English to Spanish translation jobs English to Spanish localization jobs English to Spanish translation job
Home Other Translation Jobs Post Your Job - Free! Work for Translation Agencies FAQ

English to Spanish Translation Jobs
Older Postings, Part 2



Download 4,000+ Potential Customers for Your Language Services!


French, Spanish & Portuguese translators in India needed: Job 00001461

Source language: English
Target language: Spanish

Details of the project: We have an ongoing requirement of French, Spanish & Portuguese translators in India, preferebly in Mumbai.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12.02.2010

Keep this ad at the site permanently

RAJENDRA ANVEKAR
INDO-EUROPEAN IDEAS
India
rajendraanvekar at yahoo.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 12 Feb 2009, 02:21:25


Spanish Learning Website Translation Job: Job 00001460

Source language: English
Target language: Spanish

Details of the project: For a Spanish learning website we need someone who makes Spanish example sentences and dialogues with English translation.

Special requirements to the applicants:
- you are from Spain (100% native Spaniard)
- very good English knowledge

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 01/01/2010

Keep this ad at the site permanently

Oliver Antosch
Antosch & Lin
UK
antosch at gmail.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 06 Feb 2009, 20:12:28


Newsletter translation job for a wine consultant: English to Spanish: Job 00001459

Source language: English
Target language: Spanish

Details of the project: Details of the project: Newsletter of 4 pages (aprox. 1900 words) with no particularly technical vocabulary.
 
Ex: "It's often remarked that consumers assumed all wine was organic before truly "green" producers started labelling their products as such. Wine Intelligence Vinitrac® data* gathered in March and April 2008 from three markets where environmental issues have strong consumer resonance ( the USA, Ireland and UK ) reveals that organic wine is more widely understood than Fairtrade wine, and in all three markets purchase levels of such products are low compared to organic and Fairtrade food."

Many thanks!

Special requirements to the applicants: Please specify if you can offer different options of translation and price such as "standard" or "critical"
Reference or some wine experience would be appreciated.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 17th Feb 09

Keep this ad at the site permanently

Maxime Hoang
Wine Intelligence
UK
maxime at wineintelligence.com
www.wineintelligence.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 03 Feb 2009, 12:28:28


Internet judge in Spain wanted: Job 00001458

Source language: English
Target language: Spanish

Details of the project:

Lionbridge Technologies, Inc. (NASDAQ: LIOX) is a leading provider of globalization and testing services. Lionbridge combines global resources with proven program management methodologies to serve as an outsource partner throughout a client's product and content lifecycle -- from development to globalization, testing and maintenance. Global organizations in all industries rely on Lionbridge services to increase international market share, speed adoption of global products and content, and enhance their return on enterprise applications and IT system investments. Based in Waltham, Mass., Lionbridge now maintains more than 50 solution centers in 25 countries and provides services under the Lionbridge and VeriTest brands. To learn more, visit http://www.lionbridge.com

We are now recruiting Internet Judges who can work from their home evaluating search results.

Position Title: Internet Judge - Spain
Hours: 25 per week
Position Type: Vendor/Freelancer

Job Profile:

As an Internet Judge you will be a key participant in helping determine the relevance of search results. The role involves detailed reviewing, evaluation and feedback of websites based on an objective set of guidelines using online tools. The Ability to quickly identify and assess content which is relevant to a particular search is an integral part of this role. Candidates must be avid internet enthusiasts. If you love browsing the web and have thoughts on which websites are good and which are poor and why, then we want to hear from you!

We are looking for freelance Judges who are available to work from home, based in Spain.

Candidate should be able to commit to up to 25 hours a week, working Monday - Friday (Hours of work are flexible)

Requirements:
• Preferred level of education/certification - Bachelor’s Degree (or equivalent)
• Able to work independently based on detailed written instructions
• Excellent time management skills
• Fluency in Spanish and English, English qualification advantageous
• You must be resident in desired country for 3 consecutive years for cultural awareness reasons
• Access to the internet with High-speed Internet connection (DSL or cable), and confident in using the Internet
• Proficient with Microsoft Office applications
• Secure access to personal computer running a recent version of Windows (Vista or XP), with Adobe reader and WinZip required
• Personal computer running on recent version of Windows (Vista or XP) and must have at least 512 MB of memory and 1.5 GHz processor
• To be willing and available to complete on-line training for a period of 2 weeks

Recruitment Process:
All correspondence in relation to this position must be in English only. If you are interested in applying for this position please submit your CV (in English ONLY) to GSSRecruiting at lionbridge.com

Special requirements to the applicants: Fluent in English and must provide proof of English Proficiency

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 3/31/2009

Keep this ad at the site permanently

Demba Baldeh
Lionbridge Technologies, Inc
USA
GSSRecruiting at lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 29 Jan 2009, 00:36:18


English to Spanish translation job for a certified Canadian translator: divorce certificate: Job 00001457

Source language: English
Target language: Spanish

Details of the project: Divorce certificate from English to Spanish: one page certificate, one hundred words approx. and one small birth certificate picture I.D. with less than 20 words on it.

