Details of the project: We have a requirement for Language Quality Check (LQC) for the below mentioned languages:
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Latvian
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Slovak
Spanish
Swedish
We will share the source and target videos and you have to create an LQC Excel file in which you have to mention errors with screenshots and correction.
Please share per minute and per hour rate with you resume.
This job is potential.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.147 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 28 Jul 2020, 13:07:58
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Dear Translator,
Greetings from Hams Live Pvt. Ltd. - a premier translation company in India.
My company has a bulk and regular translation project of the blog translation. The content of the portal is updated frequently. Initially, the translator has to take up 300 000 words to be completed in one month.
In case you cannot take up this much of work, we can distribute it among various translators.
Please reply only with your minimum (competitive) rate.
Looking forward to hearing from you asap.
You can also WhatsApp in the following number for a quick response.
Best,
Tasneem AK
*Business Head*
Hams Live Private Limited
D-913 JP Ext. II, Badarpur
New Delhi - 110 044 [India]
Phone +91 88004 99688
CONTENT | LANGUAGES | TRANSLATION | LOCALIZATION
This job is already available.
We want to pay for this job 3 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Tasneem AK
Hams Live Private Limited
India
https://www.hamslive.com/
IP: 157.43.145.134 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 25 Jul 2020, 11:55:02
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Hi,
We are looking for qualified translators with minimum of 5 years of experience in translation for one of our upcoming translation projects that requires translation from English to Portuguese.
The content would be related to Technical manual including drawings and diagrams of the product.
If you are interested, please share your CVs via email along with the rates in the subject line.
This job is potential.
We want to pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/12/2020
Keep this ad at the site permanently
Max Language Translations
Max Language Translations
India
https://www.maxlanguagetranslations.com
IP: 103.195.80.137 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 04 Jul 2020, 23:11:56
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: The Nida project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
- Professional translation experience is a must
- Must be a native speaker of the following languages: (English > Target language)
Dzongkha
Valencian-Catalan
Upper & Lower Sorbian
Yucateco /Yucatec Maya
Hassaniyya
Achuar-Shiwiar
Balanta-Kentohe
Barama
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in our system so more projects will be visible in your end. Kindly click “qualify” beside the Nida tile to apply in the project.
We are an equal opportunity company and value diversity. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Details of the project: Clear Words Translations is looking for freelance translators
• Who work in any of the following language pairs:
English < > Portuguese (Brazilian)
English < > Spanish (LatAm)
Portugues (Brazilian) < > Spanish (LatAm)
• Must have proven working experience in the following areas: defense/military, communications, navigation and mining.
• Must be able to work with CAT Tools, ideally with his/her own TRADOS license.
• Ideally must reside either in Argentina or Brazil.
To join our dynamic and motivated team of collaborators, please send your CV in English. In the subject line, please mention “Defense, military, communications, navigation, or mining - Freelance Translator – Your Name”.
Details of the project: Appen is a global leader in the development of high quality, human-annotated datasets for machine learning and artificial intelligence.
Appen brings over 20 years of experience capturing and enriching a wide variety of data types including speech, text, image, and video. With deep expertise in more than 180 languages and access on a global crowd of over 1 million skilled contractors.
*Project details*
• Perform preliminary data check on pronunciation dataset
• Provide overview of linguistic situation in Portugal
• Provide Portuguese LH+ transcriptions as needed
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in the system. Let me know once done so we can prioritized your application when screening starts.
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Details of the project: We are glad to announce that we start again hiring new translators for the following language pairs: En, Fr, Sp, Pr, Gr, Ch, Ar and others.
Please share your CV with us.
We are receiving a couple of translation projects nowadays and we will be glade to see you among us.
Translator Success Team
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Translation experience.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Lingoclinix team is looking for new freelance translators and transcribers to collaborate with for our ongoing and future projects.
and fill the contact form to provide a detailed quotation.
Please we need per page and per source word quotation.
We offer expert professional translation services for monolingual as well as multilingual projects. We deliver prompt, high-quality translation and localization services, trusted by clients across various industries and on various projects.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Native speaker in the target language.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Hello All,
We have received a new transcription project which we need your help with.
- Language: Portuguese Portugal
- Service: Transcription only
- Audio hours: more than 300 hours
- Working hours: each audio hour needs around 8-10 working hours
If you are interested, please share the below information:
1. Your updated CV (please include your transcription experience in it)
2. Your rate per audio hour
3. Your translation rate per word
4. Your revision rate per word
Thank you in advance and looking forward to hearing from you.
This job is already available.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/13/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Spanish, Italian
Details of the project: Do you love books? Have you ever translated books and enjoyed it? Do you want to get an excellent experience and highly paid work?
If all your answers YES - then we are looking for YOU.
Please be a part of our dream team!
We need very good people who translate books.
We expect that you have experience in translations for at least 5 years.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Krystyna
Orden Top
Ukraine
https://ordentop.com
IP: 46.39.93.107 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 07 May 2020, 21:55:05
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Brazilian Portuguese
Details of the project: Procuramos tradutores para projeto de longa duração (superior a um ano, segundo estimativas). Traduções genéricas e em estilo informal. Não são necessários conhecimentos técnicos. Nenhum software específico é exigido (tradução on-line).
