English to Japanese translation jobs English to Japanese localization jobs English to Japanese translation job
Home Other Translation Jobs Post Your Job - Free! Work for Translation Agencies FAQ

English to Japanese Translation Jobs
Older Postings, Part 1

Advertisements:

Download 6,000+ Potential Customers for Your Language Services! Click Here!

Receive Translation Jobs in All Pairs by RSS!

Become a member at just 4 EUR per month (paid yearly) - and get job notifications e-mailed to you 8 hours earlier than to free users!



If you notice a non-payer or scam here, please let translators know in our forum. Click here.


English into Japanese: Job 00014987

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Dear Linguise,

Hope you are doing well.

As we have a great demand on Eng<>Jap language pairs we are seeking new vendors as we are over flooded with this kind of translation assignments and our team is booked, for now we do have 3560 words to be translated Eng into Jap

Special requirements to the applicants: Trados is a must

We will pay for this job 0.10 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/19/2011


Keep this ad at the site permanently

Wael M. Yousef
Turjoman Inc
Israel
job at turjoman.com

www.turjoman.com
IP: 31.223.181.48 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 13 Oct 2011, 18:44:42


COS IN- ELK Microsoft Office Application project: Job 00014954

Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Norwegian, Danish, Swedish, Czech

Details of the project: We are writing from Cosmic Global Limited, a translation, localization and voiceover company located in India.

We have received a new potential localization project for MS Office 2010 applications from English into Japanese, Norwegian,.

Scope of Project:

Translation of MS office application includes Word, Excel, Power point, SharePoint Designer, Outlook, Access, Infopath, One Note, Publisher, Visio, etc,.

Duration - 3 months

Volume ~ 300,000 Words

Requirement:

--------------------------------------------------------------------------------
Should have localized version of MS Office 2010 professional Installed in your system for referring the User Interface. If you have this please accept the job.

Prior experience in translating MS Office applications and products.

Terminology has to be 100% matching the MS Office 2010 localized version.

File format: TTX (Trados TTX is a must).

--------------------------------------------------------------------------------

If you are interested to be a part of this project, please send your CV mentioning the prior experience in translation of MS office Applications.

We look forward to your response.

Regards,

Vasavi
Resource Dept
info at cosmicgloballimited dot com
Cosmic Global limited.

We will pay for this job 0.06 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/13/2011


Keep this ad at the site permanently

Vasavi
Cosmic Global limited
India
info at cosmicgloballimited.com

IP: 122.164.247.114 (Madras, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 12 Oct 2011, 10:10:02


Regular small volume, web-based translations (general, e-commerce): Job 00014884

Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English

Details of the project: We are looking for English native speakers proficient in Japanese for our novel translators matching site that matches clients and translators on the web, YAQS.

From easy content that poses an adequate task and chance to learn for beginner translators or those aiming to become translators, to a level of quality expected of senior translators, this service is geared at translators of varying skill levels.

We offer: - Small volume (50 to 100 characters) - Easy content, no specialized knowledge needed (e.g. simple product descriptions for e-commerce sites, personal letters, temporary website announcements etc.) - Anytime, anywhere through web-based interface: take projects when you like or to fill up some free time - Graded payment system based on test results of up to 9yen/character - Perfect for beginners who aspire to be translators and are looking for practical experience - Improve your Japanese and translation skills while making something extra! - See your own translation on the web! (in case of e-commerce related texts) - Just take the test on our website and start participating and earning right away! (see How to register below)

How to register: Please go to the URL below for free registration and login (in Japanese only). Once registered you can undertake a small trial translation (uncompensated).

https://www.yaqs.co.jp/users/new?registration_type=translator

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2011


Keep this ad at the site permanently

WIP Japan
Japan
r-struve at wipgroup.com

https://www.yaqs.co.jp/users/new?registration_type=translator
IP: 202.213.251.202 (Tokyo, Japan)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 07 Oct 2011, 06:23:36


please help small translation to Japanese: Job 00014850

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: I'm sorry to approach this way and maybe take a couple minutes of your time but I really need help with the translation of "English to Japanese Translation" in Japanese, it's only those 4 words ..please

I'm so sorry and I appreciate your help

Lanny Torres

Special requirements to the applicants: Translate:

"English to Japanese Translation" in Japanese

We will pay for this job 0.10 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 10/18/2011


Keep this ad at the site permanently

Lanny Torres
Australia
lannymodel at gmail.com

IP: 203.110.205.211 (Melbourne, Australia)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 Oct 2011, 15:34:04


English/ German to Japanese/ Korean/ Thai translators: Job 00014802

Source language(s): English, German
Target language(s): Japanese, Korean, Thai

Details of the project: Translations from English or German to Japanese;
English/ German to Korean/ Thai

We are in need of skilled Japanese, Korean, Thai translators (mother tongue) with excellent English or German skills to work with us to do translations in the field of automotive, machinery, IT, patent, general content.

