Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hello,
We are expanding our database in the following services: transcription, translation, subtitling, editing, dubbing, voice over, in all Indian and foreign languages.
Interested candidates, please share you resumes with us.
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian
Details of the project: We are looking for new linguists who are able to translate between English and Indonesian.
Here at Mission Translate, we facilitate translation and transcription companies regarding the medical, general, cosmetic, tourism, market research and legal industries.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently
Chloe Lawrence
Mission Translate
UK
IP: 86.157.250.251 (Basingstoke, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 Jan 2021, 19:21:17
Number of applications already submitted for this job: 8
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): Indonesian
Details of the project: Dear Translators,
MAXSUN International (HK) Limited mainly deals with translation of e-commerce contents. For more information, please visit our website: www.maxsuntranslation.com .
Long term project for native translators from Chinese/English to Indonesian.
▪Requirements:
1. Native language: Indonesian.
2. Translate in online platform.
3. Experience in e-commerce or marketing translation.
4. Having e-commerce knowledge would be welcome.
5. No diplomas nor experience required if you meet the above requirements.
▪ Contact information
Skype: maxsunpm03
Maxsun Translation Shenzhen Co.,Ltd (China)
▪ Instructions
If you're available and interested, welcome to send your CV. The subject line should be: Chinese/English to Indonesian. Provide your daily output, translation language pair, birth year, rate and your contact information.
Further cooperation on this language pair is also possible.
Thank you & best regards!
This job is potential.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Dawn
Maxsun Translation
China
IP: 13.88.219.2 (Norwalk, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Dec 2020, 08:01:54
Currently, we are expanding our company’s presence and updating our database.
We are looking for language experts who can help us with our daily as well as big projects.
So kindly apply if you are interested in joining our professional freelance team for the following language pairs:
1- English > Malay
2- English > Indonesian (Bahasa)
3- English > Korea
4- English > Thail
5- English > Vietnamese
6- English > Burmese
7- English > Tagalog
8- English > Japanese
9- English > Khmer
10- Chinese > Malay
11- Chinese > Indonesian (Bahasa)
12- Chinese > Korea
13- Chinese > Thailand
14- Chinese > Vietnamese
15- Chinese > Burmese
16- Chinese > Tagalog
17- Chinese > Japanese
18- Chinese > Khmer
19. Chinese > English
Kindly send a copy of your updated CV to this email hr at proconid.com with the following information:
-Rates per services
-CAT TOOLS
-Specialized Fields
-Years of experience)
to proceed with your application and record you in our database.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Mission Translate is looking for experienced freelance Localization Engineers.
Our projects cover a range of subject matters and languages so whatever your interests, experienced and skills, please get in touch with us!
To be considered for the role, you should:
1. Have knowledge of Passolo, MemoQ and other CAT Tools
2. Have technical knowledge of Localization Tools and Localization Standards
3. Have knowledge of XML technology
4. Have knowledge of programming languages syntax such as Java, C++, C# etc.
5. Have knowledge of internet related technology (.NET, GTML, XML, PHP, ASP)
6. Excellent communication / people skills, including the ability to convey technical information to a cross-functional team including client technical and non-technical resources
7. Must have a good knowledge of Windows and Macintosh
8. Quality and accuracy focus are a necessity
9. Foreign language skills and experience with double-byte / bidirectional languages are highly desirable.
Job Type: Freelance
Benefits:
• Flexible schedule
• Work from home
This job is already available.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently
Chloe Lawrence
Mission Translate
UK
IP: 86.156.50.28 (Canterbury, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 27 Nov 2020, 14:56:53
Number of applications already submitted for this job: 11
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: The Nida project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
- Professional translation experience is a must
- Must be a native speaker of the following languages: (English > Target language)
Achuar-Shiwiar
Barama
Min Nan/Wu and Gan Chinese dialects
Lower and Upper Sorbian
Luganda/Ganda
Lakota
Northern Sami
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in our system so more projects will be visible in your end:
Source language(s): English
Target language(s): French, Spanish, Indonesian, Portuguese, Turkish, Korean
Details of the project: Hello,
We have a website that contains questions and need the experienced vendors to answer them through different fields (Engineering, Business, Financial).
Kindly note that we need to answer questions (not translation only), please note that it is not a translation task so we need highly specialized vendors at the mentioned fields.
For interested candidates please share with me your CV and rates.
