|
|||||||||||
| |||||||||||
English to Spanish Translation Jobs
|
Download 4,000+ Potential Customers for Your Language Services!
French, Spanish & Portuguese translators in India needed: Job 00001461
Source language: English
Target language: Spanish
Details of the project: We have an ongoing requirement of French,
Spanish & Portuguese translators in India, preferebly in Mumbai.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12.02.2010
Keep this ad at the site permanently
RAJENDRA ANVEKAR
INDO-EUROPEAN IDEAS
India
rajendraanvekar at yahoo.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 12 Feb 2009, 02:21:25
Spanish Learning Website Translation Job: Job 00001460
Source language: English
Target language: Spanish
Details of the project: For a Spanish learning website we
need someone who makes Spanish example sentences and dialogues
with English translation.
Special requirements to the applicants:
- you are from Spain (100% native Spaniard)
- very good English knowledge
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/2010
Keep this ad at the site permanently
Oliver Antosch
Antosch & Lin
UK
antosch at gmail.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 06 Feb 2009, 20:12:28
Newsletter translation job for a wine consultant: English to Spanish: Job 00001459
Source language: English
Target language: Spanish
Details of the project: Details of the project: Newsletter of 4
pages (aprox. 1900 words) with no particularly technical
vocabulary.
Ex: "It's often remarked that consumers assumed all wine was
organic before truly "green" producers started labelling their
products as such. Wine Intelligence Vinitrac® data* gathered in
March and April 2008 from three markets where environmental issues
have strong consumer resonance ( the USA, Ireland and UK ) reveals
that organic wine is more widely understood than Fairtrade wine,
and in all three markets purchase levels of such products are low
compared to organic and Fairtrade food."
Many thanks!
Special requirements to the applicants: Please specify if you can
offer different options of translation and price such as
"standard" or "critical"
Reference or some wine experience would be appreciated.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 17th Feb 09
Keep this ad at the site permanently
Maxime Hoang
Wine Intelligence
UK
maxime at wineintelligence.com
www.wineintelligence.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 03 Feb 2009, 12:28:28
Internet judge in Spain wanted: Job 00001458
Source language: English
Target language: Spanish
Details of the project:
Lionbridge Technologies, Inc. (NASDAQ: LIOX) is a leading provider
of globalization and testing services. Lionbridge combines global
resources with proven program management methodologies to serve as
an outsource partner throughout a client's product and content
lifecycle -- from development to globalization, testing and
maintenance. Global organizations in all industries rely on
Lionbridge services to increase international market share, speed
adoption of global products and content, and enhance their return
on enterprise applications and IT system investments. Based in
Waltham, Mass., Lionbridge now maintains more than 50 solution
centers in 25 countries and provides services under the Lionbridge
and VeriTest brands. To learn more, visit
http://www.lionbridge.com
We are now recruiting Internet Judges who can work from their home
evaluating search results.
Position Title: Internet Judge - Spain
Hours: 25 per week
Position Type: Vendor/Freelancer
Job Profile:
As an Internet Judge you will be a key participant in helping
determine the relevance of search results. The role involves
detailed reviewing, evaluation and feedback of websites based on
an objective set of guidelines using online tools. The Ability to
quickly identify and assess content which is relevant to a
particular search is an integral part of this role. Candidates
must be avid internet enthusiasts. If you love browsing the web
and have thoughts on which websites are good and which are poor
and why, then we want to hear from you!
We are looking for freelance Judges who are available to work from
home, based in Spain.