Preço único por palavra traduzida (sem uso de CAT): R$ 0,03 por palavra.
Interessados, por favor informem sua capacidade diária.
We are expanding our teams as we are receiving more projects. The language pairs needed are:
ٍSource language: English
Target Languages:
1. English (US)
2. English (UK)
3. Portuguese (Brazil)
4. Spanish (Mexico)
5. French (Canada)
6. French (France)
7. Italian (Italy)
8. German (Germany)
9. Portuguese (Portugal)
10. Russian (Russia)
11. Polish (Poland)
12. Thai (Thailand)
So, if interested, please share the below required information.
1. Mention your Language pair and your dialect
2. Your updated CV
3. T rate per word
4. E rate per word
5. Hourly rate
6. If you provide other services such as Transcription, Transcreation, Voice-over ... etc, please mention them and your rates.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/11/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Need linguists ASAP for the following assignments:
English to English transcription
English to Hindi translation
English to Bengali translation
English to Punjabi translation
English to Marathi translation
English to Tamil translation
English to Malayalam translation
English to Kannada translation
English to Assamese translation
English to Nagamese translation
English to Nepali translation
English to Sinhala translation
English to French translation
English to German transcreation
German to German transcription
Italian to Italian transcription
English to Spanish translation
English to Catalan translation
English to Chinese translation
English to Japanese translation and voice over
English to Korean translation
Taiwanese Mandarin transcription
English to Cantonese translation
English to Burmese translation
English to Thai translation, transcription and native speaking
Malay to Malay transcription and subtitling
English to Tagalog translation
English to Laos translation
English to Hmong translation
English to Indonesian translation
English to Malagasy translation
English to Urdu translation
English to Arabic translation
English to Farsi translation
English to Hebrew translation
English to Russian translation
English to Ukrainian translation
English to Turkish translation
English to Armenian translation
English to Tajik translation
English to Azerbaijani translation
English to Afrikaans translation
English to Swahili translation and transcription
English to Dinka translation
English to Amharic translation
English to Icelandic translation for movie trailer
English to Dutch translation
English to Lithuanian translation
Croatian subtitling
English to Bosnian translation
English to Norwegian translation
English to Slovenian translation
Polish voice over
English to Macedonian translation
English to Czech translation
English to Danish translation
English to Finnish translation
Portuguese localization
English to K'iche' translation
If you or any of your friends are interested, please eMail me ASAP, mentioning the assignment title/s.
Source language(s): Portuguese
Target language(s): English
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/15/2020
Keep this ad at the site permanently
Ms. Nikita Chawla [011-43048424]
La Classe Translation
India
https://laclasse.in/
IP: 122.161.23.168 (Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Mar 2020, 09:20:47
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We are an India-based translation agency working globally for translation services.
Currently we are looking an English to Brazilian Portuguese translator for approx. 1000 AutoCad drawing translation.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Only apply who can work with AutoCad files, we will provide the AutoCad file & translation needs to be returned in AutoCad file only.
Source language(s): English
Target language(s): Turkish, Portuguese, Italian, Russian, Japanese
Details of the project: Dear Translators,
Greetings..!!
We have a project for review in E learning domain.
This is the first file out of 60-70 courses having good volume of wordcount in each file.
Please share your detailed CV along with per word review charges considering a good volume and long term project.
Thanks & Regards
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Only native translators for all the languages for Portuguese (Brazilian dialect).
My sincere request, please don't forget to mention your language name in last of your CV file name, example: Your Name_< Language Name>
Sample text (50 to 200 words): Where safety risks are uncertain or potentially high, Safety and Environmental Assurance Centre (SEAC) experts must be involved at an early stage, and the Pelican IT system used to record safety decisions. Pelican also provides tools for assessment of lower safety risks.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/17/2020
Keep this ad at the site permanently
Shaily
AV Advertisement
India
IP: 223.186.146.229 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 15 Mar 2020, 12:33:35
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We are an India-based ISO certified company dealing with 1000+ companies globally.
Currently we have a project from English to Portuguese - a technical manual of approx. 1500 pages & wordcount of approx. 300000 words.
We will assign this project to multiple translators since we have only 20 days to complete this assignment.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Technical manual translation experience.
Also put daily capacity.
Payment: 30 days against submission of the file & invoice.
Payment mode: by PayPal & bank transfer - no other mode.
If any query/correction/edit/required have to do free of cost even after payment
Offered rate: 0.02 USD per word.
Sample text (50 to 200 words): As an owner or operator of the machine Dryer for fresh aggregate, please refer to the following notes before setting up the machine and use them as a guide to safeguard your duty of supervision to prevent damages and subsequent costs.
During initial assembly, the plant operative must become familiar with the machine.
This carried out in close cooperation with the Ammann installation supervisor.
After carrying out the approval procedure required for installation and operation, plant personnel are instructed on the initial setup. During this phase, Ammann offers advice and support.
