Source language(s): Italian
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: Rise and Shine Everyone,
Don’t miss out on the opportunity to provide professional translation services!
We have come up with an excellent opportunity where We are actively recruiting еranslators for:
Italian > English
Italian > Chinese Simplified
Specialism: Banking and Finance.
Criteria's:
• A university degree or equivalent qualification
• Minimum 1 years translation experience or more
• Prefered location is Italy or in the same time zone ( CET) or EU/ EEA countries but should not belong to Сhina or US as its a complete different time zone
• should be available for MTPE and Translation
• Be willing to take an initial translation test piece
Wц require SWORN Translator for Italian > Mandarin ( based in Italy or same time zone )
Shoot out your resumes, if the opportunity is of interest to you and I will share with you more details.
Stay well.
Recruitment Coordinator
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/29/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
UK
IP: 203.192.225.137 (Nagpur, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 01 Jun 2021, 12:53:00
Source language(s): Italian, English
Target language(s): Chinese, English
Details of the project: Top of the morning to you all!
Don’t miss out on the opportunity to provide professional translation services with thebigword.
We have come up with an excellent opportunity where we are actively recruiting translators for
Italian > Mandarin ( Chinese simplified )
English > Mandarin ( Chinese simplified )
Italian > English
Specialism: Banking and Finance.
Criteria's:
• A university degree or equivalent qualification.
• Minimum 1 years translation experience or more.
• Prefered location is Italy or in the same time zone (CET) or if you beleive you can adhere to the strict TAT and are not located in Italy even those can apply.
• Should be available for MTPE and translation.
• Be willing to take an initial translation test piece.
Shoot out your resumes, if the opportunity is of interest to you and I will share you with more details.
Stay well.
Priyanka Bobde
Recruitment Coordinator
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Ww require one SWORN Translator for Italian > Mandarin (based in Italy or same time zone).
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Coral!
We are updating our database and looking for Italian to English (translation + proofreading) language experts who can help us with our daily as well as big projects. If this opportunity interests you, then please fill this form so that we can proceed further:
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/15/2020
Keep this ad at the site permanently
Ms. Nikita Chawla [011-43048424]
La Classe Translation
India
www.laclasse.in/
IP: 182.68.28.111 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 Mar 2020, 09:43:53
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: We have a number of Italian audio files which are recordings of interviews between a medical researcher and a healthcare professional/patient. The study is on asthma.
We are looking for someone to transcribe the Italian audio directly into English.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: The main requirement is that you have experience in transcription work.
Another requirement would be experience in translating medical subject MATTER.
60 Eur p/h quote below is per hour of audio.
Sample text (50 to 200 words): N/A
We want to pay for this job 60 EUR per hour of audio
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/12/2019
Keep this ad at the site permanently
Natalie Cox
Mission Translate
UK
www.missiontranslate.com
IP: 188.39.184.170 (Telford, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 09 Aug 2019, 12:08:37
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Hi,
We are an India based translation agency.
We are looking for experienced Italian translators for our projects.
Approx. 200 pages need to be translated within 1 or 2 days.
Should you not be available or interested in this opportunity, we’d be grateful if you could please forward this email to any of your colleagues who may be interested.
Also, please mention your best per word rates for Italian to English translation.
Payment is done through PayPal.
Do revert urgently, right now we have one job in hand.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/08/2019
Keep this ad at the site permanently
Sharda Arora
Marigold Films
India
marigold-films.com
IP: 182.64.132.77 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 08 Aug 2019, 14:30:41
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Appen is looking for highly educated individuals for an exciting work from home opportunity. Applicants must be self motivated and internet savvy. As an Internet Analyst, you may participate in a number of different evaluation projects, including web search, video evaluation, maps, local, automation projects, etc.
Internet Analysts will need to combine a passion for analysis with an understanding of various online research tools. Applicants must be detail oriented and have a broad range of interests.