Candidate should be able to commit to up to 25 hours a week,
working Monday - Friday (Hours of work are flexible)
Requirements:
• Preferred level of education/certification - Bachelor’s Degree
(or equivalent)
• Able to work independently based on detailed written
instructions
• Excellent time management skills
• Fluency in Spanish and English, English qualification
advantageous
• You must be resident in desired country for 3 consecutive years
for cultural awareness reasons
• Access to the internet with High-speed Internet connection (DSL
or cable), and confident in using the Internet
• Proficient with Microsoft Office applications
• Secure access to personal computer running a recent version of
Windows (Vista or XP), with Adobe reader and WinZip required
• Personal computer running on recent version of Windows (Vista or
XP) and must have at least 512 MB of memory and 1.5 GHz processor
• To be willing and available to complete on-line training for a
period of 2 weeks
Recruitment Process:
All correspondence in relation to this position must be in English
only. If you are interested in applying for this position please
submit your CV (in English ONLY) to
GSSRecruiting at lionbridge.com
Special requirements to the applicants: Fluent in English and must
provide proof of English Proficiency
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 3/31/2009
Keep this ad at the site permanently
Demba Baldeh
Lionbridge Technologies, Inc
USA
GSSRecruiting at lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 29 Jan 2009, 00:36:18
English to Spanish translation job for a certified Canadian translator: divorce certificate: Job 00001457
Source language: English
Target language: Spanish
Details of the project: Divorce certificate from English to
Spanish: one page certificate, one hundred words approx. and one
small birth certificate picture I.D. with less than 20 words on
it.
Total for rush job: $100.00CAD to be certified, with translator's
declaration on it, we have our own notary to notarize your
declaration of accuracy.
Paypal payment or check upon
receipt of: certified translation and translator's declaration,
Canada certified translator only.
Reply asap to Eve, at kepnerpao @ yahoo .com
asap. since this is due for this Friday, twelve noon EST.
Special requirements to the applicants: certified translator from
English to Spanish from a Canadian Translator's Association
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 120101
Keep this ad at the site permanently
Eve
Canada
kepnerpao at yahoo.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 31 Dec 2008, 16:31:46
We need English to Spanish translators for our client in Mumbai: Job 00001456
Source language: English
Target language: Spanish
Details of the project: One of our clients from Thane,
Mumbai needs to appoint some people for a translation job.
They want to employ them permanently. They may include
them in their pay roll.
Special requirements to the applicants: Candidates
residing Mumbai or Maharashtra with minimum educational
qualification of Graduates will be given preference.
Translators from Mumbai will be preferred.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/30/2008
Keep this ad at the site permanently
Prof Sanjib Bhattacharya
El Dorado Academy
India
eldoradoacademy at gmail.com
www.el-dorado.co.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 28 Dec 2008, 06:16:36
Freelance Role: In-country Software Tester based in South America: Job 00001455
Source language: Spanish
Target language: English
Company Overview
Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) is a leading
provider of globalization and testing services. To learn
more, visit
http://www.lionbridge.com
Paraguay, Bolivia, Uruaguay, Nicaragua, Guatemala,
Honduras or Panama
Requirements
§ Responsible for testing localized products for full
functionality within agreed schedules and to the highest
quality standards
§ Experience configuring and testing software applications
§ Must have excellent problem solving skills
§ Good working knowledge of English and native language,
as the testcases will be in English. The tester will be
logging bugs in English, however the screens to be tested
will be in the native language
Contact
Candidates interested in applying for the above position
can send in their resumes to ICT.join.bal at
lionbridge.com
Special requirements to the applicants:
a. Resident in the target Country
b. Fluent in target locale's language, both written and
spoken
c. Excellent written and verbal English
d. Regular computer user
e. Broadband access to Internet – unless prohibitive to
locale
f. Flexible and adaptable to new techniques / processes
g. Reliable and structured working approach
h. Has ability to work well on own initiative
i. Good working knowledge of software testing techniques.
j. Computer hardware and mobile technology knowledge is a
plus
k. You can work from home or an office environment
Who can apply:
Freelancers only
Deadline for applying: 04/28/2009
Delete this ad from the site soon after the deadline for
applying
ICT Recruiter
Lionbridge Technologies
Ireland
ICT.join.bal at lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 10 Dec 2008, 10:43:20
English to Río de la Plata Spanish translation job: Job 00001454
Source language: English
Target language: Spanish
Details of the project: English to Río de la Plata Spanish
(Argentina) .