Source language(s): English
Target language(s): Thai, Indonesian, Vietnamese
Details of the project: Hi,
We are expecting a project for translation in the below mentioned language pairs. Please see the project description below.
Language Pair: English > Thai, Indonesian Bahasa & Vietnamese
Task: Translation
Domain: Legal
Expected volume of the project: 15-20,000 words (approx)
Payment Terms: 60 days
Payment Mode: Paypal/Bank transfer
We are looking for proper legal background resources only and who are native speakers.
Request the interested vendors (one must be a Lawyer) to share your resumes (as an attachment) along with the rates per word and timelines with us so that we will get back to you further.
Thank you.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: The applicant should be from a legal background with ample experience in the legal domain.
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian
Details of the project: Hi,
We are expecting a project for translation in the below mentioned language pairs. Please see the project description below.
Language Pair: English > Thai, Indonesian Bahasa & Vietnamese
Task: Translation
Domain: Legal
Expected volume of the project: 15-20,000 words (approx)
Payment Terms: 60 days
Payment Mode: Paypal/Bank transfer
We are looking for proper legal background resources only and who are native speakers.
Request the interested vendors (one must be a Lawyer) to share your resumes (as an attachment) along with the rates per word and timelines with us so that we will get back to you further.
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, French, Polish, Portuguese, Turkish, Indonesian, Korean
Details of the project: We have a website that contains questions related to (Engineering, Engineering, Chemistry, Physics, Maths, and accounting) fields and need to answer them, for interested candidates.
This job is already available.
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/08/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Indonesian
Target language(s): Indonesian
Details of the project: Share the Video of Your Cute Cat!
To help developing an APP to recognize cat's movement, we have a project need to collect some videos about cats.
For each cat, 5 videos are needed. Each video is around 30 seconds. There are some specific actions of cat needs to be included in the video. For each cat with completed 5 videos, the incentive is 2.9 USD. The collection needs to be conducted in AMR.
To participate, please click on the button on the right to apply.
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian, UMA
Details of the project: The Nida FY21 project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
* Professional translation experience is a must
* Must be a native speaker of the following languages: (English > Uma)
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in the system. Let me know once done so we can prioritize your application when screening starts.
If you interested, please MESSAGE ME HERE OR CONTACT ME THRU EMAIL.
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian, Betawi
Details of the project: The Nida FY21 project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
* Professional translation experience is a must
* Must be a native speaker of the following languages: (English > Betawi)
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in the system. Let me know once done so we can prioritize your application when screening starts.
If you interested, please MESSAGE ME HERE OR CONTACT ME THRU EMAIL.
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian
Details of the project: Want to earn extra cash just by doing a fun and simple task?!
Step Into Virtual Reality!
Appen is helping a leading technology client to develop virtual reality products that enable fully immersive and interactive experiences between players and spectators.
The ultimate goal of this project is to allow spectators to view the actions carried out by another player via mobile devices, similar to how Pokemon Go works.
To help develop such technology, we are collecting videos of individuals carrying out simple actions whilst someone else records them on a mobile phone.
Participants will create a set of 5 videos of themselves. 4 videos of specific actions and 1 video of the background.
(Sample task)
You will be spectating a game and copy the actions of the player. For example, like in Pokémon GO (mobile game) wherein a player will throw a Poké ball. The actions that you will do is simply "throwing a ball".
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate on the basis of race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): (Sample task)
You will be spectating a game and copy the actions of the player. For example, like in Pokémon GO (mobile game) wherein a player will throw a Poké ball. The actions that you will do is simply "throwing a ball".
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: The Nida project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
- Professional translation experience is a must
- Must be a native speaker of the following languages: (English > Target language)
Dzongkha
Valencian-Catalan
Upper & Lower Sorbian
Yucateco /Yucatec Maya
Hassaniyya
Achuar-Shiwiar
Balanta-Kentohe
Barama
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in our system so more projects will be visible in your end. Kindly click “qualify” beside the Nida tile to apply in the project.
We are an equal opportunity company and value diversity. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
2. Choose EX. Indonesian(Indonesia) as your primary language.
3. Complete the Registration page and click the Submit Application button to create your account
4. Once your account has been created, click the 'All Projects' Tab and look for Yukon.
5. Choose the "Learn More" button to start your qualification to the project.
Don’t miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home. This is a great opportunity for you and your friends!