The procedure covers the installation and assembly of units and devices, the laying of supply lines and electrical and control cables (including fuse protection, earthing, etc.). Protective equipment and hazards must also be addressed.
Check that the entire plant is safely accessible, for example handles, rails, barriers with safety circuits, etc.
Inspect the access and function of the emergency and fault cutoff devices.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We are looking for a number of Cape Verde Creole speaking interpreters.
Please send your resume.
Contractor requirements:
1. To be available for 8 hours per day.
2. To have worked doing real time interpretations before.
3. Must be fluent in Creole and English.
4. Internet connection of 2Mb or more. It cannot be wireless nor through a data card. You should also test that you do not have a latency of over 100ms. You can test these requirements running a simple test at speedtest.net
5. Headset: This headset can be simple, but it must connect to your computer via USB. This is to ensure proper phone behavior and call quality.
How to apply, please respond with a cover letter that includes the following:
1. The language level that you have (should be 90% or above)
2. Skype ID
This job is already available.
We want to pay for this job 6 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/29/2020
Keep this ad at the site permanently
Karen Salazar
Grupo Noa International
Costa Rica
IP: 104.244.225.53 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Jan 2020, 17:42:23
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We are a software localization organization based in India, and are localization partners to some of the largest online businesses in the country.
We are building our translator network in all major international languages, individuals who are shortlisted will be provided regular project work by us. Domain experience in Legal, BFSI, General, entertainment domains is preferred.
Please mail us at pamliprabhakar at process9.com with your updated resume and competitive rates ASAP. Be informed that all candidates will have to go through an evaluation cycle before being empanelled.
Agencies are welcome to apply as well.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Government, legal, BFSI.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/05/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Process 9
process9.com
India
process9.com/
IP: 180.151.22.162 (Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 30 Dec 2019, 09:26:12
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/01/2021
Keep this ad at the site permanently
Sagar (011-43048424)
La Classe Translation Private Limited.
India
www.laclasse.in
IP: 182.69.163.33 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 23 Dec 2019, 14:03:45
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: This position translates English into a foreign language. It is a part-time, contractor position within our professional services team. The position is a combination of in-office and remote work to be determined on hire. The position works with a team to translate technical documents into multiple languages: primarily Spanish, Portuguese, French, Russian, Turkish, and Mongolian.
The freelance translator position participates in the full cycle of project management to create translations for computer based training (CBT). The freelance translator ad-heres to schedules of the internal work flow and assignments. This position coordinates with other departments and team members to help finalize the translation project to meet or exceed client deadlines for delivery.
Pay rate is DOE and based upon accuracy of writing sample that will be required prior to hire.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: With in-depth knowledge of the English language, translate a variety of material, including formal technical, engineering, scientific, mining, and manufacturing documentation, from English into a foreign language, with attention to content, grammar, and nuance, so that the intent and tone of the original meaning is preserved.
We require a minimum of a bachelor’s degree in English or related field of study, and full fluency, at a legal, scientific, or technical level, in at least one other language. We will consider an appropriate combination of education and experience. A qualified candidate is required to translate specialized information within strict accuracy and format requirements, and must possess highly specialized knowledge of technical writing and translation.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 00/00/0000
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Deborah Berlin
PERFORMANCE ASSOCIATES INTERNATIONAL INC
USA
www.perfnet.com
IP: 63.225.216.162 (United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 04 Dec 2019, 20:05:05
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Dear Partners,
We are seeking experienced reviewers to perform the quality checks on subtitles for a well-known entertainment company. This is a long-term cooperation, and we are aiming to expand our pool of reviewers in all the languages we provide services for this client.
Your task would be to help identify linguistic issues/errors with the subtitles for your language.
You are the right person if you:
Are a native speaker of one of the languages listed below,
Have solid skills and experience in subtitling and performing quality checks (Linguistic Quality Assurance),
Are familiar with any of the subtitling software, e.g. EZTitles, Spot, WinCaps, Originator, etc.
Are detailed-oriented, responsive, pro-active, committed to meeting deadlines,
Are at least part-time available (10-15 h per week),
Payment terms
This job is paid by the hour and you have to provide us your PayPal or bank account details. (Please be aware of the fact that RWS Moravia is not responsible for your taxes or the taxation system of your country. Therefore, please check the labor conditions and laws in the country of your residence before proceeding further, and make sure you are able to receive payments from RWS Moravia via PayPal or bank account.)
If you think your profile is a good match, please send your CV (in English). In the email subject, please add the information about the language pair you support.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: CSOFT is looking for a language owner / translation specialist to join our team. The main role of the LO (Language Owner) will be to serve as the main translator and linguistic tester of smart phone UI/UX and as gatekeeper for the quality of translations done by others. You will work with a team and under the supervision of a mentor to complete linguistic projects that involves marketing, branding, user manuals, and of course UX writing and translation.
You will gain real work experience and learn to communicate with project managers, other employees and the client, to manage your workload and time, to use translation and testing tools (like CAT), and more.
Responsibilities will include but are not limited to:
• Actual translations from English to Portuguese for smart phone UI (User Interface) and UG (User Guide), and others types of content.
• Proofreading/reviewing existing translations against the English source.