Ideal Search Engine Evaluators will possess the following skills:
Have in-depth, up-to-date familiarity with social culture, media, and web culture
Excellent comprehension and written communication skills in English
Broad range of interests, with specific areas of expertise a plus
University degree or equivalent experience (degrees in progress are acceptable). Advanced degrees a plus.
Excellent web research skills and analytical abilities.
Ability to work independently with minimal supervision.
Possess a high-speed internet connection (Cable Modem, Fiber, DSL, etc.)
Use of an Android phone version 4.1 or higher, Windows phone version 8.1 or higher, or an iPhone version 4s or higher.
Internet Analysts provide feedback and evaluation of various data sets, often by measuring the relevance and usefulness of web pages in correlation to predefined queries, by providing comparative analysis of sets of results and various other techniques.
Please note: We are unable to offer more than one Internet Analyst position per household.
Source language(s): Japanese, Italian, English
Target language(s): Japanese, English, Italian
Details of the project: We are Voxtab, a Language Solutions Provider based out of India with offices globally, including the USA, Japan, China and Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. We offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover.
Job Role: Direct translator (audio/video to text)
Expertise:
• Good Japanese and English written and comprehension skills
• Experience working for transcription i.e., audio to text
Responsibilities:
• 100% Deadline and Quality Adherence
- no exceptions
Knowledge, Skills, and Abilities:
• Comprehensive understanding of transcription services
• Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner
• Comfortable working in high-pressure
• Managing deadline-driven projects well
• Ability to handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc.
• Proficient in Japanese and English language.
• Ability to write and understand English language
• Ability to understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc.
If this interests you then please send your updated resume.
This job is already available.
We want to pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/28/2019
Keep this ad at the site permanently
Abigail Lee
Voxtab
India
www.voxtab.com
IP: 123.252.171.74 (Pune, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 14 Jun 2019, 09:40:29
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: We have some documents related to dentistry from Italian to English, if you can translate, please send your CV, we will contact you immediately.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.50 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2019
Keep this ad at the site permanently
Miss Shao
China
IP: 118.74.239.38 (Taiy?an, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 30 May 2019, 05:08:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Hi,
"Translation In India" is looking for Spanish to English, French to English, German to English & Italian to English translators for a 95,000 word project in each language.
Source format: PDF / Word
If you have experience in translating documents then kindly send your CV and BEST rate.
Pls share your SKYPE ID for faster communication.
Kindly mention your best rate per word / page in the subject line.
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: We have the requirement for a Review Moderator in Italian language for a 10k word job. Who are willing to work on a long-term basis with regular projects may apply.
The moderator should have minimum of 4 years’ experience. Interested candidates should send their resumes along with their rates and domain expertise details through
www.tridindia.com/apply-for-job or email.
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Dear translators,
Alpha Omega Translations is a translation agency, which is specialized in translation of documentation in various subject matters and the use of translation memory systems.
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: We have a possible EN>IT project.
It is 22k words, please provide rate and possible deadline.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Using of Trados Studio is essential.
Please provide a CV
Please translate the following sample text is extracted from the text to be translated.
Sample text (50 to 200 words): Dragaggio e Trattamento sedimenti in impianto SWI
Rimuozione dell’intera volumetria accumulata all’interno dei canali (quantificata in circa 100.000 m3) con dragaggio di tipo “idraulico-ambientale”, ovvero finalizzato alla riduzione del potenziale impatto sulla torbidità delle acque del canale e alla riduzione del rischio di dispersione in fase di trasporto all’impianto di trattamento:
Le operazioni di escavo e rimozione del sedimento da rimuovere dai canali di scarico Ilva di Taranto verranno effettuate mediante l’impiego di una draga stazionaria aspirante refluente dotata di disgregatore, cosiddetta CSD (Cutter SuctionDredger).
Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81 e s.m.i. - Attuazione dell’art. 1 della Legge 3 agosto 2007, n. 123, in materia di tutela della salute e della sicurezza nei luoghi di lavoro (G.U. n. 101 del 30/04/08 – Supplemento ordinario n. 108);
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Automotive files
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for English translators:
1. Native English speaker.
2. Have CAT tools, for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive files
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
Rate will be discussed.
