxmi
Special requirements to the applicants: 1- At least 2-3 years of experience in patent translations
2- Must have basic knowledge about JPO, WIPO, USPO, etc
3- Must be ready to take a FOC sample translation of not more than 400 Japanese characters
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/07/2010
Keep this ad at the site permanently
Vijaylaxmi
Hana Japanese Translation Services
India
hanajaptrans.web.officelive.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 02 Jul 2010, 03:12:22
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Arabic, Danish, Finnish, French, Chinese, Japanese, Portuguese, Italian, Russian, Spanish, Dutch, Swedish
Target language(s): English
Details of the project: My name is Evan Wilson. I am a freelance German-
English translator and environmentalist. Over the
last year I have been working on establishing my
own translation firm that focuses on providing
language and publishing services to green
companies and organizations. I am currently
recruiting freelance project managers around the
globe to help complete the vision I have for Alter
Eco Translations. Instead of hiring project managers
that are centrally located in one office, I would like
to contract translation work to project managers
around the globe. With this I hope we will be able to
provide high-quality translations and other services
in an atmosphere of good and ethical business,
happy colleagues and mutual prosperity. If you are
like me, you chose this career because of the
freedom involved in freelance. If you like project
management but want to maintain your freelance
status we may have a healthy working relationship
before us.
Interested parties must also fulfill the following
criteria:
1) Fluent English capabilities and native in the other
language specified
2) Either a) a degree in translation and 2+ years
experience as a freelance translator or b) 5+ years
experience as a freelance translator
3) Project management experience in any capacity
4) You enjoy your translation career and are
motivated, friendly, customer-oriented and
professional
5) A heightened sense of business ethics and
responsibility
6) Professional background in a green industry
and/or experience with translation within the scope
of green industries.
7) Commitment to green ethics
8) 3 references (name, company info and email)
who can attest to your friendly attitude,
professionalism and translation quality
A component of this concept I am pursuing is
location, location, location.
I am especially looking for linguists located in the
following cities/regions/countries:
New York City
Spanish speaking Latin America
Brazil
Germany
Scandanavia (Stockholm)
Spain
Copenhagen
Brussels
France
Italy
Moscow
Middle East
Japan
Hong Kong
India
Please provide me with an introduction addressing
the 7 points above. APPLICANTS WHO DO NOT
SUBMIT THIS WILL BE AUTOMATICALLY IGNORED.
Thank you in advance for your interest and I very
much look forward to providing more details. Feel
free to look at my site, although it is still under
construction: www.alterecotranslations.com
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/15/2010
Keep this ad at the site permanently
Evan Wilson
Alter Eco Translations, LLC
USA
www.alterecotranslations.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Jul 2010, 17:28:22
Number of applications already submitted for this job: 0
My name is Estelle Martin and I am the Global Vendor Manager for Life Sciences at Lionbridge (www.lionbridge.com).
You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)
Please contact us according to the below scenarii:
1. You have never worked for Lionbridge:
Please apply under: https://partners.lionbridge.com/, click on “Partner Application” and evidence your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).
Make sure to enter the keyword “Candidate_for_Clinical_Trial_Projects_and_more” in any of your application files, our team will easily find your application that way.
2. You work for Lionbridge:
Please send an email to your usual contact within Lionbridge Vendor Management team and propose your services for Clinical Trial projects specifically by evidencing your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).
Please let me know in case you face difficulties,
Thank you.
Best Regards,
Estelle Martin
Life Sciences Global Vendor Manager
Lionbridge
Special requirements to the applicants: You are a native speaker of the target language.
You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/16/2010
Keep this ad at the site permanently
Estelle Martin
Lionbridge
France
www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Jun 2010, 10:09:28
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English translators for Medicine.