Interested translators please send your CV to: andre at star-thailand.co.th

Special requirements to the applicants: - 3 years+ experience in translating
- time management skills (work on deadlines required)
- familiarity with Microsoft Word
- rates subject to experience and content

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/31/2011


Keep this ad at the site permanently

Andre Zimmermann
STAR Translation & Software (Thailand) Co., Ltd.
Thailand
andre at star-thailand.co.th

IP: 203.146.190.66 (Bangkok, Thailand)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 30 Sep 2011, 12:14:51


Professional Japanese Editor & Proofreader Needed: Job 00014799

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Andovar (www.andovar.com) is a leading localization and outsourcing company with its headquarters in Singapore and operation offices in Australia, Thailand, Colombia and the USA. We provide professional and high-quality translation, editing and proofreading services.

We are currently seeking many freelance Japanese editors and proofreaders in various fields. The editors and proofreaders will help us in editing from English to Japanese translation.

Requirements:
• Be a native Japanese speaker with proven English skills. Bilingual applicants will be advantage.
• Be a skilled editor or proofreader with at least 3 years of editing experience in any field (please specify in detail on CV)
• Able to do effective online terminology research
• Own recent-model computer and full access to high-speed internet connection
• Willing to take an editing test

To apply, please send your application, detailed CV and expected editing/proofreading rate to freelance at andovar.com.

Application sent to other email addresses than freelance at andovar.com will not be considered.

We will pay for this job 0.50 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 10/31/2011


Keep this ad at the site permanently

Wiphawee S
Andovar Pte Ltd
Thailand
freelance at andovar.com

www.andovar.com
IP: 171.99.140.67 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 30 Sep 2011, 09:56:47


EXPERT SUBTITLERS REQUIRED – Worldwide: Job 00014565

Source language(s): English
Target language(s): Chinese, French, German, Greek, Hebrew, Italian, Japanese, Macedonian, Montengrin, Moldavian, Portuguese, Romanian, Spanish, Turkish

Details of the project: For translated subtitles from English into the following languages: BRAZILIAN PORTUGUESE / CHINESE / FRENCH / GERMAN/ GREEK / HEBREW / ITALIAN / JAPANESE / MACEDONIAN / MOLDOVAN / MONTENEGRIN / PORTUGUESE / ROMANIAN / SPANISH / TURKISH

Our Company, Global Listings, is a market leader in the provision of first-class programme information on behalf of broadcasters – worldwide.

www.globallistings.info

Global Listings operates in 31 languages across 145 countries and is currently expanding its pool of experienced subtitlers for potential future co-operation.

To apply as a subtitler, you must meet the following criteria:

• At least two years of proven experience in the subtitling industry (includes ability to provide completed subtitles fully proofread and with time codes)

• Specialisation in TV or related media

• Computer literacy

• Residency in the country of your mother tongue

• Excellent command of the English language

In addition, please can you also provide the following information along with your current CV for application:

1. A short paragraph detailing your work experience along with details of your pedigree of current or previous clients

2. What rate you charge per minute of subtitling in pounds sterling

3. What, if any, software that you use to produce subtitles, for example Swift or Fab or Wincaps, plus your internet broadband speed, for example 2MB

If you meet the above criteria and you are interested in being part of our expert global subtitling team, please email us at:

job.applications at globallistings.info


...and mark your email ‘Subtitling Application (INSERT LANGUAGE)’

We will pay for this job 0.03 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/31/2011


Keep this ad at the site permanently

Ching Yick
Global Listings
UK
job.applications at globallistings.info

www.globallistings.info
IP: 194.70.45.146 (London, United Kingdom)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 16 Sep 2011, 17:04:24


Regular small volume, web-based translations (general, e-commerce): Job 00013898

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: We are looking for English native speakers proficient in Japanese for our novel translators matching site that matches clients and translators on the web, YAQS.

From easy content that poses an adequate task and chance to learn for beginner translators or those aiming to become translators, to a level of quality expected of senior translators, this service is geared at translators of varying skill levels.