We will pay for this job to be discussed
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
China
IP: 113.102.164.42 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 09 Oct 2017, 12:37:55
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Our requirements for English translators:
1. Native English speaker.
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive or vehicles equipment.
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
Rate will be discussed.
This job is already available.
We will pay for this job to be discussed
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia
China
IP: 113.102.167.18 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 06 Oct 2017, 06:54:37
Number of applications already submitted for this job: 0
• Translate/edit from source to target language.
• Cooperate with team of Project Managers \ Translators \ Editors to complete translation and localization projects according to translation quality standards and client instructions.
• Apply all needed quality assurance, consistency and terminology checks.
• Attend/participate actively in training sessions required for the job.
2) Job Requirements
• Native speakers of the target language.
• A degree in translation or linguistics studies (preferred).
• Minimum of 3-years-experience.
• Previous experience in technical translation is a plus
• Ability to use CAT tools is a plus
If interested, you are welcome to send your updated CV mentioning the job title.
This job is already available.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Automotive files
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for English translators:
1. Native English speaker.
2. Have CAT tools, for example: Trados studio, wordfast, memoQ,etc.
3. Good at areas below: Automotive field
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
Source language(s): German, French, Spanish, Portuguese, Dutch, Italian
Target language(s): English
Details of the project: Legal translations: German, French, Spanish, Portuguese, Italian, Dutch to English.
We are looking for translators to help us with the translation of legal texts (contracts) from German, French, Spanish, Portuguese, Italian, Dutch to English on a regular basis.
Services required: Translation, Review
Volume: Several smaller and/or bigger projects.
CAT tools required: Trados Studio
Should you be interested in working with us, please provide information about yourself (experience, qualifications) and let us know your rates for the services you offer.
We may send a test of approx. 250 words for in-house evaluation.
We are looking forward hearing from you.
This job is already available.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: We have six audio files to transcribe from Italian directly into English.
Each file is approximately 60 minutes long and turnaround time for each file is 24 hours.
Full instructions and a template will be provided.
The first audio files are immediately available and the final interviews will be held on 14th July – therefore final transcripts must be submitted by 16th July at the latest.
Due to the volume, we are happy to work with more than one transcriber on this project.
The files are medical in nature with 2 speakers (the interviewer and the respondent).
The budget available is $1.20 per minute of audio.
Please apply as soon as possible if you have experience and are available as this is a live project.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Transcription experience
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: We are expecting a large Italian-English translation project.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Only translators with minimum 5 years of experience need apply.
Sample text (50 to 200 words): Articolo 26
Ogni individuo ha diritto all'istruzione. L'istruzione deve essere gratuita almeno per quanto riguarda le classi elementari e fondamentali. L'istruzione elementare deve essere obbligatoria. L'istruzione tecnica e professionale deve essere messa alla portata di tutti e l'istruzione superiore deve essere egualmente accessibile a tutti sulla base del merito.
L'istruzione deve essere indirizzata al pieno sviluppo della personalità umana ed al rafforzamento del rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali. Essa deve promuovere la comprensione, la tolleranza, l'amicizia fra tutte le Nazioni, i gruppi razziali e religiosi, e deve favorire l'opera delle Nazioni Unite per il mantenimento della pace.
I genitori hanno diritto di priorità nella scelta del genere di istruzione da impartire ai loro figli.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/25/2016
Keep this ad at the site permanently
Dr.Sagarika Bansal
Anubhav Multilingual Services
India
IP: 122.177.82.68 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 17 Dec 2016, 03:32:05
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Before you can work with us, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Before you can work with us, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Before you can work with us, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: I am looking for an IT to EN (mother tongue) QA Technical/Scientific Reviewer in London for one of my clients.
This is an in-house, permanent and full time opportunity.
- EN mother tongue
- technical and scientific review experience
- London based or willing to relocate to London
- At least 2-3 years of QA Technical/Scientific Review experience
- TRADOS essential
Please send your CV.