Total for rush job: $100.00CAD to be certified, with translator's declaration on it, we have our own notary to notarize your declaration of accuracy.

Paypal payment or check upon receipt of: certified translation and translator's declaration, Canada certified translator only.

Reply asap to Eve, at kepnerpao @ yahoo .com asap. since this is due for this Friday, twelve noon EST.

Special requirements to the applicants: certified translator from English to Spanish from a Canadian Translator's Association

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 120101

Keep this ad at the site permanently

Eve
Canada
kepnerpao at yahoo.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 31 Dec 2008, 16:31:46


We need English to Spanish translators for our client in Mumbai: Job 00001456

Source language: English
Target language: Spanish

Details of the project: One of our clients from Thane, Mumbai needs to appoint some people for a translation job.

They want to employ them permanently. They may include them in their pay roll.

Special requirements to the applicants: Candidates residing Mumbai or Maharashtra with minimum educational qualification of Graduates will be given preference. Translators from Mumbai will be preferred.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/30/2008

Keep this ad at the site permanently

Prof Sanjib Bhattacharya
El Dorado Academy
India
eldoradoacademy at gmail.com
www.el-dorado.co.in 
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 28 Dec 2008, 06:16:36


Freelance Role: In-country Software Tester based in South America: Job 00001455

Source language: Spanish
Target language: English

Company Overview
Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) is a leading provider of globalization and testing services. To learn more, visit
http://www.lionbridge.com

Paraguay, Bolivia, Uruaguay, Nicaragua, Guatemala, Honduras or Panama

Requirements
§ Responsible for testing localized products for full functionality within agreed schedules and to the highest quality standards
§ Experience configuring and testing software applications
§ Must have excellent problem solving skills
§ Good working knowledge of English and native language, as the testcases will be in English. The tester will be logging bugs in English, however the screens to be tested will be in the native language

Contact
Candidates interested in applying for the above position can send in their resumes to ICT.join.bal at lionbridge.com

Special requirements to the applicants:
a. Resident in the target Country
b. Fluent in target locale's language, both written and spoken
c. Excellent written and verbal English
d. Regular computer user
e. Broadband access to Internet – unless prohibitive to locale
f. Flexible and adaptable to new techniques / processes
g. Reliable and structured working approach
h. Has ability to work well on own initiative
i. Good working knowledge of software testing techniques.
j. Computer hardware and mobile technology knowledge is a plus
k. You can work from home or an office environment

Who can apply:
Freelancers only

Deadline for applying: 04/28/2009

Delete this ad from the site soon after the deadline for applying

ICT Recruiter
Lionbridge Technologies
Ireland
ICT.join.bal at lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 10 Dec 2008, 10:43:20


English to Río de la Plata Spanish translation job: Job 00001454

Source language: English
Target language: Spanish

Details of the project: English to Río de la Plata Spanish (Argentina) .

Around 500 words.

Deadline for applying: 12/20/2008

Keep this ad at the site permanently

Johan
Sweden
johan at johanlarsson.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 03 Dec 2008, 21:34:00


English to Spanish translation jobs: Job 00001453

Source language: English
Target language: Spanish

Details of the project: Regular needs for Englisn to Spanish translation.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/05/2008

Keep this ad at the site permanently

Jennifer Chung
FALIONG Pharmaceuticals (China) Rep Office
China
jennifer_chung at sohu.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 27 Nov 2008, 09:21:58


Internet judges in Mexico wanted: Job 00001452

Source language: English
Target language: Spanish

Details of the project: Lionbridge Technologies, Inc. (NASDAQ: LIOX) is a leading provider of globalization and testing services. Lionbridge combines global resources with proven program management methodologies to serve as an outsource partner throughout a client's product and content lifecycle -- from development to globalization, testing and maintenance. Global organizations in all industries rely on Lionbridge services to increase international market share, speed adoption of global products and content, and enhance their return on enterprise applications and IT system investments. Based in Waltham, Mass., Lionbridge now maintains more than 50 solution centers in 25 countries and provides services under the Lionbridge and VeriTest brands. To learn more, visit http://www.lionbridge.com

We are now recruiting Internet Judges who can work from their home evaluating search results.