We offer:
- Small volume (50 to 100 characters)
- Easy content, no specialized knowledge needed (e.g. simple product descriptions for e-commerce sites, personal letters, temporary website announcements etc.)
- Anytime, anywhere through web-based interface: take projects when you like or to fill up some free time
- Graded payment system based on test results of up to 9yen/character
- Perfect for beginners who aspire to be translators and are looking for practical experience
- Improve your Japanese and translation skills while making something extra!
- See your own translation on the web! (in case of e-commerce related texts)
- Just take the test on our website and start participating and earning right away! (see How to register below)

How to register:
Please go to the URL below for free registration and login (in Japanese only). Once registered you can undertake a small trial translation (uncompensated).

https://www.yaqs.co.jp/users/new?registration_type=translator

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/31/2011


Keep this ad at the site permanently

YAQS Team
WIP Japan
Japan
r-struve at wipgroup.com

https://www.yaqs.co.jp/users/new?registration_type=translator
IP: 202.213.251.202 (Tokyo, Japan)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 04 Aug 2011, 04:08:36


Dutch, Swedish, Japanese, Korean, German translators are needed: Job 00013828

Source language(s): English
Target language(s): Dutch, Swedish, Japanese, Korean, German

Details of the project: Dutch, Swedish, Japanese, Korean, German translators are needed for the constant work. Please send your rates to this email:

info at native-speaker-translation.com


We will pay for this job 25 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/31/2011


Keep this ad at the site permanently

Julia
Native Speaker Translation
Ukraine
info at native-speaker-translation.com

www.native-speaker-translation.com
IP: 93.75.75.2 (Kiev, Ukraine)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 29 Jul 2011, 19:48:08


English to Japanese Translators for a Two hundred Thousand words project: Job 00013740

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hi,

"TRANSLATION IN INDIA"is looking for translators to assist with an English to Japanese translation project.

This is a project of translating Two Hundred thousand words.

The source file is a Word Document.

Pls send your CV and mention your best rates in the subject line.

pls see the sample text below: (DONNOT TRANSLATE)

The friendship of an Aries and a Gemini will blossom as both will share lots of good qualities. Both of them will like to indulge in exploring new places, making arguments and communications as Geminians are intellectually inclined and Aries, action-oriented. However, in the long run, Geminians are advised to be persistent and patient and Aries, to give intellectual freedom to Gemini.

please write immediately to: translators at translationinindia.com

Visit us at www.translationinindia.com

Regards
Dr.Naresh R.Thakur

We will pay for this job 0.10 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/28/2011


Keep this ad at the site permanently

Dr.Naresh R.Thakur
Translation In India
India
translators at translationinindia.com

www.translationinindia.com
IP: 123.236.177.68 (Pune, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Jul 2011, 14:56:20


English to Japanese Proofreading: Job 00013562

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: I need a proofreader for a large project
English to Japanese of about 25,000
words. This could be continuous. Timing
very important since this has to be
completed by Monday. Very prompt payment
via paypal. Call 713 900
5930 and ask for Omar and send
resumes to mrohiggs at yahoo.com

Required software: TRADOS.

Payment: 20.00 USD per hour

We will pay for this job 0.10 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/15/2011


Keep this ad at the site permanently

Omar
USA
mrohiggs at yahoo.com

IP: 72.49.25.178 (Cincinnati, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 15 Jul 2011, 20:50:32


Regular small volume, web-based translations (general, e-commerce): Job 00013494

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: We are looking for English native speakers proficient in Japanese for our novel translators matching site that matches clients and translators on the web, YAQS.

From easy content that poses an adequate task and chance to learn for beginner translators or those aiming to become translators, to a level of quality expected of senior translators, this service is geared at translators of varying skill levels.

We offer:
- Small volume (50 to 100 characters)
- Easy content, no specialized knowledge needed (e.g. simple product descriptions for e-commerce sites, personal letters, temporary website announcements etc.)
- Anytime, anywhere through web-based interface: take projects when you like or to fill up some free time
- Graded payment system based on test results of up to 9yen/character
- Perfect for beginners who aspire to be translators and are looking for practical experience
- Improve your Japanese and translation skills while making something extra!
- See your own translation on the web! (in case of e-commerce related texts)
- Just take the test on our website and start participating and earning right away! (see How to register below)

How to register:
Please go to the URL below for free registration and login (in Japanese only). Once registered you can undertake a small trial translation (uncompensated).

yaqs.co.jp/users/new?registration_type=translator

Special requirements to the applicants: Special requirements to the applicants: We will pay up to 9yen (around 0.08Eur)/character for J to E and up to 9yen(around 0.08Eur)/word for E to J.