NO AGENCIES AT THIS TIME PLEASE
This job is already available.
Special requirements to the applicants: - EN mother tongue
- technical and scientific review experience
- London based or willing to relocate to London
- At least 2-3 years of QA Technical/Scientific Review experience
- TRADOS essential
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Before you can work with us, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: I need a proofreader to proofread my translated text of
approximately 1200 words at 0.03 cents per word or Euro equivalent due by the end of this Monday Rome time.
$40.00 CAD or Euro equivalent.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experience in translation cultural topics or literature
proofreading with track changes. Thank you.
Sample text (50 to 200 words): Will give translated text. Y
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Before you can work with us, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Rate per word is 0.08 USD.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: To apply, please register on jobs.vocabridge.com/panel/en/join-us
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Before you can work with us, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Dear colleagues,
for a client we need a translation from Italian to English. There is only 1 page (an invoice for cost of repairs of a Ferrari, only technical words, no description).
The text is in PDF but we need the translation as Word file.
We need the short translation until Wednesday, 28 September, 2016, 2:00 pm by email.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: The applicant should have technical knowledges, as possible in cars.
APPLICATION ONLY TO: office at ad-con.biz
We will pay for this job 0.13 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/28/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Before you can work with us, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Before you can work with us, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Source document format: MS Word and PDF.
Glossary of Terms will be provided.
Job requires completion of 2000 words translation each 8 hour day.
A vibrant language services company based out of the UK with a global client base. Our clients include 2 of the big 5 management consultancies, pharmaceutical companies, CROs, global press and media companies etc.
We challenge conventional approach to language services. Vocabridge is led by passion, innovation and powered by professionals!
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Before you can work on this project, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
To apply, please register at:
jobs.vocabridge.com/panel/en/join-us
Source language(s): German, Italian, Russian
Target language(s): English
Details of the project: A vibrant language services company based out of the UK with a global client base. Our clients include 2 of the big 5 management consultancies, pharmaceutical companies, CROs, global press and media companies etc.
We challenge conventional approach to language services. Vocabridge is led by passion, innovation and powered by professionals!
- Reports, general articles and correspondences.
- Source document format: MS Word and PDF
- Glossary of Terms will be provided
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Before you can work on this project, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
To apply, please register at: jobs.vocabridge.com/panel/en/join-us
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: Hi All,
Greetings from knowledgeworks!!
We are looking for Spanish, German, French, Arabic, Korean, Chinese, Portuguese, Hebrew, Italian, Russian > English translators for Medical – ICF (Informed Consent Form) domain.
If interested, please share your updated CV.
Also, requesting if you can share any references of your friends or colleagues who wish to work as a translator and have some experience in translation.
Regards,
Thanuja.M
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/26/2016
Keep this ad at the site permanently
Thanuja M
value point knowledge works
India
IP: 118.151.211.7 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Sep 2016, 13:48:21
Number of applications already submitted for this job: 0
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Valuepoint Knowledgeworks Pvt. Ltd, India!
We are one of Asia’s leading Translation and Localization Companies with 15 years of experience. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
Currently we have a requirement for the translation for an ongoing project from Italian to English; invoices data to be entered in excel and will be a regular work.
If interested, please send in the following ASAP to know more:
Updated CV
Per day output
Availability - Part time/Full time
Best rates (considering a long term collaboration)
Also, requesting if you can share any references of your friends or colleagues who wish to work with us.
Please mention your Skype ID for easy communication.
Appreciate your timely support.
Thanks and regards,
Chitra.M
Sr.Vendor Executive
Valuepoint Knowledgeworks
Details of the project: Omada is a Greek translation company based in Athens / Greece, that offers expert professional translation services for monolingual as well as multilingual projects. We deliver prompt, high quality translation and localization services, trusted by clients across various industries and on various projects.
We are now looking for new freelance translators whom we can collaborate with for our ongoing and future projects.