• Work from home with flexible hours
• You can work on our projects around your other jobs
• Appen is ranked as top 1 out of 100 companies offering remote jobs by Flexjobs.com
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Thank you and we hope to work with you soon!
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Compensation will be discussed after registration.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Maria Carmelita Escultos
Appen
Australia
www.appen.com
IP: 119.95.104.87 (Iligan, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Jun 2020, 13:29:47
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Lingoclinix team is looking for new freelance translators and transcribers to collaborate with for our ongoing and future projects.
and fill the contact form to provide a detailed quotation.
Please we need per page and per source word quotation.
We offer expert professional translation services for monolingual as well as multilingual projects. We deliver prompt, high-quality translation and localization services, trusted by clients across various industries and on various projects.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Native speaker in the target language.
Source language(s): English
Target language(s): Mongolian, Bengali, Vietnamese, Indonesian, Nepali, Uzbek, Burmese, Khmer/Cambodian, Thai, Urdu, Tagalog, Hindi
Details of the project: Dear translators,
We are looking for FREELANCE translators to join our team in the mentioned languages. We have one project currently and we need translators in 10 languages.
Please fill the Google form as it is easier to compare the qualifications and rates. Any invalid input will result in disqualifying. For example, the rate should be in USD not in other currencies.
English > Indonesian
English > Mongolian
English > Khmer
English > Somali
English > Maay
English > Aramaic
English > Greenlandic
English > Guarani
English > Maninka
English > Uzbek
English > Kirghiz
English > Estonian
English > Dari
English > Navajo
If you or any of your friends are interested, please eMail me.
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian, Filipino
Details of the project: • Need Moderator profiles / check moderator’s experience in FMCG and also concept testing / co-creation and ideation.
• The Moderator must have related experience in FMCG domain.
• The moderator must be proficient in English and respective country language i.e. Vietnamese, Malaysian, Indonesian, Thai, Filipino
Roles & Responsibilities
• The Moderator has to conduct online Hive Session on Tool given by client for 2.00 Hrs.
• To conduct session of at least 2 hours.
• There will be 1 hour briefing session in which guidelines and explanation will be given to conduct a proper session
• Moderators needs to find the deliverable of key findings within the same night
• Moderators will require to do transcription of the session conducted.
• If required (as per client's instruction) Moderators may need to do translation of the transcripts as well.
• Check Transcripts to ensure they have been accurately translated. We will be providing the transcripts, hence will need the moderators to check and translate where necessary.
Additional Info-
• Languages - Vietnamese, Malaysian, Indonesian, Thai, Filipino
• Date – 22 April 10, 2020
• Time – 6.30 PM onwards
• Client will be providing an FOC training in using our online digital hive as now there are new features such as video conferencing which we will be using for this study.
• Company Name – S G Analytics. Pune
Details of the project: Job Description
Experience
• Need Moderator profiles / check moderator’s experience in FMCG and also concept testing / co-creation and ideation.
• The Moderator must have related experience in FMCG domain.
• The moderator must be proficient in English and respective country language i.e. Vietnamese, Malaysian, Indonesian, Thai, Filipino
Roles & Responsibilities
• The Moderator has to conduct online Hive Session on Tool given by client for 2.00 Hrs.
• To conduct session of at least 2 hours.
• There will be 1 hour briefing session in which guidelines and explanation will be given to conduct a proper session
• Moderators needs to find the deliverable of key findings within the same night
• Moderators will require to do transcription of the session conducted.
• If required (as per client's instruction) Moderators may need to do translation of the transcripts as well.
• Check Transcripts to ensure they have been accurately translated. We will be providing the transcripts, hence will need the moderators to check and translate where necessary.
Additional Info-
• Languages - Vietnamese, Malaysian, Indonesian, Thai, Filipino
• Date – 22 April 10, 2020
• Time – 6.30 PM onwards
• Client will be providing an FOC training in using our online digital hive as now there are new features such as video conferencing which we will be using for this study.