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/30/2011


Keep this ad at the site permanently

YAQS Team
WIP Japan
Japan
r-struve at wipgroup.com

yaqs.co.jp/users/new?registration_type=translator
IP: 202.213.251.202 (Tokyo, Japan)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 Jul 2011, 04:46:49


Translation: Job 00013383

Source language(s): English
Target language(s): French, Arabic, Japanese, Chinese, Portuguese, Spanish, German

Details of the project: Dear Translator,

We have project which needs to be translated from English to French, Arabic, Japanese, Chinese (Mandarin), Portuguese, Spanish (US) and German. Kindly let us know your availability for completing this project.

Our requirement will be regular bases, going forward, we would also like to get the translation in other lesser known languages depending on the capabilities.

I am sending the sample text to be translated into above 7 languages. Pl submits your quote, duly informing the basis of charging.

Once your quote is found competitive, our work orders will follow.

Total No. of words more then 100000

Please send this sample along with your best rate and your CV

Special requirements to the applicants: Sample

Manipal Pharma Excited to Attend 2011 Arab Health Exhibition and
Congress

FOR IMMEDIATE RELEASE

Bangalore, India- (July 11, 2011)- Manipal Pharma is excited to announce its attendance at the 2011 Arab Health show to be held at the Dubai International Convention & Exhibition Centre from December 24-27. The Arab Health Exhibition & Congress is the largest healthcare exhibition in the Middle East, and the second largest in the world. Now in its 36th year, Arab Health provides an unrivalled platform for the world’s leading manufacturers, wholesalers and distributors to meet the medical and scientific community from the Middle East and beyond. With over 2700 exhibitors from over 60 countries, and thousands of delegates from around the globe, Arab Health is one of the leading conferences of its kind held in the world, and Manipal Pharma is eager to connect with current and potential future business partners at this important event.

“As Manipal Pharma has grown and established itself as a leading International Pharmaceutical Wholesaler, we have committed our business to expanding as a partner with clients in Middle Eastern market. We are already serving clients around the region and see Arab Health as an important venue to grow this area of our business,” said Manipal Pharma Business Development Officer, Malvia.

We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/06/2011


Keep this ad at the site permanently

John
Trans For You
South Africa
transforyou at rediffmail.com

www.transforyou.com
IP: 14.96.207.92 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 06 Jul 2011, 06:19:12


English to Japanese translator needed: Job 00013300

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Dear Translator,

We are currently looking for Japanese translators who are experienced in Yoga translations for a potential translation project from English into Japanese.

If interested, please send your answers to the following questions to translation.zh(at)gmail.com
1, what’s your competitive US$ rate for a long-term cooperation?
2, updated CV
3, Are you a full time freelancer or not? What’s your daily output?
4. Please indicate the areas of expertise and the translation tools you use.

Example of the project:
Spiritual Unfoldment is an unveiling of the patternings of the mind. By diving deep within ourselves, the force emitted through this process infuses itself in the patterned areas of our mind, dissolving away all the burdens and unnecessary conditionings and attachments that cause us to lose sight of, or to experience our true Divine Nature - our Real Self. Through meditation that inward journey begins.

We will pay for this job 0.10 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/05/2011


Keep this ad at the site permanently

Colin
China
translation.zh at gmail.com

IP: 115.52.176.181 (Beijing, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 01 Jul 2011, 05:37:30


English to Japanese project: Job 00013286

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Dear Translators,

We are looking for English to Japanese
translators for a 3000 words. Needed back
by Monday. Interested translators, please
reply asap.

We will pay for this job 0.10 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/01/2011


Keep this ad at the site permanently

Vandana Kohli
Crystal Hues Limited
India
enquiry at crystalhues.com

www.crystalhues.com
IP: 58.68.59.203 (Chennai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 30 Jun 2011, 12:31:44


800 Words EN->JP Game Translation: Job 00013267

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: This is a small translation for an iPad game. The budget is tight, 5,000yen, but the text is really easy and in the future, the translator may also be asked to translate press releases and marketing documents about the game.