Required Qualifications:
- Native speaker in the target language (English or Greek)
- Excellent command of the source language
- Excellent command of SDL Trados Studio 2014-2015
- A recognized graduate qualification in translation from an institution of higher education; or
- A recognized graduate qualification in any other field from an institution of higher education plus two years of full-time professional experience in translating; or
- Five years of proven full-time professional experience in translating.*
*In some countries translation degrees may be referred to by a different name such as linguistic studies or language studies. If the course includes translation training, it is considered equivalent to a translation degree. Noting that the word “graduate” can have differing application in differing educational jurisdictions, in this job posting it includes the first degree level of academic award issued by a recognised institution of higher education. Full-time professional experience means full-time or equivalent.
Please send us your CV along with the following information:
- Contact information
- Your Proz account link
- Language pairs exactly
- Rates for your services
All applications will be treated as strictly confidential.
For more information regarding our company, please consult our website: omadatranslations.eu.
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: My name is Haneen and I am from the Talent Acquisition team at Vocabridge, a global team of language professionals delivering translation and localisation services to a varied list of verticals.
We would like to invite you to be a part of our translation team for Italian to English. Please let me know if this is something you would be interested in?
If so, in order to get you on our system as soon as possible and start translating for us, kindly contact me.
We will happily discuss rates on request. We look forward to working with you!
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: My name is Haneen and I am from the Talent Acquisition team at Vocabridge, a global language services provider.
I am contacting you because of your expertise and qualifications in Italian.
Vocabridge are expanding and I am actively looking for experts like you to collaborate with us, as a freelance translation assessor in this language.
As an assessor, your primary role will include marking online tests by translators (how many you mark is up to you) and you will be paid hourly for your time. Is this something you might be interested in?
If so, in order to get you on our system as soon as possible and start working with us, kindly:
1. Please send me your most recent CV / Resume.
2. Please take the online pre-test, in order to assess your capability for the role.
We will happily disclose rates on request. We look forward to working with you!
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Hi,
My name is Haneen and I am from the Talent Acquisition team at Vocabridge, a global language services provider.
Vocabridge are expanding and I am actively looking for experts like you to collaborate with us, as a freelance translation assessor in this language.
As an assessor, your primary role will include marking online tests by translators (how many you mark is up to you) and you will be paid hourly for your time. Is this something you might be interested in?
Please let us know at your earliest convenience and provide us with your contact information and I would be happy to provide you with more information on how you can register with us.
Only if you are NATIVE in English and hold a degree in translation kindly contact me.
Kind regards,
Haneen
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Kindly contact me ASAP
Source language(s): French, Spanish, Italian
Target language(s): English
Details of the project: Trustforte Language Services is looking for a fun, dedicated, hard-working individual to join our team as an in-house translator.
The job consists of translating the following into English: Birth certificates, marriage certificates, death certificates, diplomas, transcripts, pay statements and contracts, and other types of documents (into a native language is a plus).
The individual must be able to work as a team, take initiative, be a quick learner, and have a professional attitude.
The candidate MUST:
- Read/write/understand Italian and English OR French and English, and AT LEAST one additional language (Spanish/Portuguese/German, preferred)
- Have translation experience
- be a Language or Linguistics or Translation Major or minor
- be interested in starting or continuing a career as a translator
- have proficiency in MS Word
- Must have Citizenship/Residency/Work Authorization Card
The job requires to stay late and work some weekends during our busy periods.
This is an ENTRY-LEVEL, full-time position in our office in Manhattan, NY. Paid internships available for language students.
Looking for someone to start in July 2016
Not for freelancers or candidates seeking part-time employment.
Candidate must live in NY or NJ area to apply.
*PLEASE DO NOT apply if you do not meet all the criteria specified.*
*Candidates with no experience or education in translation/languages will not be considered.*
This job is already available.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Tania Damiano
USA
IP: 67.154.64.83 (New York, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 21 Jun 2016, 19:09:38
Source language(s): Arabic, Italian, Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Vocabridge are expanding and seeking assessors to collaborate with us as freelance translation assessors.