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
We regularly receive translation projects from our clients in the following areas:
1. Medicine:
* Nursing
* Dentistry
* Orthopedics (and Orthopedic Surgery)
* Oncology (and related types of surgeries. For example, Endoscopic Oncology Surgery)
* Physiotherapy or Rehabilitation Science
* Anatomy
* Anesthesiology
* Cardiology
* Dermatology
* Dietetics
* Emergency Medicine
* Endocrinology
* Epidemiology
* General Medicine
* General Orthopedics
* Health Sciences & Social Medicine
* Hepatology
* Molecular Medicine
* Nephrology
* Ophthalmology
* Physiology
* Physiotherapy
* Pediatrics
* Cardiology
* Neuromedicine
2. Biosciences:
* Biochemistry
* Molecular Biology
Our Requirements: We are currently looking for people-
1. Experience in Academic Translation (at least three years)
2. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills
3. At least bachelor’s degree (Master’s Degree preferred)
4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Email:
Contact Person: Dhara Vakharia
Regards,
Dhara Vakharia
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/23/2010
Keep this ad at the site permanently
Dhara Vakharia
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 29 Jun 2010, 11:14:43
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: WHO WE ARE
Butler Hill Group (www.butlerhill.com) is a linguistics services technology company that is focused on helping our clients reach new international markets by leveraging our expertise in over 50 languages and dialects. Our client is one of the world's top internet search engine companies and is currently seeking internet-savvy freelance Web Search Evaluators.
THE JOB
Web Search Evaluators will review and evaluate internet search results based on specific search terms and provide a rating depending on the relevance of the search result to the search term. The evaluation work is done using an online automated tool.
You will work 4 hours per day (Monday-Friday) and have the flexibility to choose the hours you wish to work each day. This project requires a commitment to work part-time at 20-22 hours per week. Project work is expected to June, 2011.
WHAT WE OFFER
A competitive hourly pay rate of $15.00/hr USD, flexible work schedule while working online remotely.
Special requirements to the applicants: REQUIREMENTS
· Personal PC that runs Windows Vista or Windows 7 (Windows XP and Apple O/S are not acceptable)
· Minimum screen resolution capabilities of 1280 X 768; desired resolution is 1280 X 1024
· A high-speed internet connection
· Ability to problem-solve technical/software issues independently
· Detail-oriented and organized with strong time management skills and the ability to manage a 20-22 hours per week self- directed work schedule
· Must be a current resident of Japan and have spent the majority of your life in Japan
· Fluent in English and Japanese
· Familiar with current cultural, political, business and media affairs in Japan
· Extensive familiarity with a wide variety of online news sources published in Japan
· Avid internet enthusiast with excellent web research and analytical capabilities
· Completed at least 1-2 years of a university program
· 1-2 years professional work experience
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Mandy Iverson
Butler Hill Group
Japan
www.butlerhill.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 28 Jun 2010, 23:46:14
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: There are some The subject area could vary from science related documents to Non Science. We will take a text of translator .
Special requirements to the applicants: We want translators from India .
We can pay not more than Rs 1.00 per word .
If volume will bulk then we will request translator for discount.
Payment within 45 days against each lot of words
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/27/2010
Keep this ad at the site permanently
A.Mukherjee
L. I
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 27 Jun 2010, 04:29:22
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: In Finance : translation jobs exclusively for either large banking groups or asset management companies (fund management reports, market analyses, outlooks & perspectives, marketing material, brochures, product profiles...).
In Law: translation jobs from law firms and certain corporate clients in various sectors (insurance, IT...), including commercial contracts, insurance policies, AML policies, prospectuses, articles of incorporation, M&A agreements (MoU/LOI, Umbrella Agreements...), master services agreements...
Languages offered include (into and from): French, English, Spanish, Italian, German & Japanese.
We are looking to develop our translator base in these languages and to extend to Dutch and Russian as well.
Company description: Financial Word is a boutique translation agency based in Paris providing personalised and highly specialised multilingual services to financial and legal professionals.
Special requirements to the applicants: We specialize only in high added value technical translations performed by former professionals of each sector or by translators demonstrating in depth knowledge and tested experience in either Finance or Law.
Accordingly, compensation paid is very motivating.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/01/2010
Keep this ad at the site permanently
Alexandra Balzano
Financial Word
France
www.financialword.fr/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Jun 2010, 13:49:12
Number of applications already submitted for this job: 1
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.