• Work with the design team to find the best writing, translation, and localization solutions for a variety of consumer products.
• Linguistic testing by screenshots or with actual smart phone.
Other language owner-related tasks, such as updating glossary, communicating with the client, provide training to the translators.
Marketing translations for the following fields:
- IT - Computer software & hardware
- Telecommunications (Cellphone UI & Manuals)
Note: Technical text will be provided with glossaries, TMs, and sufficient reference files to aid in translations.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Desired skills:
• Fast and Efficient (not sacrificing quality for speed)
• Mature & Professional
• Hardworking & Dedicated
• Ability to work in a team setting.
• Pro-active, Confident and Organized
• Resourceful (good at researching terminologies)
• Detail-Oriented / Eye for detail
• Good communication skills (English & Chinese)
• Has passion for translations and linguistics
• Keenness for electronic devices, particularly smartphones
• Previous experience and/or familiarity with translation for the fields mentioned below will be an advantage.
Requirements:
• Native Portuguese speaker
• Must have a very good comprehension of written and spoken English; Chinese proficiency is also a plus.
• Good knowledge of Microsoft Office applications and their functions.
• Basic knowledge of Internet & Email communication applications.
• Has two to three years of experience as translator in the ICT industry.
• A Bachelor’s Degree, desirably in related fields such as translations, linguistics, marketing or IT
Additional Information:
• Office location will be based in Pudong, Shanghai.
• Required to work 40 hours per week.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/01/2019
Keep this ad at the site permanently
Darya Suprunovich
CSOFT International
China
IP: 167.179.94.212 (Auckland, New Zealand) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 14 Oct 2019, 11:08:12
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We seeking experienced reviewers to perform the quality checks on subtitles for a well-known entertainment company. This is a long-term cooperation, and we are aiming to expand our pool of reviewers in all the languages we provide services for this client.
Your task would be to help identify linguistic issues/errors with the subtitles for your language.
You are the right person if you:
Are a native speaker of one of the languages listed below,
Have solid skills and experience in subtitling and performing quality checks (Linguistic Quality Assurance),
Are familiar with any of the subtitling software, e.g. EZTitles, Spot, WinCaps, Originator, etc.
Are detailed-oriented, responsive, pro-active, committed to meeting deadlines,
Are at least part-time available (10-15 h per week),
Payment terms
This job is paid by the hour and you have to provide us your PayPal or bank account details. (Please be aware of the fact that RWS Moravia is not responsible for your taxes or the taxation system of your country.
Therefore, please check the labor conditions and laws in the country of your residence before proceeding further, and make sure you are able to receive payments from RWS Moravia via PayPal or bank account.)
If you think your profile is a good match, please send your CV (in English).
In the email subject, please add the information about the language pair you support.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Proofreading/editing experience and subtilting experience.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Portuguese for Angola
Details of the project: Language Connect is looking for qualified linguists with legal experience/background to work on a large translation project due to start on Monday 7 October for 4-5 weeks, possibly longer. Anticipated volumes between 500,000 and 800,000 words.
To be considered for this project you will need to demonstrate that you:
• Have a perfect command of Portuguese to mother tongue standard, plus a thorough knowledge of English and Angolan Portuguese
• Have a university degree
• Have at least one year’s experience working as a professional translator and possess the relevant translation experience in the specified subject matter
If you have the required skills and experience as outlined above, and are available from next week, please submit your application on www.linguistconnect.net (preferred option). As part of our ISO certification and vetting process, all linguists will be asked to complete a short test translation of around 250 words.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: RATES ARE NEGOTIABLE.
Sample text (50 to 200 words): RATES ARE NEGOTIABLE
We want to pay for this job to be specified
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2019
Keep this ad at the site permanently
Frank Hodel
Language Connect
UK
https://www.languageconnect.net/
IP: 87.242.233.198 (Over, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 02 Oct 2019, 15:36:33
Number of applications already submitted for this job: 1
We have a requirement for subtitling, interested freelancers please share your rates and capacity per day.
English to Bahasa Malaysian
English to Castilian Spanish
English to Farsi
English to Filipino (Tagalog)
English to Latin American Spanish
English to Polish (Lectoring)
English to Portuguese (Euro)
This job is potential.
We want to pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2019
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
India
IP: 45.127.107.140 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 12 Sep 2019, 09:40:20
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: There is one big technical project from English to Brazilian Portuguese.
Initially we require 1800 words to submit a sample to the client - if sample is approved we will go for other file.
We will pay for the sample also.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Only apply Brazilian Portuguese experts.
Our budget is 0.02 USD per word.
Sample text (50 to 200 words): Higher Capacity
Minimum Energy
INNOVATIVE DESIGN:
Parason\'s manufacturing standards are the most stringent in the industry. Screen baskets are extremely
durable and have high resistance to abrasion, corrosion and impact damage.
The flexibility of the process allows to manufacture of custom made Screen baskets for all types of applications: new plant, expansions or upgrades.
Custom designed and engineered
Longer lasting
Lower maintenance
Affordable cost
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Dear Translators,
Greetings.
