Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Das Übersetzungsbüro Lingua-World sucht ab sofort Übersetzer (m/w) auf freiberuflicher Basis für die Sprachen Deutsch-Englisch (Fachgebiet: Recht, Wirtschaft)
Bitte schicken Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung zusammen mit Ihrem Lebenslauf, Preisvorstellungen und Referenzen.
Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Voraussetzungen:
- mindestens drei Jahre Berufserfahrung als Übersetzer
- Muttersprache: Englisch
- Übersetzererfahrung im Bereich Recht, Wirtschaft
We will pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2018
Keep this ad at the site permanently
V. Terzo
Lingua-World GmbH
Germany
IP: 193.158.96.58 (Germany) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Jan 2018, 12:24:09
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German, French, English
Target language(s): English, German, French
Details of the project: Dear Madam/Sir,
PRESTO Translation Centre is currently looking for experienced freelance translators from English and French into German, from German and French into English and from German and English into French for long term cooperation – translations in the legal field.
In the past 10 years PRESTO has been holding two of the main translation contracts for the European Parliament. As an acknowledged and longstanding partner of the EP and several other European bodies we therefore aim at offering our experience even further.
We are looking for native-speaking translators who have previous experience with translating documents for the European Union and other international institutions.
The minimum level of qualification is the following:
1) have a university degree or equivalent qualification in law (or a qualification giving access to employment as an advocate, barrister or solicitor)
or
2) have a university degree or equivalent qualification in translation or languages
The translation experience in relevant language combination must be equivalent to at least 2 000 standard pages in the legal field (one year’s full time work as in-house translator in equivalent to 1 000 standard pages).
The translator must prove his/her translation experience with REFERENCE LETTERS or CERTIFICATES which must clearly indicate the volume of work done, the language combination concerned, the field of translation and the person involved and must be signed (by a third party).
Please note that SDL Trados is obligatory for this project.
In case you are interested in the cooperation with us, and you fulfil the above stated qualification requirements, please send us your updated CV along with your best rates (per standard page) and your fields of expertise.
If you would also like to apply for the position of a proofreader/reviser, please state it in your reply.
PLEASE NOTE: Due to strict rules of the tender we can only accept applications from translators who fulfil the above mentioned requirements and are able to clearly prove it (e.g. reference letters, certificates).
This job is already available.
Special requirements to the applicants: SDL Trados
native-speaking freelancer
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Amazon Freelance Post-editors / Translators – DE-UK
Are you looking to collaborate with one of the fastest-growing and most innovative e-commerce businesses? Freelance as a post-editor/translator for Amazon and help us expand our product selection across our platforms.
The role
We are looking for native speakers to collaborate with us as freelancers. You will be responsible for post-editing, translating and proofreading product descriptions to make them available to Amazon customers in their local language. You will mostly focus on post-editing projects. Using CAT tools, you will ensure that human and machine-generated translations meet Amazon's specific style guides and internal standards for product detail pages.
Amazon is currently looking for talented and highly motivated linguists to collaborate with us as post-editors/translators in the German to British English (native) language pair.
Requirements
• Native speaker of the target language.
• CAT tool that can generate .xlf or .wsxz files (free versions of memoQ 4Free (2015), OmegaT and Virtaal available online).
• Ideal capacity: between 2,000 and 18,000 words per week.
• Attention to detail.
• Please note that following your application, you will be required to successfully complete a translation and post-editing test (about 500 words).
Please note that the rate stated in this ad is just an indication, the actual rate is calculated on a project-by-project basis.
So what are you waiting for? Start freelancing for Amazon today!
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Hello,
We would like to have a German tele-caller in team for data verification work. Telecaller should offer subscription service to buyer to get their business increased.
It will be ongoing work & we need them for long term.
Source language(s): French, German
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for a French/German into English translator with experience in the medical / pharmaceutical area to work on a full-time basis for 6 - 12 months in Paris.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native speaker of English.
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: A German to English translator wanted urgently for our recruitment agency so kindly indicate your interest by writing us via this email: helena.poultney at gmail.com or helena.poultney at adecco.com
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: We have the requirement for translators of German to English language translation for 15K words.
Documents are related to general translation.
Translators who are willing to work long term basis with regular projects may apply.
The translator should have more than 5 years’ experience and should be well aware of general technical terms.
Interested translators should need to send their resume along with their rates and domain expertise details through www.tridindia.com/apply-for-job/ or email.
This job is potential.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/25/2017
Keep this ad at the site permanently
Sunil
TridIndia
India
www.tridindia.com/blogcenter/
IP: 122.177.42.135 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 24 Oct 2017, 12:14:55
Number of applications already submitted for this job: 0
• Translate/edit from source to target language.
• Cooperate with team of Project Managers \ Translators \ Editors to complete translation and localization projects according to translation quality standards and client instructions.
• Apply all needed quality assurance, consistency and terminology checks.
• Attend/participate actively in training sessions required for the job.
2) Job Requirements
• Native speakers of the target language.
• A degree in translation or linguistics studies (preferred).