As an assessor, you will be marking on line tests by translators. Part of the registration process with Vocabridge is to pass the online General tests. We require the following:
1. Has a Translation Degree.
2. Must be a native speaker of the target language.
3. 5-7 years of experience
4. University Lecturer/Language Instructor is a plus.
Send your updated CV/Resume to ramelyn at vocabridge.com and register your profile at
jobs.vocabridge.com and click on Register.
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Valuepoint Knowledgeworks Pvt. Ltd, India!
We are one of Asia’s leading translation and localization companies with 15 years of experience. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
Currently we have a requirement for Italian > English medical translation.
If interested, please send in the following ASAP to know more:
Updated CV
Per day output
Availability: Part time/Full time
Best rates (considering a long term collaboration)
India based translators with competitive quotes are preferred.
Also, requesting if you can share any references of your friends or colleagues who wish to work as a translator and have some experience in translation.
If already working with VPKW please do mention while replying.
Appreciate your timely support.
Thanks and regards,
Chitra.M
Sr.Vendor Executive
Valuepoint Knowledgeworks
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Must have handled medical transaltions.
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Progetto turistico di circa 6000 parole
dall'italiano all'inglese.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Si preferisce l'uso di Trados Studio
Sample text (50 to 200 words): Castello Piccolomini di Celano
Il Castello Piccolomini di Celano è il simbolo della città, monumento elegante ed austero che mantiene intatta l’antica architettura conferitagli nel XIV sec. da Pietro Berardi, Conte di Celano. Dopo il possedimento dei Piccolomini il castello passa nelle mani di diverse famiglie nobili fino al 1938, quando viene espropriato dallo Stato e dichiarato Monumento Nazionale. Maniero di difesa e costruzione simbolo del potere nobiliare, presenta un’architettura rettangolare sintesi di elementi medioevali e rinascimentali che ne esaltano la bellezza. Imponenti le quattro torri quadrate situate agli angoli della struttura arricchite da una merlatura che richiama lo stile ghibellino. Le mura di cinta esterne sono caratterizzate agli angoli da torrioni cilindrici e nelle fasce intermedie da torri quadrate. Due le porte d’ingresso, una pedonale con ponte levatoio ed una carrabile. Il cortile interno è abbellito da un antico pozzo-cisterna. Attualmente il castello mescola storia, arte e cultura creando un polo museale di alto prestigio; infatti è sede sia del “Museo d’Arte Sacra della Marsica” che contiene oreficerie religiose e paramenti sacri. sia della sezione archeologica costituita dalla “Collezione Torlonia di Antichità del Fucino” con reperti antichi tra cui 344 monete bronzee di età romana e la testa scultorea di Afrodite risalente al III-II sec. a. C..
Unitamente al testo sopra indicato tradotto in italiano si prega di allegare il C.V.
Details of the project: Stiamo cercando traduttori professionisti specializzati nel settore "hair&beauty" che abbiano già tradotto testi prodotti tecnici (colore, permanente, decolorazione), sgep by step di taglio e colore, collezioni moda e comunicati stampa di settore.
Special requirements to the applicants: I traduttori dovranno dimostrare le loro esperienze
Source language(s): Danish, Czech, Dutch, French, German, Hungarian, Italian, Korean, Polish, Russian, Spanish
Target language(s): English, EN US and EN UK
Details of the project: Medical Device Translation: materials such as Instructions for Use (IFU) documents, other printed documentation, manuals (for patients or physicians), packaging, labeling, marketing materials and more.
Pharmaceuticals Translation: materials such as Patient Information Leaflets (PIL), Summary of Product Characteristics (SPC), packaging (inner and outer), labeling and marketing materials.
Clinical Trials Translation: materials such as Informed Consent Forms, study protocols, questionnaires and instructions, patient diaries and more.