We have a potential high volume subtitle translation project. The project will have to be done online on the client platform. The client will provide online File in English with time codes and you have to Translate the same in Portuguese. It will be TV series or Movies.
In case you wish to participate in the project please reply ASAP with the following information:
1 Your experience in Subtitles. Please provide details of some projects you have done.
2 Are you familiar with Netflix subtitling Guidelines?
3 How many minutes per day/per week can you deliver?
4 What is your expected per minute rate for translation?
We also request you to confirm that you will be ready to take a 5 minute test provided by the client.
Please reply to me with your updated CV, Skype ID (If any) and rate per word in the subject line of your email.
Thank you.
Regards,
Dr. Syed Ashraful Ferdous
This job is potential.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/03/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German, Portuguese, Russian, Chinese, Spanish
Details of the project: Dear colleagues,
Currently, we have a 1097-word English into German, Portuguese (Brazil), Spanish (Latin America), Russian, and Chinese (Simplified) localization project.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We're looking for people who can handle translation for a huge project in the following language pair: English to Kabuverdianu, AKA Kabuverdianu, Cape Verdean Creole or kriolu (Creole).
Notes:
*This project has expected 500k words (50k words every two weeks).
*Candidates don\'t have to be translators, just any person who\'s native.
*Content is very easy to translate (Social Media & Facebook posts)
*Budget: USD 0.03 per word (Considering the huge volume)
If you are interested in joining our team, feel free to send me your most updated CV & wordcount you can handle.
This job is already available.
We want to pay for this job USD 0.03 per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/31/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: We are expecting a huge volume (it may be extended for year) of a transcription job in the below mentioned languages.
Daily output: More than 2 hour per day per language
Languages:
English (Scotland) to English (Scotland)
English (Ireland) to English (Ireland)
Portuguese to Portuguese
Chinese to Chinese
Indonesian to Indonesian
Tool: transcriber
Please revert with your best rate per minute
Kind regards
Immanuel
Wistran Language Services
Translation | Typesetting (Multilingual DTP) | Transcription | Web Designing | Graphic Designing | E-Pub | Voice over |
Skype: schellaiah
4, PTC colony, Sembakkam, Chennai, 600073, India
Mob: +91 9840528905 / Mob: +91 9003097069
This job is potential.
We want to pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/30/2019
Keep this ad at the site permanently
Immanuel
Wistran Language Services
India
IP: 49.204.211.62 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 20 Jun 2019, 11:22:02
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, French, Spanish
Details of the project: We have received a potential long term collaboration request for assisting our client with voice overs.
Please check if we have the needed languages and what the voice over artist charge.
Here are some details:
• Recording studio quality is required
• Both male and female voices are needed
• Long-term project (at least one year)
• The volumes are not known yet.
If interested, please share your rate with studio quality and without studio quality and your CV.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: We need French Canada, Brazilian Portuguese, Spanish LA, Spanish Mexico, Spanish Puerto Rico.
We want to pay for this job 4 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/06/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
-On each sheet, content inside Column B should be translated and placed into Column C.
-Columns A and B must NOT be changed/edited/deleted.
-You can use any tools you want that will help you expedite the translation - especially with the repeated words. However, please note that we expect you to provide the
document in the same format as you have received it.
-Usage of machine translation such as Google Translate is strictly forbidden as we have automated tools to detect them.
-Payment will be made through PayPal, Bank Transfer and Western Union within 4 weeks of completing the translation.
-When submitting a form, please DO NOT enter your rate per page or per thousand words as it will automatically disqualify you. Instead, check the document and provide us
with a total amount in Euro: for example : €210.25
-If you are an agency or if you can translate into more than one language, you can apply as many times as you want by filling out the form to the specific language(s).
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, European Portugese
Details of the project: Printer user manual translation needed.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: European Portugese native speaker.
Trados required.
We offer USD 0.04/EN word for this job since the EN content is easy to understand.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/22/2019
Keep this ad at the site permanently
Jean Zhao
Sano Global Technologies (Shenzhen) Co., Ltd.
China
IP: 116.7.65.71 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 17 Apr 2019, 06:15:07
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Estamos buscando tradutores profissionais brasileiros com pelo menos 4 anos de experiência traduzindo de inglês para o português e que cumpram com os seguintes requisitos:
- Possuam alta disponibilidade diária de segunda a sexta;
- Estejam de acordo em assinar um contrato de confidencialidade;
- Saibam traduzir utilizando a ferramentas de tradução;
- Sejam extremadamente responsáveis e comprometidos, realizando traduções perfeitas e dentro do prazo;
- Sigam rigorosamente as instruções, tal como o uso do glossário que será fornecido.
- Concordem em realizar um teste de aproximadamente 300 palavras.
Pagamento: O valor por palavra é de R$ 0,07 (pagamento mensal).
Caso você cumpra com todos os requisitos e tenha interesse em participar desse projeto, por favor, envie o quanto antes o seu CV atualizado e cópia dos diplomas.