• Minimum of 3-years-experience.
• Previous experience in technical translation is a plus
• Ability to use CAT tools is a plus
If interested, you are welcome to send your updated CV mentioning the job title.
This job is already available.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: We are currently looking for experienced translators in the language pair German to English for the following subject fields:
- law
- technical
Please submit your CV and rates to translators at architekst.com.
Details of the project: A leading globalization and translation firm is seeking medical linguists.
If you are interested, please submit your resume, and tell us more about your experience in the areas listed below. Mainly, how many years of experience you have and what your top two areas of expertise are.
a) Consumer Devices
b) Dental
c) Hospital Equipment
d) Imaging & Radiotherapy
e) IVD
f) Orthopedics
g) Software Manuals
h) Surgical Instruments
i) Vascular Intervention
Thank you!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 3+ years of medical translation experience.
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: We are recruiting for an immediately available project for translation / transcription work.
We will have 14 hours of audio files to transcribe from German directly into English.
All transcripts must be submitted by Thursday 14th September and sent on a rolling basis.
The files are all immediately available.
The topic of the audio files is medical (oncology) and pharmaceuticals.
Full instructions and a template will be provided.
Due to the volume, we are happy to work with more than one transcriber on this project.
Please apply as soon as possible if you have experience and are available as this is a live project.
Proven track record in German > English translation and 100% fluency in English are essential.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Medical knowledge is useful.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/13/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Electrical and electronic files.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for English translators:
1. Native English speaker
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive or Mechanical.
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
Source language(s): German, From Germany
Target language(s): English
Details of the project: Home appliances and electronics files.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for English translators:
1. Native English speaker.
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Home appliances and electronics files
4. 2 years of translation experience or above.
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Home appliances and electronics products
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. Native English speaker.
2. Have CAT tools, for example: Trados studio, Wordfast, MemoQ, etc.
3. Good at areas below: Home appliances and electronics products.
4. 2 years of translation experience or above.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
GOOD ENTERPRISE LIMITED
China
IP: 113.81.244.76 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Aug 2017, 13:02:38
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Das Übersetzungsbüro Lingua-World sucht ab sofort Übersetzer und Lektoren mit der Sprachkombination Deutsch-Englisch für ein aktuelles Projekt!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Voraussetzungen:
- Mindestens drei Jahre Berufserfahrung als Übersetzer
- Ausgangssprache Deutsch
- Muttersprache Englisch
- Ausbildung als Übersetzer oder im Fachgebiet
- Fachkenntnisse in Recht, Finanzen oder Wirtschaft
- Trados
Bitte schicken Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung zusammen mit Ihrem Lebenslauf, Preisvorstellungen und Referenzen.
Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung!
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Anita Blum
Lingua World GmbH
Germany
www.lingua-world.de
IP: 62.158.134.163 (Germany) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Aug 2017, 14:25:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: 1. Native English speaker.
2. Have CAT tools, for example: Trados studio, Wordfast, MemoQ, etc.
3. Good at areas below: electrical and electronic fields.
4. 2 years of translation experience or above.
Something about us:
1. New translators need to take 2 small free of charge test (around 250 words) from us, we will evaluate your quality.
2. We make monthly payment by paypal, skill,wire transfer and western union on 20th each month for the projects finished in last month 1st to 31st.
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
China
IP: 113.102.165.85 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 17 Aug 2017, 13:08:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Dear linguist,
I am looking for a translator based in Singapore. This project is confirmed.
I need a translator who could sign an affidavit by being present at the office of the client for signing the translation. This is a mandatory requirement for this project. The cost of transportation and signing the document will be provided separately.
Please note that the linguist must be certified translator as it will be required to submit a copy of certificate of linguist with affidavit.
Please share your updated CV at the earliest.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Must be based in Singapore and certificated to sign an affidavit in Singapore.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/21/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Für ein aktuelles Projekt suchen wir ab sofort für eine langfristige Zusammenarbeit und regelmäßige Aufträge Übersetzer aus dem Deutschen ins Englische mit Kenntnissen und Erfahrung mit Texten aus dem Bereich Produktbeschreibungen (Technik und Textil).
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Voraussetzungen:
- Mindestens drei Jahre Berufserfahrung als Übersetzer
- Muttersprachliches Niveau in der Zielsprache (Englisch)
- Universitärer Abschluss oder Ausbildung in der Fremdsprache oder im Fachgebiet
- Erfahrung oder Fachkenntnisse in der Übersetzung von technischen Texten, Produktbeschreibungen, Anleitungen etc… (s.u. das Textbeispiel)
- Idealerweise geübt im Einsatz von CAT-Tools
Im Folgenden ein Ausschnitt als Beispiel für die Terminologie:
Seitenschneider; Rollgabelschlüssel, Kombizange, Wasserpumpenzange, Abisolierzange; Schraubhaken, KS-Dübel, Schraube Senkkopf, Rückwandschraube, Griffschraube, Buchenriffeldübel, Bodenträger, Excenterdübel
Bitte schicken Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung zusammen mit Ihrem Lebenslauf, Preisvorstellungen und Referenzen.
Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung!
Sample text (50 to 200 words): Im Folgenden ein Ausschnitt als Beispiel für die Terminologie:
Seitenschneider; Rollgabelschlüssel, Kombizange, Wasserpumpenzange, Abisolierzange; Schraubhaken, KS-Dübel, Schraube Senkkopf, Rückwandschraube, Griffschraube, Buchenriffeldübel, Bodenträger, Excenterdübel
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/28/2017
Keep this ad at the site permanently
Anita Blum
Lingua World GmbH
Germany
IP: 62.158.133.144 (Germany) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 03 Aug 2017, 14:38:29
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German, Japanese
Target language(s): Japanese, English
Details of the project: 1) Job Responsibilities
• Translate/edit from source to target language.
• Cooperate with team of Project Managers \ Translators \ Editors to complete translation and localization projects according to translation quality standards and client instructions.
• Apply all needed quality assurance, consistency and terminology checks.
• Attend/participate actively in training sessions required for the job.
2) Job Requirements
• Native speakers of the target language.
• A degree in translation or linguistics studies (preferred).
• Minimum of 3-years-experience.
• Previous experience in technical translation is a plus
• Ability to use CAT tools is a plus
If interested, you are welcome to send your updated CV mentioning the job title.
This job is already available.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Freiberufliche Übersetzer aus dem Deutschen ins Englische (Recht/Finanzen) gesucht!
Wir suchen ab sofort für eine langfristige Zusammenarbeit Übersetzer aus dem Deutschen ins Englische mit Kenntnissen und Erfahrung in den Fachbereichen Finanzen und Recht!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Voraussetzungen:
- Mindestens drei Jahre Berufserfahrung als Übersetzer
- Muttersprachliches Niveau in der Zielsprache (Englisch)
- Universitärer Abschluss oder Ausbildung in der Fremdsprache oder im Fachgebiet
- Erfahrung oder Fachkenntnisse in der Übersetzung von Texten aus dem Bereich Finanzen und Recht
Bitte schicken Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung zusammen mit Ihrem Lebenslauf, Preisvorstellungen und Referenzen.
Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung!
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Anita Blum
Lingua World GmbH
Germany
www.lingua-world.de
IP: 62.158.136.241 (Germany) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 01 Aug 2017, 12:39:05
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Wir suchen ab sofort für eine langfristige Zusammenarbeit Übersetzer aus dem Deutschen ins Englische mit Kenntnissen und Erfahrung in den Fachbereichen Finanzen und Recht!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Voraussetzungen:
- Mindestens drei Jahre Berufserfahrung als Übersetzer
- Muttersprachliches Niveau in der Zielsprache (Englisch)
- Universitärer Abschluss oder Ausbildung in der Fremdsprache oder im Fachgebiet
- Erfahrung oder Fachkenntnisse in der Übersetzung von Texten aus dem Bereich Finanzen und Recht
Bitte schicken Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung zusammen mit Ihrem Lebenslauf, Preisvorstellungen und Referenzen.
Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung!
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: We, HONEY TRANSLATION SERVICES, are looking for freelance translators.
We have some website translations. If you are interested to work with us for a long term as a freelancer, please forward your resume along with your rate per word and also a sample work. Candidates who are applying should stick to the deadlines for sure.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: SDL Tardos
Source language(s): German, French, Spanish, Portuguese, Dutch, Italian
Target language(s): English
Details of the project: Legal translations: German, French, Spanish, Portuguese, Italian, Dutch to English.
We are looking for translators to help us with the translation of legal texts (contracts) from German, French, Spanish, Portuguese, Italian, Dutch to English on a regular basis.
Services required: Translation, Review
Volume: Several smaller and/or bigger projects.
CAT tools required: Trados Studio
Should you be interested in working with us, please provide information about yourself (experience, qualifications) and let us know your rates for the services you offer.
We may send a test of approx. 250 words for in-house evaluation.
We are looking forward hearing from you.
This job is already available.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: We have six audio files to transcribe from German directly into English.
Each file is approximately 60 minutes long and turnaround time for each file is 24 hours.
Full instructions and a template will be provided.
The first audio files are immediately available and the final interviews will be held on 14th July – therefore final transcripts must be submitted by 16th July at the latest.
Due to the volume, we are happy to work with more than one transcriber on this project.
The files are medical in nature with 2 speakers (the interviewer and the respondent).
The budget available is $1.20 per minute of audio.
Please apply as soon as possible if you have experience and are available as this is a live project.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Transcription experience
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Mit unseren LEDs und verschiedenen anderen Innovationsprojekten können wir unseren Teil dazu beitragen, Nahrungsproduktion effizienter und energiesparender zu gestalten.
• Wir haben auch schon eine Reihe an Projekten begleitet, bis hin zu einer mobilen LED-Beleuchtung zur Stimulierung des Rasenwachstums in einem Fußballstadion.