• Company Name – S G Analytics. Pune
Need linguists ASAP for the following assignments:
English to English transcription
English to Hindi translation
English to Bengali translation
English to Punjabi translation
English to Marathi translation
English to Tamil translation
English to Malayalam translation
English to Kannada translation
English to Assamese translation
English to Nagamese translation
English to Nepali translation
English to Sinhala translation
English to French translation
English to German transcreation
German to German transcription
Italian to Italian transcription
English to Spanish translation
English to Catalan translation
English to Chinese translation
English to Japanese translation and voice over
English to Korean translation
Taiwanese Mandarin transcription
English to Cantonese translation
English to Burmese translation
English to Thai translation, transcription and native speaking
Malay to Malay transcription and subtitling
English to Tagalog translation
English to Laos translation
English to Hmong translation
English to Indonesian translation
English to Malagasy translation
English to Urdu translation
English to Arabic translation
English to Farsi translation
English to Hebrew translation
English to Russian translation
English to Ukrainian translation
English to Turkish translation
English to Armenian translation
English to Tajik translation
English to Azerbaijani translation
English to Afrikaans translation
English to Swahili translation and transcription
English to Dinka translation
English to Amharic translation
English to Icelandic translation for movie trailer
English to Dutch translation
English to Lithuanian translation
Croatian subtitling
English to Bosnian translation
English to Norwegian translation
English to Slovenian translation
Polish voice over
English to Macedonian translation
English to Czech translation
English to Danish translation
English to Finnish translation
Portuguese localization
English to K'iche' translation
If you or any of your friends are interested, please eMail me ASAP, mentioning the assignment title/s.
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/15/2020
Keep this ad at the site permanently
Ms. Nikita Chawla [011-43048424]
La Classe Translation
India
https://laclasse.in/
IP: 122.161.23.168 (Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Mar 2020, 09:23:41
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian
Details of the project: EN-IN Chunking Project
We are now looking for EN>IN technical translators. For this project, you need to identify phrase chunking for Indonesian according to the rules.
Language pair: English to Indonesian
Field: E-commerce
Volume: 7.9k needs
CAT tools: no requirement (you will work on our online platform when in actual project)
Responsibilities
- Provide professional written translation from source language to native language
- Proactively good search of reference materials during translation, raise valid queries during translation.
- Do final check according to PM’s requirements.
- Implement feedback if any.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements
- Native speaker
- Minimum 2 years of experience as a translator and solid background in localization market with proven experience in ICT&Legal or related area.
- Be proficient in English and Indonesian
- Bachelor’s degree in translation ralated major
- Ability to use CAT tool and check tool
- Patient, careful person and attentive to details
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian
Details of the project: We need Bahasa Indonesian translators who have good experience in translation and who accept to work for long term collaboration.
If anyone is interested please do send your resumes or contact the below number.
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/01/2021
Keep this ad at the site permanently
Sagar (011-43048424)
La Classe Translation Private Limited.
India
www.laclasse.in
IP: 182.69.163.33 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 23 Dec 2019, 14:38:17
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian
Details of the project: Dubbing artist Required Skills
A voice-over artist is required to properly synchronize his lip movements, voice pitch, tone, and silence with the gestures and body language of the character, so depicted on the screen.
They should be skilled enough to convey all emotions, through his/her voice and create perfect sync with the visuals.
To become a good voice-over artist, one should be a great voice modulator.
They should possess consistency which is a highly valued skill here, such as consistent in volume, energy, pacing, articulation, and characterization in your eye-brain mouth coordination.
They are also required cold reading like long-form narration, particularly in the areas of E-learning modules.
Other necessary essentials are clarity, consistency, conversational, coordination, characterization and convincing.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Dubbing Artist Eligibility
There are no such special qualifications required to become a Voice-over Artist. if you have good command over your voice and can convert written word in audio then you are suitable for this profession.
Sample text (50 to 200 words): Please Share voice sample for the above Script
Sample Voice Length 2 - 3 Minutes
KAPI - Male
SCENE 1: KAPI, TIGA & ROKA’S
CLASSROOM
(KAPI, TIGA, and ROKA are in the classroom.
They are sitting together. The teacher has
given the class a list of problems to solve on
their own. TEACHER’S voice is heard in the
background.)
TEACHER:
Do your best with your homework! One of
youwill be coming to solve the problemon the
blackboard tomorrow.
(Collective groan. The bell rings and the class
ends.)
(TIGA turns to KAPI and ROKA. KAPI hasn’t
finished copying the question and hurriedly
writes it down in his notebook.)
KAPI:
Don’t wait for me. I haven’t finished copying
the question yet.
TIGA:
Bye, guys! See you tomorrow.
(TIGA and ROKA leave. KAPI hurriedly
closes his notebook and joins them.)