Position Title: Internet Judge
Hours: 25 per week
Position Type: Vendor/Freelancer

Job Profile:
As an Internet Judge you will be a key participant in helping determine the relevance of search results. The role involves detailed reviewing, evaluation and feedback of websites based on an objective set of guidelines using online tools. The Ability to quickly identify and assess content which is relevant to a particular search is an integral part of this role. Candidates must be avid internet enthusiasts. If you love browsing the web and have thoughts on which websites are good and which are poor and why, then we want to hear from you!

We are looking for freelance Judges who are available to work from home, based in Mexico.

Candidate should be able to commit to up to 25 hours a week, working Monday - Friday (Hours of work are flexible)

Requirements:
• Preferred level of education/certification - Bachelor’s Degree (or equivalent)
• Able to work independently based on detailed written instructions
• Excellent time management skills
• Fluency in Spanish and English, English qualification advantageous
• You must be resident in desired country for 3 consecutive years for cultural awareness reasons
• Access to the internet with High-speed Internet connection (DSL or cable), and confident in using the Internet
• Proficient with Microsoft Office applications
• Secure access to personal computer running a recent version of Windows (Vista or XP), with Adobe reader and WinZip required
• Personal computer running on recent version of Windows (Vista or XP) and must have at least 512 MB of memory and 1.5 GHz processor
• To be willing and available to complete on-line training for a period of 2 weeks

Recruitment Process:
All correspondence in relation to this position must be in English only. If you are interested in applying for this position please submit your CV (in English ONLY) to Demba.Baldeh at lionbridge.com or Rebekah.Llamas at lionbridge.com


Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2009

Keep this ad at the site permanently

Demba Baldeh
USA
Demba.Baldeh at lionbridge.com
http://www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 26 Nov 2008, 10:27:14


Internet judges in Spain wanted: Job 00001451

Source language: English
Target language: Spanish

Details of the project: Lionbridge Technologies, Inc. (NASDAQ: LIOX) is a leading provider of globalization and testing services. Lionbridge combines global resources with proven program management methodologies to serve as an outsource partner throughout a client's product and content lifecycle -- from development to globalization, testing and maintenance. Global organizations in all industries rely on Lionbridge services to increase international market share, speed adoption of global products and content, and enhance their return on enterprise applications and IT system investments. Based in Waltham, Mass., Lionbridge now maintains more than 50 solution centers in 25 countries and provides services under the Lionbridge and VeriTest brands. To learn more, visit
http://www.lionbridge.com  

We are now recruiting Internet Judges who can work from their home evaluating search results.

Position Title:
Internet Judge
Hours: 25 per week
Position Type: Vendor/Freelancer

Job Profile:
As an Internet Judge you will be a key participant in helping determine the relevance of search results. The role involves detailed reviewing, evaluation and feedback of websites based on an objective set of guidelines using online tools. The Ability to quickly identify and assess content which is relevant to a particular search is an integral part of this role. Candidates must be avid internet enthusiasts. If you love browsing the web and have thoughts on which websites are good and which are poor and why, then we want to hear from you!

We are looking for freelance Judges who are available to work from home, based in Spain.

Candidate should be able to commit to up to 25 hours a week, working Monday - Friday (Hours of work are flexible)

Requirements:
• Preferred level of education/certification - Bachelor’s Degree (or equivalent)
• Able to work independently based on detailed written instructions
• Excellent time management skills
• Fluency in Spanish and English, English qualification advantageous
• You must be resident in desired country for 3 consecutive years for cultural awareness reasons
• Access to the internet with High-speed Internet connection (DSL or cable), and confident in using the Internet
• Proficient with Microsoft Office applications
• Secure access to personal computer running a recent version of Windows (Vista or XP), with Adobe reader and WinZip required
• Personal computer running on recent version of Windows (Vista or XP) and must have at least 512 MB of memory and 1.5 GHz processor
• To be willing and available to complete on-line training for a period of 2 weeks

Recruitment Process:
All correspondence in relation to this position must be in English only. If you are interested in applying for this position please submit your CV (in English ONLY) to Demba.Baldeh at lionbridge.com or Rebekah.Llamas at lionbridge.com



Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2009

Keep this ad at the site permanently

Demba Baldeh
USA
Demba.Baldeh at lionbridge.com
http://www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 26 Nov 2008, 10:25:30


English Spanish translation jobs: Job 00001450

Source language: English
Target language: Spanish

Details of the project: Our projects are pretty big. The usual size is 130000 words.