• Infolge der Kooperation mit dem Start-up agrilution erweitern wir unsere Wertschöpfung sogar bis hin zum Gesamtsystem.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Should be translated by a native English speaker.
Sample text (50 to 200 words): Mit unseren LEDs und verschiedenen anderen Innovationsprojekten können wir unseren Teil dazu beitragen, Nahrungsproduktion effizienter und energiesparender zu gestalten.
• Wir haben auch schon eine Reihe an Projekten begleitet, bis hin zu einer mobilen LED-Beleuchtung zur Stimulierung des Rasenwachstums in einem Fußballstadion.
• Infolge der Kooperation mit dem Start-up agrilution erweitern wir unsere Wertschöpfung sogar bis hin zum Gesamtsystem.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/29/2017
Keep this ad at the site permanently
Jean Z.
China
IP: 116.7.66.56 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 28 Jun 2017, 13:13:26
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Die Lingua-World GmbH sucht für ein aktuelles Projekt und auch für eine langfristige Zusammenarbeit Übersetzer mit der Sprachkombination Deutsch-Englisch!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Voraussetzungen:
- mindestens drei Jahre Berufserfahrung als Übersetzer
- Ausgangssprache Deutsch
- Muttersprache: Englisch (UK)
- Ausbildung als Übersetzer oder im Fachgebiet
- Erfahrung mit dem Themenbereich Hochschule
- Übersetzungstool: Trados
Bitte schicken Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung zusammen mit Ihrem Lebenslauf, Preisvorstellungen und Referenzen.
Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung!
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: IT-Technik & Marketing: Deutsch-Englisch (US & UK)
(5k Wörter und weitere Projekte)
Wir suchen nach Übersetzern und Übersetzerinnen, die
uns langfristig bei der Übersetzung unserer Projekte im
Sektor „Technik, IT“ (darunter Gebrauchsanweisungen
für Industriemaschinen, IT, Software, Elektronik etc.)
aus dem Deutschen ins US- und UK-Englische helfen.
Volumen: 7K neue Wörter; generell mehrere größere
Projekte pro Monat
Benötigte CAT-Tools: Trados Studio
Wenn Sie Interesse an einer Zusammenarbeit mit uns
haben, stellen Sie bitte ein paar Informationen über Ihre
Erfahrungen und Qualifikationen bereit und teilen Sie
uns außerdem Ihren Preis pro Wort und pro Stunde mit.
Wir senden eventuell einen Test mit maximal 250
Wörtern für eine interne Bewertung.
Wir freuen uns auf Ihre Antwort.
Geben Sie bitte den Betreff in der Betreffzeile an:
Technik & Marketing: Deutsch-Englisch
This job is already available.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for German to English proofreaders for legal contracts which have been already translated into
English.
We need the proofreaders to check the accuracy of translation against German source text and also check for all other kinds of errors in the translated text like grammar, incorrect terminology, punctuation or sentence flow etc.
We have 300,000 words to be proofread over 87 days. We have payment budget of USD 210 for this task. We have total 2 million words to be proofread and edited in 87 days. We will hire about 10 to 20 freelancers, depending on each person's capacity.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: ONLY NATIVE GERMAN SPEAKERS.
Source language(s): English, Japanese, French, German, 80+ languages
Target language(s): Japanese, English, German, 80+ languages
Details of the project: Apply at MotaWord.com.
At MotaWord, we bring translation work directly to your desktop. We take care of all the work that does not take advantage of your unique skill set. We commit to paying within 15 days, with no hassle.
MotaWord has recurring work for Japanese language professionals: translators and proofreaders.
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
JK Kriebel
MotaWord
USA
www.motaword.com
IP: 178.193.103.47 (Full, Switzerland) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 28 May 2017, 17:55:01
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Now we are looking for several translators, who can tanslate from DE to EN, and must be especially good at Home Appliances &Electronics fields.
Are you interested in this job? Wait for your reply and CV soon.
Good Enterprise SZ Limited is a leading translation service provider in the fields of electric, electronics, automotive, computer games, IT and software localization etc. We mainly deal with user manuals, gift box features, marketing materials, websites and software applications.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Must be especially good at Home Appliances & Electronics fields.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/24/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Ms. Rae Li
GOOD ENTERPRISE LIMITED (GEL for short)
China
www.gel-global.com
IP: 183.11.129.253 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 24 May 2017, 05:02:39
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: The Chal-Tec Corporation is an international commercial enterprise for consumer electronics, event technology, and musical instruments. With more than 300 employees located in Germany and Asia we are among the leading merchants within the electronics sector. Our trading platform www.electronic-star.de - is a renowned and established brand, well known for innovative products and excellent customer support in 21 countries. We are a freshly innovative E-Commerce business with ambitious goals. Customer satisfaction is of major importance. This is why we are searching for motivated colleagues who will help us make our ideas and visions become reality.
RESPONSIBILTIES
Professional translations from German instruction manuals, marketing texts, newsletter and product descriptions into English.
Interaction with responsible project managers.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Well-marked interest for functionality of devices in Consumer Electronics, Home & Living and Sports Equipment.