Around 500 words.
Deadline for applying: 12/20/2008
Keep this ad at the site permanently
Johan
Sweden
johan at johanlarsson.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 03 Dec 2008, 21:34:00
English to Spanish translation jobs: Job 00001453
Source language: English
Target language: Spanish
Details of the project: Regular needs for Englisn to Spanish
translation.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/05/2008
Keep this ad at the site permanently
Jennifer Chung
FALIONG Pharmaceuticals (China) Rep Office
China
jennifer_chung at sohu.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 27 Nov 2008, 09:21:58
Internet judges in Mexico wanted: Job 00001452
Source language: English
Target language: Spanish
Details of the project: Lionbridge Technologies, Inc. (NASDAQ:
LIOX) is a leading provider of globalization and testing services.
Lionbridge combines global resources with proven program
management methodologies to serve as an outsource partner
throughout a client's product and content lifecycle -- from
development to globalization, testing and maintenance. Global
organizations in all industries rely on Lionbridge services to
increase international market share, speed adoption of global
products and content, and enhance their return on enterprise
applications and IT system investments. Based in Waltham, Mass.,
Lionbridge now maintains more than 50 solution centers in 25
countries and provides services under the Lionbridge and VeriTest
brands. To learn more, visit
http://www.lionbridge.com
We are now recruiting Internet Judges who can work from their home
evaluating search results.
Position Title: Internet Judge
Hours: 25 per week
Position Type: Vendor/Freelancer
Job Profile:
As an Internet Judge you will be a key participant in helping
determine the relevance of search results. The role involves
detailed reviewing, evaluation and feedback of websites based on
an objective set of guidelines using online tools. The Ability to
quickly identify and assess content which is relevant to a
particular search is an integral part of this role. Candidates
must be avid internet enthusiasts. If you love browsing the web
and have thoughts on which websites are good and which are poor
and why, then we want to hear from you!
We are looking for freelance Judges who are available to work
from home, based in Mexico.
Candidate should be able to commit to up to 25 hours a week,
working Monday - Friday (Hours of work are flexible)
Requirements:
• Preferred level of education/certification - Bachelor’s
Degree (or equivalent)
• Able to work independently based on detailed written
instructions
• Excellent time management skills
• Fluency in Spanish and English, English qualification
advantageous
• You must be resident in desired country for 3 consecutive years
for cultural awareness reasons
• Access to the internet with High-speed Internet connection (DSL
or cable), and confident in using the Internet
• Proficient with Microsoft Office applications
• Secure access to personal computer running a recent version of
Windows (Vista or XP), with Adobe reader and WinZip required
• Personal computer running on recent version of Windows (Vista or
XP) and must have at least 512 MB of memory and 1.5 GHz processor
• To be willing and available to complete on-line training for a
period of 2 weeks
Recruitment Process:
All correspondence in relation to this position must be in
English only. If you are interested in applying for this position
please submit your CV (in English ONLY) to
Demba.Baldeh at lionbridge.com or
Rebekah.Llamas at lionbridge.com
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2009
Keep this ad at the site permanently
Demba Baldeh
USA
Demba.Baldeh at lionbridge.com
http://www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 26 Nov 2008, 10:27:14
Internet judges in Spain wanted: Job 00001451
Source language: English
Target language: Spanish
Details of the project: Lionbridge Technologies, Inc. (NASDAQ:
LIOX) is a leading provider of globalization and testing services.