Obrigada.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Nota fiscal
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
Skype ID: live:chetnaaggarwal01
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/27/2019
Keep this ad at the site permanently
Ms. Ravinder Kaur
La Classe Translation
India
www.laclasse.in
IP: 182.64.79.188 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Apr 2019, 11:09:36
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/17/2020
Keep this ad at the site permanently
Ravinder Kaur
La Classe Translation Pvt. Ltd.
India
www.laclasse.in
IP: 182.68.95.36 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 20 Feb 2019, 07:57:46
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We are looking for a project manager from Brazil to work full time in a home office.
The candidate will be responsible mostly for managing and coordinating translation projects, and estimating the time and resources needed to complete assignments.
Skills and experience required:
• University degree in translation
• 2 year of experience in similar positions
• Advanced English skills, both spoken and written
• Exceptional computer and CAT tools expertise
• Team player
• Working under pressure, being flexible, having problem solving skills
• Managing in-house and external resources
• Exceptional communication and interpersonal skills
• Proactivity in managing projects and improving processes
• Strong multi-task, organizational and time-management skills. Attention to detail required
• Supervision of project teams, including file preparation, linguists, DTP and QA specialists
This job is already available.
We want to pay for this job 3 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2019
Keep this ad at the site permanently
Carina Cesano
Clear Words Translations
Brazil
IP: 181.165.50.105 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 15 Jan 2019, 19:08:38
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, French
Details of the project: We have a new voice over job for Brazilian Portuguese and French (Canada) with below criteria from one of our clients.
Unfortunately there is no info available regarding the subject matter or volume. If you can provide such service and interested, please provide me with your price for the below criterias:
1. If one narrator
2. More than one narrator
3. Standard recording
4. Professional recording
5. Male narrator
6. Female narrator
This job is already available.
We want to pay for this job 3 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/15/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are upgrading our company and are trying to get new projects for translation work. We require translators in all languages with expertise in all domains, especially in Legal, Medical, Visa application, Advertisements, Booklets, audio transcriptions, Christian translations, etc.
Throughout the year we may recruit new people.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please let us know your rate per word in Indian rupees (people residing in India) or US dollars (people residing outside India).
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Sam
Casteilla Private Limited
India
www.casteilla.in
IP: 157.50.44.113 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 30 Dec 2018, 21:32:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Bulgarian, Czech, Croatian, Hungarian, Italian, Dutch, Polish, Portuguese, Slovakian, Slovene, Romanian
Details of the project: Dear translator,
PRESTO Translation Centre is currently looking for experienced freelance translators from English into Bulgarian, Czech, Croatian, Hungarian, Italian, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian for long term cooperation – translations in the legal field.
We are looking for native-speaking translators who have previous experience with translating documents for the European Union and other international institutions.
The minimum level of qualification is the following:
1) university degree or equivalent qualification in law (or a qualification giving access to employment as an advocate, barrister or solicitor) - this will be considered as strong asset, not requirement
2) university degree or equivalent qualification in translation or languages
The translation experience in relevant language combination must be equivalent to at least 1 000 standard pages in the legal field. One year’s full time work as in-house translator in equivalent to 1 000 standard pages), translation experiences up to an overall maximum of 5,000 pages will be considered as asset. The translator must prove his/her translation experience with REFERENCE LETTERS.
Please note that SDL Trados is obligatory for this project.
In case you are interested in the cooperation with us, and you fulfil the above stated qualification requirements, please send us your updated CV along with your best rates (per standard page).
If you would also like to apply for the position of a proofreader/reviser, please state it in your reply.
Please contact us by 09/11/2018 at the latest.
PLEASE NOTE: Due to strict rules of the tender we can only accept and reply applications from translators who fulfil the above mentioned requirements and are able to clearly prove it (e.g. reference letters, certificates).
This job is potential.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/10/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Dear linguist,
Please find the following pointers for your kind reference:
1) Subject matter: General subjects
2) The service period will be for 6 months continuously based on your availability. We will need you to do the translation/revision of a Word file which may require doing formatting as well.
3) Linguist who have good track records or any form of certification for translating works will be considered favourably. Please state and attach copy of any related certification if any.
4) Appointed translator shall adhere to the guidelines/format and in-house style which will be communicated upon appointment.
5) Please provide the cost of your translation and revision per source word.
6) Your updated CV for evaluation purposes along with a sample of 150 words for English > Portuguese and vice versa, indicating the same.
Please let me know if you would be interested in this project and feel free to let me know if you have any questions.
Details of the project: English to Multiple languages translators / editors required
We have a book titled “From Islam to Womanism — my spiritual journey” to be translated into the multiple language.
The book comprises of 267 pages and ninety-eight thousand words approximately. The English edition of the book will be launched soon.
We are currently looking for partners who could take care for translation from English to multiple languages.
This job is only for translators working into their mother tongue(s).
Agencies please do not apply.
Job category: Translation / Editing
Subject of the text: Creative writing
Type of project: Ongoing project
Source language: English
Multiple Target languages:
Urdu (editing only) Bangla Hindi
Tamil Telugu Malayalam
Kannada Indonesian Turkish
Persian Arabic Dari
German French Italian
Spanish Polish Dutch
Swedish Portuguese Russain
Specialization: Translators need to have expertise in the social sciences.