SCENE 2: KAPI’s LIVING ROOM
(Evening)
(KAPI is in the living room. He is sitting at a
low table and is working on his math
homework. KAPI is seen scratching his head;
he is unable to solve the problem.)
KAPI:
(Thinks aloud) “Why is this so hard?”
(The clock is ticking. It’s late. KAPI’S
BROTHER’S voice is heard in the
background.)
(Montage of KAPI’S BROTHER trying to help
him with his math homework: KAPI points out
the question to his brother. His brother tries to
solve the problem and is seen shaking his
head. KAPI groans.)
KAPI:
(Yawns) Mmm… I’mgetting sleepy. I’ll get
up early in the morning to finish it.
(KAPI gives up and goes to bed.)
SCENE 3: KAPI’S LIVING ROOM
(Morning)
KAPI’S MOTHER:
(Surprised) Kapi? What a nice surprise!
You’re up so early!
Oh, are you still working on your homework?
KAPI:
(Grunts) Yes, Mom. I still haven’t solved the
question.
KAPI’S MOTHER:
Uh, oh! Too bad! Let me see if I can help.
(Montage of KAPI’S MOTHER helping him:
KAPI’S MOTHER sits next to him and he
slides the book to her and points out the
question. Kapi yawns as he waits. KAPI’S
MOTHER works the problem out in a book. A
little while later, she shakes her head.)
TIGA - Female
Roka - Male
Koka - Male
SCENE 1: KAPI, TIGA & ROKA’S
CLASSROOM
(KAPI, TIGA, and ROKA are in the classroom.
They are sitting together. The teacher has
given the class a list of problems to solve on
their own. TEACHER’S voice is heard in the
background.)
TEACHER:
Do your best with your homework! One of
youwill be coming to solve the problemon the
blackboard tomorrow.
(Collective groan. The bell rings and the class
ends.)
(TIGA turns to KAPI and ROKA. KAPI hasn’t
finished copying the question and hurriedly
writes it down in his notebook.)
KAPI:
Don’t wait for me. I haven’t finished copying
the question yet.
TIGA:
Bye, guys! See you tomorrow.
(TIGA and ROKA leave. KAPI hurriedly
closes his notebook and joins them.)
SCENE 2: KAPI’s LIVING ROOM
(Evening)
(KAPI is in the living room. He is sitting at a
low table and is working on his math
homework. KAPI is seen scratching his head;
he is unable to solve the problem.)
KAPI:
(Thinks aloud) “Why is this so hard?”
(The clock is ticking. It’s late. KAPI’S
BROTHER’S voice is heard in the
background.)
(Montage of KAPI’S BROTHER trying to help
him with his math homework: KAPI points out
the question to his brother. His brother tries to
solve the problem and is seen shaking his
head. KAPI groans.)
KAPI:
(Yawns) Mmm… I’mgetting sleepy. I’ll get
up early in the morning to finish it.
(KAPI gives up and goes to bed.)
SCENE 3: KAPI’S LIVING ROOM
(Morning)
KAPI’S MOTHER:
(Surprised) Kapi? What a nice surprise!
You’re up so early!
Oh, are you still working on your homework?
KAPI:
(Grunts) Yes, Mom. I still haven’t solved the
question.
KAPI’S MOTHER:
Uh, oh! Too bad! Let me see if I can help.
(Montage of KAPI’S MOTHER helping him:
KAPI’S MOTHER sits next to him and he
slides the book to her and points out the
question. Kapi yawns as he waits. KAPI’S
MOTHER works the problem out in a book. A
little while later, she shakes her head.)
We have a requirement for subtitling, interested freelancers please share your rates and capacity per day.
English to Bahasa Malaysian
English to Castilian Spanish
English to Farsi
English to Filipino (Tagalog)
English to Latin American Spanish
English to Polish (Lectoring)
English to Portuguese (Euro)
This job is potential.
We want to pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2019
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
India
IP: 45.127.107.140 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 12 Sep 2019, 09:40:20
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Lao/Laothian, Malay, Indonesian, Vietnamese, Thai
Details of the project: We are consistently looking for translators from English to South East Asia languages (Malaysia, Indonesia, Vietnam, Laos, Thai etc).
Knowledge of SDL Trados Studios preferred.
Please feel free to send in your applications, together with your CV & rates and we will get back to you as soon as we can.
We look forward to working with everyone.
Thank you.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: SDL Trados Studios.
Sample text (50 to 200 words): EC Innovations is an industry leading translation and localization provider with multiple ISO certifications.