Safe handling with Microsoft Office.
Independent, responsible and efficient way of working.
High reliability.
Good knowledge and understanding of German.
English native speaker.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Sebastian Vogel
Chal-Tec GmbH
Germany
chal-tec.com
IP: 213.61.70.222 (Frankfurt Am Main, Germany) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 22 May 2017, 16:08:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Now we are looking for several native English translators, who can translate between German > English and must be especially good at Home Appliances & Electronics field translation. Are you interested in this job? Wait for your reply and CV soon.
Good Enterprise SZ Limited (www.gel-global.com) is a leading translation service provider in the fields of electric, electronics, automotive, computer games, IT and software localization etc. We mainly deal with user manuals, gift box features, marketing materials, websites and software applications.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: More than 5 years experience.
Must be especially good at Home Appliances & Electronics field translation.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/15/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Ms. Rae Li
China
www.gel-global.com
IP: 183.11.128.215 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 May 2017, 13:45:58
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Now we are looking for several native German translators, who can translate between German > English and must be especially good at Home Appliances & Electronics field translation. Are you interested in this job? Wait for your reply and CV soon.
Good Enterprise SZ Limited (www.gel-global.com) is a leading translation service provider in the fields of electric, electronics, automotive, computer games, IT and software localization etc. We mainly deal with user manuals, gift box features, marketing materials, websites and software applications.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Must be especially good at Home Appliances & Electronics field translation, more than 5 years experience.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/08/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Ms. Rae Li
China
www.gel-global.com
IP: 183.11.128.215 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 May 2017, 13:39:17
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Would you like to join our team? We are looking for experienced freelance translators:
This job is already available.
Special requirements to the applicants: - At least 3 years experience as translator
- Source language: German
- Target language: English (native speaker)
- Specialized and experience in translating texts in the following field: law
If you are interested and have relevant qualifications and/or experience in the industry, please send your application together with your CV, rates and references.
We look forward to working with you!
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/22/2017
Keep this ad at the site permanently
Anita Blum
Lingua World GmbH
Germany
www.lingua-world.de
IP: 84.154.170.70 (Blumberg, Germany) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 May 2017, 13:21:22
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish, Arabic, Telugu, Hindi, Urdu, Bengali, Korean, German
Target language(s): English
Details of the project: We are expecting projects for Multilingual DTP from our potential customers (from applications like CorelDraw, InDesign, Illustrator, Photoshop, Powerpoint, Visio, Framemaker, PDF word Conversion etc.,)
If you are providing such services please reach us.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Multilingual DTP experience in CorelDraw, InDesign, Illustrator, Photoshop, Powerpoint, Visio, Framemaker, PDF word Conversion
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Immanuel
Wistran Language Services
India
IP: 106.51.153.185 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 Apr 2017, 21:00:03
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Words in Videos is the sole supplier of video subtitling services to one of the largest translation company of
India since last ten years. We offer flexible and cost efficient service so that you have the solution closely matching with your requirements and budget.
Currently we are looking for transcriptors for a German to English project.
Payment method: Bank transfer / PayPal
We invite all the related transcriptors to quote on the job posting, along with their CV and best rates ASAP.
Please give us your best possible rate.
Please also provide us your Skype ID for instant reply.
Source language(s): English, German
Target language(s): German, English
Details of the project: Translation of positive and inspirational articles and videos. The author should have the freedom of expression.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: German native, English excellent. 10000 characters excluding spaces/day.5 days/week
Sample text (50 to 200 words): Left Alone On The Street By Its Cruel Owners, The Dog Found Comfort in Hugging His Old Toy
This photo is a story all by itself. Is it really important to know the names of the people who left the dog like that? Or the town they lived in? The pictures appeals to our hearts and makes them wrench with compassion.
Details of the project: Proof-reading the documents to detect and correct errors with regard to spelling, punctuation and syntax. Translation of documents/software from English-Foreign Language-English.
Broadly three kinds of work will be there:
a) Translation: Company agrees to pay according to per word translation, based on the volume of work as translator’s fee.
b) Proof reading: Company agrees to pay according to per word translated, based on the volume of work as translators fee
c) Linguistic Testing (validatingtesting the localized webapplication pages)
Company agrees to pay according to per screen basis, on the volume of work as fee. Should have expertise in one or more of the following languages: French, French Canadian, German, Japanese, Spanish, Spanish (LA), Italian, Brazilian, Portuguese, Netherlands, Swedish, Danish, Finnish, Norwegian, Korean, Chinese Traditional, Simplified Chinese, Czech, Polish ,Russian, Turkish, Hungarian, Ukrainian, Slovenian, Slovak, Arabic, Hebrew, French Morocco, Croatian, Romanian, Bulgarian, Candidate Profile: Hiring only native speakers.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Excellent command over English and the said language (read, written and verbal, i.e. mother tongue).
Knowledge of a second translation language will be a distinctive advantage.
An excellent knowledge of common software applications such as MS Office is a prerequisite.