However, knowledge of biological and behavioral sciences will be an added advantage.
What is special about the project:
Translators and editors will get credit on the title page.
Experience level: The candidates with job experience (plus profile feedback from clients) shall be preferred.
Project Timeline: There is no definite deadline for the delivery of this job.
Desktop publishing: Having workable experience in Adobe Indesign and Ms Word is desirable.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: References: Two professional reference needed.
Sample text (50 to 200 words): Sample translation to be translated as a test:
Both phenomena (animism and anthromorphism) stem from the search for organization and significance, and both consist in overestimating them. Central among human traits is symbolic interaction animism and anthropomorphism are on a continuum and may coexist… we both animate (give it life) and anthropomorphize (give it a language)… anthropomorphism against stems from a failure to draw a line between inner and outer, self and not-self.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): French, English
Target language(s): Dutch, German, Portuguese, Spanish
Details of the project: We have a huge upcoming subtitling project, around 30 hours of content each month.
The project is set to start around mid-September. All source material will be in French, but the client will provide subtitle templates for translation: some will be in English and some will be in French.
Everything must be translated into the following target languages:
- Dutch
- German
- Brazilian Portuguese
- Spanish (Spain)
We are looking for a solid team for each language to complete the project.
*IMPORTANT*
Applicants must be native in the target language and have previous experience in subtitling.
If you meet these criteria, kindly send your application along with your CV and rates.
This job is already available.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French, Portuguese
Details of the project: At Collot Baca Subtitling we’re currently expanding our horizons, so we are looking for professional, experienced subtitlers who can handle the following language pairs:
English>French
English>Portuguese (Portugal)
**IMPORTANT**
Applicants must count with experience in audiovisual translation and in originating subtitles from scratch (translation + timing), besides being native speakers of the language they’re applying for.
If you meet these criteria, kindly send us your CV and your rates for subtitling from scratch.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: **IMPORTANT**
Applicants must count with experience in audiovisual translation and in originating subtitles from scratch (translation + timing), besides being native speakers of the language they’re applying for.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/10/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French, German, Portuguese, Japanese, Spanish
Details of the project: Hello,
Greetings from Global Enterprise!!
We have translation service requirement in below languages.
Client will be sharing the files in HTML format.
Word count will be 83000 in a month but not at one go we need to maintain the proper record of the same.
Please quote your best per word rates as the word count is huge. Also let us know your daily output.
Awaiting your revert so that we can move ahead.
Note: Client has job ready. Once the Quote is approved we can start the work.
Please find below the list of languages we currently do localizations for:
From: English (US) to
1. English (Australian)
2. French
3. German
4. Japanese
5. Spanish
6. Portuguese (Brazilian)
7. English (Singapore)
8. English (UK/Indian)
Payment will be done within a month from the date of invoice.
Will look forward to your reply asap.
Best Regards,
Global Enterprise
All Language Solutions
Plot no 667/1, Sector- 5-B,
Gandhinagar, Gujarat.
Cont no.1: 9904158367
Cont no.2: 9157393722
www.gujaratitranslations.in
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Automotive field and Communication Technology
This job is already available.
Special requirements to the applicants: The candidates:
1. Native Portuguese translator with 2 years of translation experience at least
2. Specialized in Automotive field or Communication Technology
3. Experience / knowledge of CAT tools processes.
4. Bachelor\'s Degree(minimum)
Note: To evaluate the quality of your translation, new translators need to take a small free of charge test (around 250 words).
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV.
Please do mention your best competitive rate.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/12/2018
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
China
IP: 113.91.210.193 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 11 Jun 2018, 12:07:52
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, French, Portuguese
Details of the project: Currently we are looking for translators for our English <> French, English <> Spanish, English <> Portuguese (Brazilian) Medical domain jobs.
Preferred translator accreditations;
ü University degree in modern languages or translations;
ü An advanced university degree related to international health or management administration, preferably combined with a university degree in modern languages, or a post-graduate qualification in translation studies, applied linguistics or related discipline will be an asset
ü Specialized knowledge of HIV/AIDS, TB and Malaria is an asset.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: Urgently
Payment method: Bank transfer / PayPal
We invite all the related translators to quote on the job posting, along with their CV and best rates ASAP.
Please give us your best possible rate.
Please also provide us your Skype ID for an instant reply.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We are hiring freelance translators.
Below you can find the description.
Job description:
1) Job Responsibilities
• Translate/edit from source to target language.
• Cooperate with team of Project Managers \ Translators \ Editors to complete translation and localization projects according to translation quality standards and client instructions.
• Apply all needed quality assurance, consistency and terminology checks.
• Attend/participate actively in training sessions required for the job.
2) Job Requirements
• Native speakers of the target language.
• A degree in translation or linguistics studies (preferred).
• Minimum of 3-years-experience.
• Previous experience in technical translation is a plus
• Ability to use CAT tools is a plus
If interested, you are welcome to send your updated CV mentioning the job title.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/21/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Brazilian Portuguese
Details of the project: Brief introduction of the project:
1). An on-going English to Brazilian
Portuguese proofreading/editing project
for Christian spiritual articles, film
scripts, testimonies, hymn lyrics and
sermons, with overall volume more than 1.5
million English words and deadline by the
end of December (2018).