Founded in 1997, EC Innovations has grown from a small boutique translation house to a full service technology and language solutions provider with 11 offices strategically located across the globe and over 400 full time employees. EC Innovations has gone from offering one language combination to now offering 120 language combinations.
Our mission is to continuously build upon our reputation as a customer-centric organization focused on high quality standards, technology, and value added services to meet any type of localization requirements that our clients have.
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: We are expecting a huge volume (it may be extended for year) of a transcription job in the below mentioned languages.
Daily output: More than 2 hour per day per language
Languages:
English (Scotland) to English (Scotland)
English (Ireland) to English (Ireland)
Portuguese to Portuguese
Chinese to Chinese
Indonesian to Indonesian
Tool: transcriber
Please revert with your best rate per minute
Kind regards
Immanuel
Wistran Language Services
Translation | Typesetting (Multilingual DTP) | Transcription | Web Designing | Graphic Designing | E-Pub | Voice over |
Skype: schellaiah
4, PTC colony, Sembakkam, Chennai, 600073, India
Mob: +91 9840528905 / Mob: +91 9003097069
This job is potential.
We want to pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/30/2019
Keep this ad at the site permanently
Immanuel
Wistran Language Services
India
IP: 49.204.211.62 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 20 Jun 2019, 11:22:02
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English, German, Japanese
Target language(s): Indonesian
Details of the project: SEATongue is one of the largest translation agencies in the Asian region. Currently we are hiring for the position of an Indonesian Vendor Manager.
Below are the tasks that is going to be handled:
- Recruit new freelancers.
- Allocate projects sent by PMs.
- Maximize utilization of In-House linguists.
This will be a full time position with salary upon discussion.
If you have past experience in the position, kindly send your latest CV to my email mentioned below.
Thank you very much.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: - Past experience as Vendor Manager.
- Having connections with Indonesian linguists.
- Native Indonesian preferable.
We want to pay for this job 2 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2019
Keep this ad at the site permanently
Ezra Aldi Wibisono
SEATongue
Indonesia
IP: 140.0.199.50 (United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 13 Jun 2019, 16:40:42
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian
Details of the project: Andovar is seeking many full-time early-career transcribers to work with us on a large transcription project. The project is to transcribe Indonesian audio files which are TV programs, news, movies, radio, etc. The project is expected to start by the third week of June and it will continue for two months.
About the job:
• Full-time and work from home position.
• Transcribers should expect to transcribe approximately 60-70 audio minutes per day (5 days per week)
Offered pay:
• USD900 per month (approximately 12,774,600 IDR)
Interested candidates, please send your CVs with the job code [TCID] in the subject line of your email.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Requirements:
• Be a native Indonesian speaker.
• Transcription experience is not required. Beginner transcribers, new graduates and students are welcome.
• You must own a recent model computer with a reliable internet connection. You will be expected to be in touch with our Project Managers regularly over the course of the project.
• Willing to use transcription software. The software will be provided free of charge.
• Willing to perform a short transcribing test to demonstrate transcribing skill. Our client will approve a pool of transcribers based on the test results.
We want to pay for this job USD 900 / month
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/22/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian
Details of the project: English to Indonesian (Bahasa) translation required.
The content is related to banking software development.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): The Bill company code is missing
You do not have any accounts
You have exceeded the number of Bills Limit that you can pay through Internet Banking. Please request help through (Message Center)
-On each sheet, content inside Column B should be translated and placed into Column C.
-Columns A and B must NOT be changed/edited/deleted.
-You can use any tools you want that will help you expedite the translation - especially with the repeated words. However, please note that we expect you to provide the
document in the same format as you have received it.
-Usage of machine translation such as Google Translate is strictly forbidden as we have automated tools to detect them.
-Payment will be made through PayPal, Bank Transfer and Western Union within 4 weeks of completing the translation.
-When submitting a form, please DO NOT enter your rate per page or per thousand words as it will automatically disqualify you. Instead, check the document and provide us
with a total amount in Euro: for example : €210.25
-If you are an agency or if you can translate into more than one language, you can apply as many times as you want by filling out the form to the specific language(s).
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/21/2020
Keep this ad at the site permanently
Ravinder Kaur
La Classe Translation Pvt. Ltd.
India
www.laclasse.in
IP: 182.68.95.36 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 20 Feb 2019, 08:00:25
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian
Details of the project: Janus Worldwide, one of the leading localization companies in Europe, is seeking English -> Bahasa Indonesian linguists for a long-term project line.