Translation / editing certification from a recognized institute a plus.
Should be proficient in Windows OS, Knowledge of MAC would be a plus.
Knowledge of localization and linguistic testing is required.
Knowledge of Translation memory and tools (eg. TRADOS or mamoQ) is required Experience in ITSoftware translation. (String translation not content translation) Any degree in translation will be a plus Knowledge of any of Adobe product will be a plus.
A translator with ACE in any of the Adobe product will be taken immediately.
Details of the project: We are looking for interpreters of different language pairs.
You will be a liaison between two people who are speaking different languages but need to understand each other at a particular moment. All we need from you is a high level of languages you are planning to work with and good Internet connection.
You can work from any quite place with good Internet connection.
You will be getting a payment for a minute of interpreting. Funds are available immediately after each interpretation. You can easily withdraw them to your credit card or PayPal
account.
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: IT & Marketing: Deutsch-Englisch (US & UK) (8k Wörter und weitere Projekte)
Wir suchen nach Übersetzern und Übersetzerinnen, die uns langfristig bei der Übersetzung unserer Projekte im Sektor „IT, Marketing und Technik“ (darunter Gebrauchsanweisungen für IT, Elektronik, Industriemaschinen etc.) aus dem Deutschen ins US- und UK-Englische helfen.
Volumen: 8K neue Wörter; generell mehrere größere Projekte pro Monat.
Benötigte CAT-Tools: Trados Studio
Wenn Sie Interesse an einer Zusammenarbeit mit uns haben, stellen Sie bitte ein paar Informationen über Ihre Erfahrungen und Qualifikationen bereit und teilen Sie uns außerdem Ihren Preis pro Wort und pro Stunde mit.
Wir senden eventuell einen Test mit maximal 250 Wörtern für eine interne Bewertung.
Wir freuen uns auf Ihre Antwort.
Geben Sie bitte den Betreff in der Betreffzeile an: Technik & Marketing: Deutsch-Englisch
Bitte auf Deutsch bewerben.
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/04/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Kerstin Albert
Büro Albert GbR
Germany
www.buero-albert.eu
IP: 80.243.57.122 (Kolkwitz, Germany) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Nov 2016, 17:37:23
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: In-house translator DE/EN
PLEASE APPLY JUST IF YOU WANT TO WORK IN A FULL TIME AND IN HOUSE JOB.
Are you an experienced translator, ideally with a background in marketing and/or banking? Do you have passion for languages? We're looking for someone like you to:
Translate marketing materials in the field of banking and finance, grow in understanding of our organisation and how we communicate with the world,
*Your team
Your workplace is in Wroclaw, Poland, the current European Capital of Culture. We are now building a translation team specializing in marketing and banking translations.
Please note that this is an in-house role.
A stable working environment will be combined with certain remote working options during permanent employment period. The team environment shall offer good opportunities for balanced growth as a translator, both in terms of CAT software usage and terminology development.
Relocation package is subject to discussions with right candidates.
Your responsibilities
• Translation and trans creation of marketing materials from German in to English (magazine inserts, brochures, ads, videos, presentations, www and other),
• With time and experience, aligning the translations with my client style and tone of voice,
• Understanding and taking into account expectations and linguistic habits of different regional groups
(Swiss Romandie, Ticino),
• Glossary and Translation Memory management,
• Knowledge building and sharing within the team.
If interested please send your CV.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Your skills and experience
• BA or MA in philology or applied linguistics, or a holder of a post-graduate degree in translation,
•Ideally at least three years of experience in translation of high-quality marketing materials,
• Native or native-like knowledge of English, accompanied by very sound knowledge of German,
• Good working knowledge of CAT tools (Trados or other),
• Ability to work in sometimes highly pressurized production environment,
• Precise and creative.
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: We have a 500 000 word project that is to be translated within a month.
Language combination: German to English
Subject: Fisheries
If you are interested in taking part, please send us your CV, daily output and availability for the next month or so.
Source language(s): German, Korean
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Valuepoint Knowledgeworks Pvt. Ltd, India!
We are one of Asia’s leading Translation and Localization Companies with 15 years of experience. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers.
Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Subtitling and so on.
Currently we have a requirement for translation for an ongoing project for KO > EN; Healthcare - ICF domain.
If interested, please send in the following ASAP to know more:
Updated CV
Per day output
Availability - Part time/Full time
Best rates (considering a long term collaboration)
Also, requesting if you can share any references of your friends or colleagues who wish to work with us.
Please mention your Skype ID for easy communication.
Appreciate your timely support.
Thanks and regards,
Chitra.M
Sr.Vendor Executive
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/05/2016
Keep this ad at the site permanently
Chitra.M
Valuepoint Knowledgeworks Ltd, India
India
IP: 119.82.100.114 (Bangalore, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 28 Oct 2016, 07:02:29
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German, French
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for German to English and Canadian French translators for an upcoming project.
Requirements:
• Native language with excellent knowledge of English, German and French language.
• Canadian French translators
• Excellent proficiency in written English.