2). Working either on a full-time or part-
time basis is acceptable, we offer
reasonable and flexible rates based on the
complexity of materials and the services
provided. We are open to discuss the rates
and payment methods with respective
linguists.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements for Proofreaders/Editors in the Project:
1). Rich experience in religion domain proofreading, and should be familiar with Christian terminologies. (Native speaker of target language with at least 10 years' experience in En-Br Pt translation and at least 3 years' experience in En-Br Pt proofreading.)
2). Native in Brazilian Portuguese, and excellent comprehension in English
3). The quality of work submitted should be up to the standard for publication, and could be uploaded and used on formal medias.
4.) It is best to have the experience of proofreading biblical material from English to Brazilian Portuguese .
If you are interested in our project and can meet our above requirements, please feel free to contact us anytime and kindly attach your updated CV for us. Please kindly note we will respond to those who meet our expectations within 3 working days. Your understanding will be highly appreciated.
In Christ’s love, peace and blessings,
Christina
Christian Holy City Church
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2018
Keep this ad at the site permanently
Christina
Christian Holy City Church
Portugal
en.hcchristianchurch.org/
IP: 78.102.98.33 (Prague, Czech Republic) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Mar 2018, 11:56:38
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Portuguese
Details of the project: We have over 40 hours per week of ongoing English content, from series to movies and trailers, which need to be subtitled into Latin American Spanish or Brazilian Portuguese.
We will require applicants to do a short subtitling test using the licensed software WinCAPS Qu4ntum.
This is a must, as it is the software we use for projects. Details will be provided after candidates send in their CV along with mentions of previous subtitling work.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Applicants must have experience in subtitling.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Brazilian
Details of the project: We have over 40 hours per week of ongoing English content, from series to movies and trailers, which need to be subtitled into Brazilian Portuguese.
**IMPORTANT**
We will require applicants to do a short subtitling test using the licensed software WinCAPS Qu4ntum.
This is a must, as it is the software we use for projects. Details will be provided after candidates send in their CV along with mentions of previous subtitling work.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Applicants must have experience in subtitling.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/24/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for translators who can assist us in translating the contents of an exciting new family social
networking website (https://inlinx.com) in over 100 languages.
If you are available to assist us in this project, please provide us with your best quote per 1000 words by following the link below:
Should you not be available or interested in this opportunity, we’d be grateful if you could please forward this email to any of your colleagues who may be interested.
This job is already available.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Emma Edgeley
UK
https://inlinx.com
IP: 86.9.253.76 (Warwick, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 04 Dec 2017, 17:49:06
Number of applications already submitted for this job: 2
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German / Telugu / Tamil / Japanese / Vietnamese.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German / Telugu / Tamil / Japanese / Vietnamese speaker
and
resident in Spain / Portugal / France / Netherlands / Poland / Norway / Italy / Germany / India / Japan / Vietnam
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
We look forward to hearing from you.
Global Listings Limited
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Job Applications
Global Listings
UK
IP: 195.59.195.162 (Europe) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 16 Nov 2017, 17:37:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We are currently looking for English to Portuguese language translators & proofreaders.
The volume of the sample project is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise. Also, please mention your Skype ID for easy communication.
Deadline would be today EOB in your timings.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards
Valencia Lewis
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): 200
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/28/2017
Keep this ad at the site permanently
Valencia Lewis
Valuepoint Knowledgeworks Pvt Ltd
India
IP: 157.49.14.133 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 25 Oct 2017, 16:50:11
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Portuguese (Brazil)
Details of the project: We need translation of a user manual for a printer.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native speaker
Sample text (50 to 200 words): “Communication Error” appears on the touch panel.(MC863, MC883)
Indicates that an error occurred while the device was sending or receiving a fax.
Memo
\"Communication Error\" appears even when fax reception is blocked by the [Block Junk Fax List] feature.
If you press the <Status> button on the operator panel and touch \"Communication Error\", the error display will disappear.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/02/2017
Keep this ad at the site permanently
Jean Zhao
Sano Global
China
IP: 116.7.66.116 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 29 Sep 2017, 06:40:05
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Casteilla Private Limited is a publishing and translation company. If you have already sent your details to us, please ignore this post.
For others, soon we would be having many books for translation in the near future and we would require the best translators from all over the world.
Please visit our company website and fill up the form and submit.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Company is in process of receiving GSTIN number, after which we will start sending the projects. Do mention if you also like to be part of loyalty sharing projects
Details of the project: Looking for US-based translators and editors for ongoing, upcoming project. Documents will be non-technical for distribution to the public. Native target language speakers with at least 2 years of professional experience required. Please include per word pricing and minimum fee with your application.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Must be in the United States.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Hi,
We are looking for a Brazilian Portuguese voice over artist for our elearning project. Please send rates of finished audio as follows: one minute, 15 minutes, 30 minutes & 1 hour of finished audio. Send your resume along with the sample.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.