Lionbridge combines global resources with proven program
management methodologies to serve as an outsource partner
throughout a client's product and content lifecycle -- from
development to globalization, testing and maintenance. Global
organizations in all industries rely on Lionbridge services to
increase international market share, speed adoption of global
products and content, and enhance their return on enterprise
applications and IT system investments. Based in Waltham, Mass.,
Lionbridge now maintains more than 50 solution centers in 25
countries and provides services under the Lionbridge and VeriTest
brands. To learn more, visit
http://www.lionbridge.com
We are now recruiting Internet Judges who can work from their home
evaluating search results.
Position Title: Internet Judge
Hours: 25 per week
Position Type: Vendor/Freelancer
Job Profile:
As an Internet Judge you will be a key participant in helping
determine the relevance of search results. The role involves
detailed reviewing, evaluation and feedback of websites based on
an objective set of guidelines using online tools. The Ability to
quickly identify and assess content which is relevant to a
particular search is an integral part of this role. Candidates
must be avid internet enthusiasts. If you love browsing the web
and have thoughts on which websites are good and which are poor
and why, then we want to hear from you!
We are looking for freelance Judges who are available to work from
home, based in Spain.
Candidate should be able to commit to up to 25 hours a week,
working Monday - Friday (Hours of work are flexible)
Requirements:
• Preferred level of education/certification - Bachelor’s Degree
(or equivalent)
• Able to work independently based on detailed written
instructions
• Excellent time management skills
• Fluency in Spanish and English, English qualification
advantageous
• You must be resident in desired country for 3 consecutive years
for cultural awareness reasons
• Access to the internet with High-speed Internet connection (DSL
or cable), and confident in using the Internet
• Proficient with Microsoft Office applications
• Secure access to personal computer running a recent version of
Windows (Vista or XP), with Adobe reader and WinZip required
• Personal computer running on recent version of Windows (Vista or
XP) and must have at least 512 MB of memory and 1.5 GHz processor
• To be willing and available to complete on-line training for a
period of 2 weeks
Recruitment Process:
All correspondence in relation to this position must be in English
only. If you are interested in applying for this position please
submit your CV (in English ONLY) to Demba.Baldeh at lionbridge.com
or Rebekah.Llamas at lionbridge.com
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2009
Keep this ad at the site permanently
Demba Baldeh
USA
Demba.Baldeh at lionbridge.com
http://www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 26 Nov 2008, 10:25:30
English Spanish translation jobs: Job 00001450
Source language: English
Target language: Spanish
Details of the project: Our projects are pretty big. The usual
size is 130000 words.
We also need all kinds of translators who can translate from
English to other languages, such as Spanish, Portuguese, Chinese,
Hebrew, etc.
Special requirements to the applicants: We need high quality
translators.
Deadline for applying: 10/08/2012
Keep this ad at the site permanently
Michael Liu
USA
guoyongliu2000 at yahoo.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 10 Oct 2008, 03:21:59
Spanish translation and dubbing job: an Indian song in a male voice : Job 00001449
Source language: English
Target language: Spanish
Details of the project: My client is from film industry.
We have a requirement to dub a song (pretty woman - kal ho
naa ho) in German, Spanish and Arabic.
We will need the translation of the lyrics and a voice to
sing the same. I will arrange for the dubbing etc.
The same we have to use for one of our performance by Mr
Shahrukh Khan in his forthcoming show Temptation scheduled
in Germany, Spain and Dubai.
Deadline for applying: 05/10/2008
Keep this ad at the site permanently
Prof Sanjib Bhattacharya
EL DORADO ACADEMY
India
eldoradoacademy at gmail.com
www.el-doradoacademy.com /
www.el-dorado.co.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 04 Oct 2008, 12:56:10
Looking for German, French (Canadian), Italian, Japanese and Spanish (Puerto Rico) linguists: Job 00001448
Source language: English
Target language: Puertorican Spanish
Details of the project: Hello
My name is Roman and I am writing from ASIST Translations
located in Columbus, OH USA. We are looking for German,
French (Canadian), Japanese, Italian and Spanish (Puerto
Rico) linguists who would be interested in participating
in a large medical translation project that should start
in January of 2009 and continue for the next 3-4 years.