• Having worked knowledge on Trados
Please submit your best quote including:
- Your best rates for translation (per source word)
Details of the project: We are a professional Language & Translation Service company looking for German, French, English, Swedish, Danish, Finnish, Norwegian, Icelandic, Faroese translators and proofreaders specialized in one of the following fields - Automotive, Financial, Games, General, IT, Legal, Marketing, Medical and Technical for a upcoming project.
Requirements:
• German native with excellent knowledge of English language.
• Excellent proficiency in written English.
• Having worked knowledge on MemoQ software - Mandatory
Please submit your best quote including:
- CV in English
- Your best rates for translation (per source word) and for proofreading (per word)
Note: There will be a small test of no more than 300 words after which we will decide.
We are interested in establishing a long-term cooperation with all suitable professionals.
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Before you can work with us, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Source document format: MS Word and PDF
Glossary of Terms will be provided.
Job requires completion of 2000 words translation each 8 hour day.
A vibrant language services company based out of the UK with a global client base. Our clients include 2 of the big 5 management consultancies, pharmaceutical companies, CROs, global press and media companies etc.
We challenge conventional approach to language services. Vocabridge is led by passion, innovation and powered by professionals!
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Before you can work on this project, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
To apply, please register at:
jobs.vocabridge.com/panel/en/join-us
Source language(s): German, Italian, Russian
Target language(s): English
Details of the project: A vibrant language services company based out of the UK with a global client base. Our clients include 2 of the big 5 management consultancies, pharmaceutical companies, CROs, global press and media companies etc.
We challenge conventional approach to language services. Vocabridge is led by passion, innovation and powered by professionals!
- Reports, general articles and correspondences.
- Source document format: MS Word and PDF
- Glossary of Terms will be provided
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Before you can work on this project, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
To apply, please register at: jobs.vocabridge.com/panel/en/join-us
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: Hi All,
Greetings from knowledgeworks!!
We are looking for Spanish, German, French, Arabic, Korean, Chinese, Portuguese, Hebrew, Italian, Russian > English translators for Medical – ICF (Informed Consent Form) domain.
If interested, please share your updated CV.
Also, requesting if you can share any references of your friends or colleagues who wish to work as a translator and have some experience in translation.
Regards,
Thanuja.M
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/26/2016
Keep this ad at the site permanently
Thanuja M
value point knowledge works
India
IP: 118.151.211.7 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Sep 2016, 13:48:21
Number of applications already submitted for this job: 0
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Source document format: MS Word and PDF.
Glossary of Terms will be provided.
Job requires completion of 2000 words translation each 8 hour day.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Before you can work on this project, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Technik & Marketing: Deutsch-Englisch (US & UK) (7k Wörter und weitere Projekte)
Wir suchen nach Übersetzern und Übersetzerinnen, die uns langfristig bei der Übersetzung unserer Projekte im Sektor „Technik“ (darunter Gebrauchsanweisungen für Industriemaschinen, IT, Elektronik etc.) aus dem Deutschen ins US- und UK-Englische helfen.
Referenzmaterial wird bereitgestellt (TM, Glossar, Ausgangstext, Anweisungen etc.).
Volumen: 7K neue Wörter; generell mehrere größere
Projekte pro Monat
Benötigte CAT-Tools: Trados Studio
Wenn Sie Interesse an einer Zusammenarbeit mit uns
haben, stellen Sie bitte ein paar Informationen über Ihre
Erfahrungen und Qualifikationen bereit und teilen Sie
uns außerdem Ihren Preis pro Wort und pro Stunde mit.
Wir senden eventuell einen Test mit maximal 250 Wörtern für eine interne Bewertung.
Wir freuen uns auf Ihre Antwort.
Geben Sie bitte den Betreff in der Betreffzeile an: Technik & Marketing: Deutsch-Englisch
Bitte auf Deutsch bewerben.
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/02/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Kerstin Albert
Büro Albert
Germany
IP: 80.243.57.122 (Kolkwitz, Germany) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 17 Aug 2016, 13:54:06
Source language(s): Chinese, German
Target language(s): English
Details of the project: Vocabridge is contacting for expert and qualified English to German, Chinese language professionals to mark online test.
Vocabridge are expanding and I am actively looking for experts to collaborate with us, as a freelance translation assessor in this language.
As an assessor, your primary role will include marking online tests by translators (how many you mark is up to you) and you will be paid hourly for your time. In order to get you on our system as soon as possible and start working with us, kindly:
1. Please send me your most recent CV/ Resume at ramelyn at vocabridge.com
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: Hi All,
Greetings from Valuepoint Knowledgeworks Pvt. Ltd,India!
We are looking for German > English translators for the healthcare domain immediately.
If interested, please share your updated CV.
Also, requesting if you can share any references of your friends or colleagues who wish to work as a translator and has some experience in translation.