We will pay for this job 30 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/30/2011


Keep this ad at the site permanently

Dominique Carvalho
acoTranslations
Japan
contact at acotranslations.com

www.acotranslations.com
IP: 121.105.216.52 (Osaka, Japan)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 29 Jun 2011, 00:57:33


English To Japanese Translation Job: Job 00013061

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: We need urgent proofreading.

Client is based in India. If translator kindly agree to deliver within 15 hours, then it will be highly
appreciated.

In future much job is assigned.

Special requirements to the applicants: We will issue P.O. and if translators agree to give us
best rate as per Indian market, we will appreciate.

Much assignment will be given to those translators who will give best rate by themselves, comparing Indian market.

We will pay for this job 30 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/18/2011


Keep this ad at the site permanently

San Rya
EDAIL
India
edai.language at gmail.com

IP: 115.242.39.9 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 18 Jun 2011, 18:12:06


New translation jobs available soon: Job 00012903

Source language(s): English, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, French, German
Target language(s): French, English, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, German

Details of the project: Hello translators,

I would like to offer you a new translation jobs, that will be available soon from my new agency.
We need many language pairs like: English, French, Spanish, Portuguese, German, Chinese, Japanese and more.

Please send your CV to me directly.

My contact email address is:
MohammedAlmassriTrans at gmail.com


I am looking forward to start good and long-term cooperation with you all.

Thank you.
Eng. Mohammed Almassri
Project manager of freelance work

We will pay for this job 0.03 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2011


Keep this ad at the site permanently

0092598059096
TranslateMee
Israel
MohammedAlmassriTrans at gmail.com

IP: 188.161.223.148 (Gaza, Palestinian Territory)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 07 Jun 2011, 10:58:28


data base needed: Job 00012816

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: I needed database of customers/ people / Job seekers all across Australia, New Zealand and Sweden.

Willing to pay the right price for it, depending upon the records.
I require- Names, addresses and email ids, age, contact info.

Please connect for a discussion.

skype: rosesales.sales

Special requirements to the applicants: database has to be in excel and latest.

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/03/2011


Keep this ad at the site permanently

Rose Sales
India
rosesales at rediffmail.com

IP: 115.242.125.248 (Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 31 May 2011, 16:07:02


Multiple Voices Needed: Job 00012756

Source language(s): English
Target language(s): Dutch, Japanese, Arabic, Chinese, Hindi, Korean, German, Spanish, Portuguese, Italian, Russian, Polish, Turkish, French, Romanian

Details of the project: Details of the project:
I need voice overs in multiple languages
I will be sending you English scripts
and need it done in below mentioned
languages .

Budget is very tight therefore the most
cost effective option will be hired.
Length of the script is 6 minutes.
Please apply if you can do one language
only as well.

Kindly send a sample of you voice for
consideration.

Skype:rgulatee

dutch
japanese
arabic
chinese
Hindi
Koreanish
german
spanish
portugues
italia
russia
kroatia
polish
turkish
french

Send the copy of your voice urgently on
rgulatee at gmail.com

Special requirements to the applicants:
Translation of the script from English
Language and recorded voice sample.

PLEASE QUOTE THE RATE OF THE COMPLETE
JOB WHICH REQUIRES TRANSLATION AND VOICE
SCRIPT OF 6 min.

Special requirements to the applicants: VOICE SAMPLE REQUIRED FOR SELECTION.

We will pay for this job 2 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/31/2011


Keep this ad at the site permanently

Ruchi Gulatee
NA
India
rgulatee at gmail.com

IP: 123.236.123.73 (Lucknow, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Jan 1970, 01:00:00


English to Japanese Translation Jobs - Newest

English to Japanese Translation Jobs - Part 1

English to Japanese Translation Jobs - Part 2

English to Japanese Translation Jobs - Part 3

English to Japanese Translation Jobs - Part 4

English to Japanese Translation Jobs - Part 5

English to Japanese Translation Jobs - Part 6

English to Japanese Translation Jobs - Part 7

English to Japanese Translation Jobs - Part 8

English to Japanese Translation Jobs - Part 9

English to Japanese Translation Jobs - Part 10

English to Japanese Translation Jobs - Part 11


Translation Jobs in Other Language Pairs

Other Translation Jobs

Become a Member!

7,200+ Translation Agencies


If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.


Post your translation job - Free!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to TranslationDirectory.com newsletter - Free!








Free Newsletter


Subscribe to our free newsletter to receive news and updates from us:

 
← ↓ Advertisements




christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2012 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map