We also need all kinds of translators who can translate from English to other languages, such as Spanish, Portuguese, Chinese, Hebrew, etc.

Special requirements to the applicants: We need high quality translators.

Deadline for applying: 10/08/2012

Keep this ad at the site permanently

Michael Liu
USA
guoyongliu2000 at yahoo.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 10 Oct 2008, 03:21:59


Spanish translation and dubbing job: an Indian song in a male voice : Job 00001449

Source language: English
Target language: Spanish

Details of the project: My client is from film industry. We have a requirement to dub a song (pretty woman - kal ho naa ho) in German, Spanish and Arabic.

We will need the translation of the lyrics and a voice to sing the same. I will arrange for the dubbing etc.

The same we have to use for one of our performance by Mr Shahrukh Khan in his forthcoming show Temptation scheduled in Germany, Spain and Dubai.

Deadline for applying: 05/10/2008

Keep this ad at the site permanently

Prof Sanjib Bhattacharya
EL DORADO ACADEMY
India
eldoradoacademy at gmail.com
www.el-doradoacademy.com / www.el-dorado.co.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 04 Oct 2008, 12:56:10


Looking for German, French (Canadian), Italian, Japanese and Spanish (Puerto Rico) linguists: Job 00001448

Source language: English
Target language: Puertorican Spanish

Details of the project: Hello

My name is Roman and I am writing from ASIST Translations located in Columbus, OH USA. We are looking for German, French (Canadian), Japanese, Italian and Spanish (Puerto Rico) linguists who would be interested in participating in a large medical translation project that should start in January of 2009 and continue for the next 3-4 years.

We are looking for linguists who specialize in joint replacement solutions for knee pain and hip pain, spine care solutions for acute and chronic back pain, trauma, dental implant, and orthopaedic surgical products as well as hip replacement and knee replacement for orthopaedic.

If this is something that you might be interested in please email your resume with your rates and at least 3 references, to:

Roman at asisttranslations.com

or go to

http://asisttranslations.com/careers.htm

to complete an application.

Make sure to include in your resume your rates and whether you:
1. have Trados or can work within Trados tags
2. want to translate, edit or proof. If you do all three please specify what you specialize in. You must also specify your

Please contact me should you have any questions.

Special requirements to the applicants:

Must have Trados or be able to work within Trados tags.

Must know Canadian and Puerto Rican dialects if translating into French and Spanish.

Must include rates and 3 references on resume

Deadline for applying: on-going

Keep this ad at the site permanently

Roman Mikhaylov
ASIST Translations
USA
roman at asisttranslations.com
www.asisttranslations.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 18 Sep 2008, 15:19:18


English to Spanish translation job: Job 00001447

Source language: English
Target language: Spanish

Details of the project: We are looking to have our instruction manuals translated into the following languages:
EN to Czech
EN to Slovene
EN to Slovakian
EN to Hungarian
EN to Polish
EN to French
EN to Spanish
EN to Italian
EN to Portuguese

Please send us your resume if interested.

Yours truthfully,
敬具

篠谷加奈子 Seiko Kanako
購買担当-以外の生産 Purchasing Executive-Non Production

安藤紙に(中国)株式会社
Ando Daily Paper (China) Company Limited
住所:蘇州工業園-旺墩路モンコック189
Add:189 Wangdun Road, Suzhou Industrial Park
電話Tel: +86-512-3102-7356 内線: 325
ファックスFax: +86-512-3102-6521
電子メールE-mail:seiko-kanako at tom.com

Deadline for applying: 09/25/2008

Keep this ad at the site permanently

Seiko Kanako
Ando Daily Paper (China) Company Limited
China
seiko-kanako at tom.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 08 Sep 2008, 08:24:05


Spanish Translators Needed: Job 00001446

Source language: English
Target language: Spanish

We are looking for a qualified individual to translate numerous articles from English to Spanish. We have hundreds of articles that need translation but we will work with your capacity limits.

Articles contain subjects like Home Remodeling, Financial Services, Auto Industry, Advertising & Marketing, Business Services, Consumer Services, Wedding Services, Telecommunications, Technology, Software, etc. Articles range from 1500-2500 words.

We can pay .02-.03 USD per word.