We are looking for linguists who specialize in joint
replacement solutions for knee pain and hip pain, spine
care solutions for acute and chronic back pain, trauma,
dental implant, and orthopaedic surgical products as well
as hip replacement and knee replacement for orthopaedic.
If this is something that you might be interested in
please email your resume with your rates and at least 3
references, to:
Roman at asisttranslations.com
or go to
http://asisttranslations.com/careers.htm
to complete an application.
Make sure to include in your resume your rates and whether
you:
1. have Trados or can work within Trados tags
2. want to translate, edit or proof. If you do all three
please specify what you specialize in. You must also
specify your
Please contact me should you have any questions.
Special requirements to the applicants:
Must have Trados
or be able to work within Trados tags.
Must know Canadian and Puerto Rican dialects if
translating into French and Spanish.
Must include rates and 3 references on resume
Deadline for applying: on-going
Keep this ad at the site permanently
Roman Mikhaylov
ASIST Translations
USA
roman at asisttranslations.com
www.asisttranslations.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 18 Sep 2008, 15:19:18
English to Spanish translation job: Job 00001447
Source language: English
Target language: Spanish
Details of the project: We are looking to have our instruction
manuals translated into the following languages:
EN to Czech
EN to Slovene
EN to Slovakian
EN to Hungarian
EN to Polish
EN to French
EN to Spanish
EN to Italian
EN to Portuguese
Please send us your resume if interested.
Yours truthfully,
敬具
篠谷加奈子 Seiko Kanako
購買担当-以外の生産 Purchasing Executive-Non Production
安藤紙に(中国)株式会社
Ando Daily Paper (China) Company Limited
住所:蘇州工業園-旺墩路モンコック189
Add:189 Wangdun Road, Suzhou Industrial Park
電話Tel: +86-512-3102-7356 内線: 325
ファックスFax: +86-512-3102-6521
電子メールE-mail:seiko-kanako at tom.com
Deadline for applying: 09/25/2008
Keep this ad at the site permanently
Seiko Kanako
Ando Daily Paper (China) Company Limited
China
seiko-kanako at tom.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 08 Sep 2008, 08:24:05
Spanish Translators Needed: Job 00001446
Source language: English
Target language: Spanish
We are looking for a qualified individual to
translate numerous articles from English to Spanish. We have hundreds
of articles that need translation but we will work with your
capacity limits.
Articles contain subjects like Home Remodeling, Financial Services,
Auto Industry, Advertising & Marketing, Business Services, Consumer
Services, Wedding Services, Telecommunications, Technology,
Software, etc. Articles range from 1500-2500 words.
We can pay .02-.03 USD per word.
Thank you,
-Chrisanthi
chrisanthi19 @ yahoo com
Deadline for applying: TBD
Keep this ad at the site permanently
Chris Koumbouras
DirectoryM
USA
chrisanthi19 @ yahoo com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 13 Aug 2008, 22:36:57
Evaluador de Web de Lionbridge: Job 00001445
Source language: English
Target language: Spanish
Tipo: Part-time
Duration: De manera contínua
Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) es proveedor líder en
servicios de globalización y verificación. Lionbridge combina los
recursos globales con exitosas metodologías de administración de
programas que le permiten desempeñarse como socio tercerizado a lo
largo del ciclo de vida del contenido y el producto del cliente,
desde el desarrollo hasta la globalización, las pruebas y el
mantenimiento. Las organizaciones globales en todas las industrias
confían en los servicios de Lionbridge para aumentar su
participación en el mercado internacional, acelerar la adopción de
los productos y el contenido a nivel global y mejorar el retorno
de las inversiones en aplicaciones empresariales y sistemas de
tecnología informática. Lionbridge, cuya sede se encuentra en
Waltham, Mass., cuenta actualmente con más de 50 centros de
soluciones en 25 países y ofrece sus servicios bajo las marcas
Lionbridge y VeriTest. Para obtener más información, visite
http://www.lionbridge.com
El equipo de Lionbridge Technologies con centros de soluciones en
25 países en todo el mundo está reclutando trabajadores
independientes part-time con dominio del idioma español e inglés
que residan en España para unirse a su equipo de Evaluadores de
Web.