Regards,
Thanuja.M
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2016
Keep this ad at the site permanently
Thanuja M
value point knowledge works
India
IP: 118.151.211.7 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 17 Aug 2016, 08:40:47
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): English
Details of the project: The Chal-Tec Corporation is an international commercial enterprise for consumer electronics, event technology, and musical instruments. With more than 300 employees located in Germany and Asia we are among the leading merchants within the electronics sector. Our trading platform www.electronic-star.de - is a renowned and established brand, well known for innovative products and excellent customer support in 18 countries. We are a freshly innovative E-Commerce business with ambitious goals. Customer satisfaction is of major importance. This is why we are searching for motivated colleagues who will help us make our ideas and visions become reality.
RESPONSIBILTIES
Professional translations from German instruction manuals, marketing texts, newsletter and product descriptions into English
Interaction with responsible project managers
SKILLS AND ABILITIES
Well-marked interest for functionality of devices in Consumer Electronics, Home & Living and Sports Equipment
Safe handling with Microsoft Office
Independent, responsible and efficient way of working.
High reliability
Good knowledge and understanding of German
English native speaker
WE OFFER
6,00 Euro per Text (200 – 400 words)
Mini-Jobber or Freelancer
INTERESTED?
We are looking forward to your complete set of application papers (cover letter, resume). Please state your earliest possible starting date and your salary expectations by filling out our online application form.
Referenzmaterial wird bereitgestellt (TM, Glossar, Ausgangstext, Anweisungen etc.).
Volumen: 3K neue Wörter; mehrere größere Projekte pro Monat
Benötigte CAT-Tools: Trados Studio
Wenn Sie Interesse an einer Zusammenarbeit mit uns haben, stellen Sie bitte ein paar Informationen über Ihre Erfahrungen und Qualifikationen bereit und teilen Sie uns außerdem Ihren Preis pro Wort und pro Stunde mit.
Wir senden eventuell einen Test mit maximal 250 Wörtern für eine interne Bewertung.
Geben Sie bitte den Betreff in der Betreffzeile an: Rechtstexte: Deutsch- Englisch US/UK (3k Wörter und weitere Projekte)
Wir freuen uns auf Ihre Antwort.
This job is already available.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/13/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Kerstin Albert
Kerstin Albert
Germany
IP: 80.243.57.122 (Kolkwitz, Germany) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 01 Aug 2016, 15:47:20
Details of the project: Omada is a Greek translation company based in Athens / Greece, that offers expert professional translation services for monolingual as well as multilingual projects. We deliver prompt, high quality translation and localization services, trusted by clients across various industries and on various projects.
We are now looking for new freelance translators whom we can collaborate with for our ongoing and future projects.
Required Qualifications:
- Native speaker in the target language (English or Greek)
- Excellent command of the source language
- Excellent command of SDL Trados Studio 2014-2015
- A recognized graduate qualification in translation from an institution of higher education; or
- A recognized graduate qualification in any other field from an institution of higher education plus two years of full-time professional experience in translating; or
- Five years of proven full-time professional experience in translating.*
*In some countries translation degrees may be referred to by a different name such as linguistic studies or language studies. If the course includes translation training, it is considered equivalent to a translation degree. Noting that the word “graduate” can have differing application in differing educational jurisdictions, in this job posting it includes the first degree level of academic award issued by a recognised institution of higher education. Full-time professional experience means full-time or equivalent.
Please send us your CV along with the following information:
- Contact information
- Your Proz account link
- Language pairs exactly
- Rates for your services
All applications will be treated as strictly confidential.
For more information regarding our company, please consult our website: omadatranslations.eu.
Source language(s): German, English, Japanese, French
Target language(s): German, English, Japanese
Details of the project: Good Enterprise SZ Limited (www.gel-global.com), established in 2003, is a leading translation service provider in the fields of electric, electronics, automotive, IT and software localization etc. We mainly deal with user manuals, gift box features, marketing materials, websites and software applications. We have always been looking for reliable and competitive translators who are NATIVE speakers in such languages as Dutch, German, French, Norwegian, Swedish, Danish, Greek etc. (40 languages in total) and who are experienced and specialized in the above fields as our long-term partners.
Address: Room 1903, UNIT B Haisong building, Tairan 9th road , Futian district, Shenzhen PC518040
Now we are looking for some native German, English, Japanese, French translators to do German > English, Japanese > English translations and copywriter as well about automobiles, machinery machines and electronic appliance. CAT tools is a must.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our company works on the traslation to the user manuals and product introduction in the fields of electric, electronics, automotive, IT and software localization etc.
Sometimes, they are both very similar things you have dealt with before, so you can easily translate them.
Source language(s): Chinese, German, Russian, Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Hello!
My name is Ramelyn and I am from the Talent Acquisition team at Vocabridge, a global team of language professionals delivering translation and localisation services to a varied list of verticals.
We would like to invite you to be a part of our translation team for the following pairs:
English to Chinese
English to German
Chinese (Simplified) to English
German to English
Russian to English
Spanish to English
Spanish (Latin America) to English
Please let me know if this is something you would be interested in?
If so, in order to get you on our system as soon as possible and start translating for us, kindly:
1. Please send me the most recent copy of your CV / resume.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.