Requirements are as follows:
• Native speaker of the target language.
• Relevant experience in Environmental sciences subject area.
• Ability to work regularly. TATs and word count: 1 day after submission, 300-1000 words, 2-3 projects per month.
• CAT: Trados Studio.
• Availability time: during US daytime.
• Preferred location/time zone: US time zone.
We are looking for a translator with constant availability during the working day.
You will be asked to do a short trial TEST for free as well.
Are you experienced in Environmental subject area? Could you specify your rate for EN -> ID translation services?Candidates, if you fit the above-mentioned requirements, please send us your CV and standard rates.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are upgrading our company and are trying to get new projects for translation work. We require translators in all languages with expertise in all domains, especially in Legal, Medical, Visa application, Advertisements, Booklets, audio transcriptions, Christian translations, etc.
Throughout the year we may recruit new people.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please let us know your rate per word in Indian rupees (people residing in India) or US dollars (people residing outside India).
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Sam
Casteilla Private Limited
India
www.casteilla.in
IP: 157.50.44.113 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 30 Dec 2018, 21:32:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: GoTransparent is searching for freelancers native speakers in many language pairs to work with us for a long term cooperation. Linguists must be based in the US time zone.
The main language pairs are:
1. English Japanese
2. English Korean
3. English Karen
4. English Thai
5. English Indonesian
6. English Malay (Latin, Malaysia)
7. English Chinese (Simplified, China)
8. English Chinese Traditional
9. English Hmong
10. English Haitian Creole
11. English Lao
Some of the subjects we work on are medical, life sciences, marketing, IT, technical and legal, among others.
We prefer linguists who are experienced working with CAT tools.
If you are interested please email me with your updated CV and rates.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/20/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian
Details of the project: Greetings!
NG Subtitling, an international localization and subtitling company is putting together a team of linguists of various languages to be registered as translators / QCers, to translate and subtitle feature films and TV series.
One of the requested languages is English to Indonesian.
The work is done on an online app and requires a PC and a stable normal internet line.
This opportunity is suitable also as a part time job to go along with an every-day job and can provide great extra income.
Languages and skills:
- English - perfect.
- Indonesian - Mother tongue with high level writing and translating abilities from English.
If interested, please send a short message.
Looking forward to hearing from you!
The NG team
This job is already available.
We want to pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/01/2019
Keep this ad at the site permanently
Noa Sadeh
NG Subtitling
Israel
https://ngsub.tv/en/homepage-new
IP: 79.183.31.7 (Tel Aviv, Israel) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 22 Aug 2018, 14:05:59
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian
Details of the project: We are looking for freelance translators & voice overs from English into Indonesian languages to join us for a long-term cooperation.
If you're interested, please share your CV and rates.
Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Korean, Thai, Indonesian, Malay, Vietnamese, Chinese, Tagalog, Hmong, Haitian, Lao/Laothian, Hindi
Details of the project: Hello dears,
We are looking for freelance translators from English into Asian languages (Japanese - Korean - Thai - Indonesian - Malay (Latin, Malaysia) - Vietnamese -Chinese (Simplified, China) - Chinese Traditional -Tagalog - Hmong - Haitian Creole - Lao - Hindi) who can work on Trados and MemoQ (Transit is a plus) to join us for a long-term cooperation.
They must be based in Latin America or US (USA, Canada, Mexico).
If you're interested, please share your CV and rates.
Please mention "Latin America" in the subject matter or your email will be discarded.
Thank you!
This job is already available.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Indonesian, Japanese
Details of the project: Welocalize is looking for dedicated proofreader who can sit in Welocalize China or Japan office to proofread the projects from our client, which is a global furniture and home accessories company. This campaign will begin in the middle of March then will last 4-6 months. Simplified Chinese, Japanese and Indonesian native linguists who are specialized in e-learning or online training translation are welcomed!