Requisitos:
§ Es esencial el dominio del idioma inglés
§ Buscamos personas con excelentes conocimientos de internet y
acceso a internet
§ Es preferible experiencia en Tecnología Informática pero no es
esencial
§ Si no es ciudadano Español, tiene que haber residido en España
durante 5 años o más
§ Resulta ventajoso poseer certificación de inglés de institución
reconocida (por ejemplo: Cambridge)
Usted participará en la evaluación de los motores de búsqueda de
web. Las horas son flexibles para que pueda acomodarlas en torno a
su familia y a su vida de hogar, por lo que resulta ideal para la
persona que esté buscando un equilibrio entre su vida y su trabajo
(10-20 horas por semana).
Para postularse envíe por e-mail a: es raters bal @ lionbridge com
su currículum vitae en INGLÉS con una carta detallando sus
habilidades más importantes, hobbies, intereses y experiencias e
incluya su nacionalidad y país de residencia.
Lionbridge Technologies es un empleador que brinda igualdad de
oportunidades.
Español
Deadline for applying: December 31, 2008
Keep this ad at the site permanently
Emer McCarrick
Lionbridge Technologies, Inc.
Ireland
es raters bal @ lionbridge com
http://www.Lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 11 Aug 2008, 17:27:58
Project for Spanish of Equador on Banking and IT subjects: Job 00001444
Source language: English
Target language: Spanish
We need translator who is very well
conversant with Spanish of Equador.
Special requirements to the applicants: Native Spanish project in
Banking
Deadline for applying: 11/08/2008
Keep this ad at the site permanently
Prof Sanjib Bhattacharya
EL DORADO ACADEMY
India
eldoradoacademy @ gmail com
www.el-dorado.co.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 09 Aug 2008, 13:26:26
Translators database: All Languages to Spanish: Job 00001443
Source language: All Languages
Target language: Spanish
I am creating a translators and interpreters agency in
Spain and would like to create a freelancers database.
I would like you to send me your profile resume including:
Name:
E-mail address:
Location:
Language pair(s):
Services provided:
Fields of specialization:
Software used:
Rates (in €):
Availaility:
Admission of Urgent translation:
Experience:
Absolute discretion guaranteed.
Thanks in advanced.
Deadline for applying: 10/01/2008
Keep this ad at the site permanently
Lola Rivero
Spain
madriveros @ gmail com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Jul 2008, 17:14:29
English Spanish Job: Translation exclusive (film, subtitle): Job 00001442
Source language: English
Target language: Spanish
We are searching for 10
translators: fluent in
English or Japanese, mother tongue Spanish, French,
Italian, German, English, Dutch ...
Payment is very good, flat included.
Location/In house: Frankfurt am Main
Deadline for applying: 31.07.2008
Keep this ad at the site permanently
Regina Zehrer
Culturetranslate GmbH
Germany
zehrer @ culturetranslate de
www.culturetranslate.de
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Jul 2008, 10:29:24
English to Spanish Translation Jobs - Newest
English to Spanish Translation Jobs - Part 1
English to Spanish Translation Jobs - Part 2
English to Spanish Translation Jobs - Part 3
Translation Jobs in Other Language Pairs
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.
Post your translation job - Free!
Translation agencies are welcome to register here - Free!
Freelance translators are welcome to register here - Free!
Subscribe
to TranslationDirectory.com newsletter - Free!
| Free Newsletter |
|
|
| ← ↓ Advertisements |
| |
|
|
Copyright
© 2003-2009 by TranslationDirectory.com |