Thank you,

-Chrisanthi
chrisanthi19 @ yahoo com

Deadline for applying: TBD

Keep this ad at the site permanently

Chris Koumbouras
DirectoryM
USA
chrisanthi19 @ yahoo com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 13 Aug 2008, 22:36:57


Evaluador de Web de Lionbridge: Job 00001445

Source language: English
Target language: Spanish

Tipo: Part-time
Duration: De manera contínua
 
Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) es proveedor líder en servicios de globalización y verificación. Lionbridge combina los recursos globales con exitosas metodologías de administración de programas que le permiten desempeñarse como socio tercerizado a lo largo del ciclo de vida del contenido y el producto del cliente, desde el desarrollo hasta la globalización, las pruebas y el mantenimiento. Las organizaciones globales en todas las industrias confían en los servicios de Lionbridge para aumentar su participación en el mercado internacional, acelerar la adopción de los productos y el contenido a nivel global y mejorar el retorno de las inversiones en aplicaciones empresariales y sistemas de tecnología informática. Lionbridge, cuya sede se encuentra en Waltham, Mass., cuenta actualmente con más de 50 centros de soluciones en 25 países y ofrece sus servicios bajo las marcas Lionbridge y VeriTest. Para obtener más información, visite
http://www.lionbridge.com
 
El equipo de Lionbridge Technologies con centros de soluciones en 25 países en todo el mundo está reclutando trabajadores independientes part-time con dominio del idioma español e inglés que residan en España para unirse a su equipo de Evaluadores de Web.
 
Requisitos:
§ Es esencial el dominio del idioma inglés
§ Buscamos personas con excelentes conocimientos de internet y acceso a internet
§ Es preferible experiencia en Tecnología Informática pero no es esencial
§ Si no es ciudadano Español, tiene que haber residido en España durante 5 años o más
§ Resulta ventajoso poseer certificación de inglés de institución reconocida (por ejemplo: Cambridge)
 
Usted participará en la evaluación de los motores de búsqueda de web. Las horas son flexibles para que pueda acomodarlas en torno a su familia y a su vida de hogar, por lo que resulta ideal para la persona que esté buscando un equilibrio entre su vida y su trabajo (10-20 horas por semana).
 
Para postularse envíe por e-mail a: es raters bal @ lionbridge com  su currículum vitae en INGLÉS con una carta detallando sus habilidades más importantes, hobbies, intereses y experiencias e incluya su nacionalidad y país de residencia.
 
Lionbridge Technologies es un empleador que brinda igualdad de oportunidades.
 
Español

Deadline for applying: December 31, 2008

Keep this ad at the site permanently

Emer McCarrick
Lionbridge Technologies, Inc.
Ireland
es raters bal @ lionbridge com
http://www.Lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 11 Aug 2008, 17:27:58


Project for Spanish of Equador on Banking and IT subjects: Job 00001444

Source language: English
Target language: Spanish

We need translator who is very well conversant with Spanish of Equador.

Special requirements to the applicants: Native Spanish project in Banking

Deadline for applying: 11/08/2008

Keep this ad at the site permanently

Prof Sanjib Bhattacharya
EL DORADO ACADEMY
India
eldoradoacademy @ gmail com
www.el-dorado.co.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 09 Aug 2008, 13:26:26


Translators database: All Languages to Spanish: Job 00001443

Source language: All Languages
Target language: Spanish

I am creating a translators and interpreters agency in Spain and would like to create a freelancers database.

I would like you to send me your profile resume including:

Name:
E-mail address:
Location:
Language pair(s):
Services provided:
Fields of specialization:
Software used:
Rates (in €):
Availaility:
Admission of Urgent translation:
Experience:


Absolute discretion guaranteed.
Thanks in advanced.

Deadline for applying: 10/01/2008

Keep this ad at the site permanently

Lola Rivero
Spain
madriveros @ gmail com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Jul 2008, 17:14:29


English Spanish Job: Translation exclusive (film, subtitle): Job 00001442

Source language: English
Target language: Spanish

We are searching for 10 translators: fluent in
English or Japanese, mother tongue Spanish, French, Italian, German, English, Dutch ...

Payment is very good, flat included.

Location/In house: Frankfurt am Main

Deadline for applying: 31.07.2008

Keep this ad at the site permanently

Regina Zehrer
Culturetranslate GmbH
Germany
zehrer @ culturetranslate de
www.culturetranslate.de
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Jul 2008, 10:29:24


English to Spanish Translation Jobs - Newest

English to Spanish Translation Jobs - Part 1

English to Spanish Translation Jobs - Part 2

English to Spanish Translation Jobs - Part 3


Translation Jobs in Other Language Pairs

Other Translation Jobs


If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.


Post your translation job - Free!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to TranslationDirectory.com newsletter - Free!





 
Web www.TranslationDirectory.com



Free Newsletter


Subscribe to our free newsletter to receive news and updates from us:

 
← ↓ Advertisements





christianity portal

translation jobs

Copyright © 2003-2009 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map