Special requirements to the applicants: - Native English speaker or CS/DE/DA/ES/FR/FRCA/HU/IT/KO/NL/PL/RU native speaker with expert level knowledge of English
- Extensive experience as translator/reviewer in medical/pharmaceutical/clinical field
1. Formal higher education in translation/linguistics/philology plus a minimum of 3 year of documented experience in Life Science translation/revision/LQA
2. Or formal higher education in any other area plus a minimum of 5 years of documented experience in Life Science translation/revision/LQA
3. Or at least 7 years of documented professional experience in Life Science translation/revision/LQA)
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing
and new projects. We are looking for a long term relationship.
Domain: Technical, marketing and medical, telecom, financial, mining, legal etc.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mukesh Kumar
La Classe Translation
India
laclasse.in
IP: 171.48.54.153 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 08 Apr 2016, 13:01:41
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from La Classe Translation Pvt. Ltd.
La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
Domain: Technical, marketing and medical, telecom, financial, mining and legal etc.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2016
Keep this ad at the site permanently
Mukesh Kumar
La Classe Translation
India
laclasse.in
IP: 171.50.162.136 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 04 Apr 2016, 15:16:28
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Italian, German, Spanish
Target language(s): English
Details of the project: German / Italian / Spanish document translations to English.
Basic Accounting background will be preferred.
Adhere to the SLA's by the client.
Will work for knowledge transfer and internal training in client site.
Minimum contract for 6 months.
Special requirements to the applicants: Diploma in the respective Language from a recognized Foreign Language Institute.
Candidate should have completed upto 6 semesters in German/Italian/Spanish.
Knowledge of SDL is preferred.
Sample text (50 to 200 words): Fund Performance Report
The Hedge XXX Fund aims to consistently
deliver high absolute returns via
concentrated investments in various
hedge funds focused on long/short equity,
convertible arbitrage, and global macro
opportunities. The investment manager
believes that absolute return strategies
offer the best approach to hedge fund
investing. Superior long-term capital
appreciation can be achieved through
a diversified fund-of-funds structure.
Source language(s): Italian
Target language(s): English
Details of the project: Attention translators! We are currently searching for Portuguese, Spanish and Italian translators to work with us on a long-term basis. We have various projects on a range of subject matters over the course of the next year and ideally we’d like to establish a long-term relationship to fulfill these jobs.
Requirements:
- internationally recognized translator's qualification
- at least 5 years' professional experience
- translate exclusively into mother tongue
- list of references upon request
About us: We are a friendly, supportive translation agency with a focus on excellence and open communication. You can check out our Proz Blue Board ratings
www.proz.com/blueboard/32078 to confirm our reputation – you’ll see that we are responsive and reliable, and we always pay on time.
The benefits that Travod offers:
- Varied projects.
- Constant workflow.
- Good payment terms up to 30-45 days (bank transfer, Paypal, Moneybookers)
- Support, open communication and constant feedback for your professional development.
- Endorsement and recommendations
If you are interested, please register using the following link
travod.com/Career.html and provide us with your best rate. If you have any questions feel free to contact us at recruiting at travod.com.
Thank you for your interest in becoming a TRAVOD Partner!
Source language(s): French, Italian
Target language(s): English
Details of the project: We are looking to collaborate on a financial/banking translation project. It is a ongoing project through 2018.
*MUST BE IN THE USA*
We need to be able to translate 60K words per day in the following language pairs: FRE>ENG, ITL>ENG and DUT>ENG(less volume in this pair). Files are received as a PDF and are translated into a Word doc template (we provide) and returned. If you are able to meet these requirements and interested in a long term relationship, please contact me.
Special requirements to the applicants: * The linguists must be ENG native speakers.
* Must be reliable.
* Very tight turn around times required.
* Excellent communication REQUIRED
* MUST BE LOCATED IN THE USA.
Sample text (50 to 200 words): I have PDF and DOC templates I can email if interested in seeing the content.
We will pay for this job 0.09 EUR per word
Who can apply: Agencies only
Deadline for applying: 08/29/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Monique Hanson
CTS Languagelink - http://www.ctslanguagelink.com
USA
www.ctslanguagelink.com
IP: 97.65.101.6 (Portland, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 12 Aug 2015, 23:29:23
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.