The required working places include:
Welocalize China - Beijing office: D610, Guanghualu SOHO2 9 Guanghua Road Chaoyang District Beijing, 100010 China
Welocalize China - Jinan office: B1001, Wanda Plaza 5 Jingsi Road Jinan, 250001 China
Welocalize Japan office: KDX Kayabacho Building, 5F 3-4-2 Nihonbashi Kayabacho, Chuo-ku Tokyo 103-0025 Japan
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Business level English communication skill
High reading comprehension in English as proofreader
Evaluate/cross-check the translation based on general knowledge of the local country and furniture and home accessories industry
Finalize the translation into fluent local languages by picking up unnatural phrases
Work with other divisions to make sure if the translation is suitable as training material on their system, and coordinate with them to have the minimum post modification (This is by training basis)
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Talent Team
China
IP: 68.178.122.62 (Portland, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 27 Feb 2018, 15:25:12
Number of applications already submitted for this job: 0
We are looking for translators for our big client, an American motorbike manufacturer.
Are you...
Passionate about legendary v-twins engine and enjoy the freedom of riding?
Have more than 5 years experience in translating technical documents (specifically motorcycles)?
Then, translate with us and help make your passion accessible to other riders. Apply now!
Special requirements to the applicants: Qualifications
The ideal candidate has experience in translating and reviewing engineering and technical documentation for the automotive industry, more specifically for motorcycles:
5+ years of relevant automotive, preferably motorcycles or related, translation, engineering, technical writing expertise.
2+ years of experience reviewing, analysing and reporting on translation quality
Experience in providing concrete and actionable feedback in the form of root cause analysis and CAPA.
The job is to be done remotely.
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/28/2018
Keep this ad at the site permanently
Sara Feng
Welocalize
China
https://www.welocalize.com
IP: 68.178.122.62 (Portland, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 30 Jan 2018, 04:49:31
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Chinese
Target language(s): Indonesian, Thai
Details of the project: We have received a new potantial project - S2 Project, involving a high volume of words (120-150 million words) to be completed by March next year. Our client expects to receive approx. 30% of this volume.
They are confident this time that this work will happen, and they will place 8 of their internal PM’s on site at Alibaba offices to help manage this work which is a very strong indication that they can be confident with this forecast.
The work will consist of the following contents
1. Product description/listing translations (paid per word)
2. Product name/term translations (paid per word)
A sample would be provided.
The start date for this project is week of December 18th. They will be receiving handoffs in batches with either a 1 or 2 week TAT required depending on the volume of each batch.
The frequency of handoffs should be steady, they expect no more than a 1 week gap between delivery of one batch, and start of the next.
Based on this we would like to confirm with you, the capacity and rates for English & Chinese Simplified > Indonesian & Thai language pairs.
The client will assign volumes based on the capacity we can handle, and if we can increase our current capacity with additional planning, we can inform them to receive more work.
Once they know our potential capacity, Alibaba team will confirm with us, the expected volumes they will assign for this project so that you can organize and plan around this.
If interested, please fill out the below information and send it along with your updated CV.
- Source
- Target
- Translation Rate
- TR Rate
- TEP Rate
- Hourly Rate
- Currency
- Current daily capacity (words/chars)
- Can you increase capacity? If Yes, please confirm time required and expected increased daily capacity
Looking forward to hearing from you.
This job is already available.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/24/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for translators who can assist us in translating the contents of an exciting new family social
networking website (https://inlinx.com) in over 100 languages.
If you are available to assist us in this project, please provide us with your best quote per 1000 words by following the link below:
Should you not be available or interested in this opportunity, we’d be grateful if you could please forward this email to any of your colleagues who may be interested.
This job is already available.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Emma Edgeley
UK
https://inlinx.com
IP: 86.9.253.76 (Warwick, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 04 Dec 2017, 17:49:06
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond,
including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Indonesian.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native Indonesian speaker and resident in Indonesia
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
We look forward to hearing from you.
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Global Listings
UK
IP: 195.59.195.162 (Europe) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 17 Oct 2017, 19:07:57
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Casteilla Private Limited is a publishing and translation company. If you have already sent your details to us, please ignore this post.
For others, soon we would be having many books for translation in the near future and we would require the best translators from all over the world.
Please visit our company website and fill up the form and submit.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Company is in process of receiving GSTIN number, after which we will start sending the projects. Do mention if you also like to be part of loyalty sharing projects
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Recruiting translators in all African languages.
Requirements:
1. Must be a native speaker
2. Have at least 2 years experience as a freelance translator
3. Should be able to promptly respond to emails.
4. Should be able to offer top quality translations.
Payment by PayPal or Skrill.
Rate: $0.03 USD per source word.
Payment terms: 30 days after submission of translated document(s)
Regards,
Abu
Muntaha Translations Ltd.
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.