Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for qualified Whispered Interpretation (Simultaneous interpretation) in Legal field.
Language pair: Dutch <> English
Requirements:
- High Fluency in Dutch and English (native in the targeted language would be preferred).
- Minimum 2 years of experience in interpretation
- With experience in Legal field interpreting
- With the ability to work in fast paced environment
- Able to work on freelance and flexible hours
Job description:
Type of interpreting service: Whispered interpretation (Simultaneous interpretation)
Time: 16h February
Assignment Location: Hong-Kong
Job Function: for a court hearing. The hearing will be held in Dutch over Zoom or Teams.
Interested candidate kindly send your CV or resume.
This job is already available.
We want to pay for this job 55 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/25/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Elite Asia
Elite Asia
Singapore
www.eliteasia.co
IP: 114.122.133.72 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 14 Feb 2022, 04:27:02
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for interpreters who are available for face-to-face court interpreting sessions. You must have the following requirements:
Located or willing to travel around London.
Please do confirm your native language (mother tongue).
If this is of interest to you, could you please get in touch with a copy of your most recently updated CV, your pricing per hour for interpreting and whether this includes your travel costs also?
This job is already available.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
UK
IP: 86.153.175.217 (Hereford, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 07 Feb 2022, 15:02:51
Number of applications already submitted for this job: 42
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for interpreters who are available for face-to-face court interpreting sessions. You must have the following requirements:
An in-date DBS / CRB certificate. If not, would you be willing to get one to participate in the activities for this client?
Proof of your qualified membership status of a relevant professional body (for example, Chartered Institute of Linguists; Institute of Translation etc.)
Proof of what qualifications for interpreting you have. This could be something like a Diploma in public service interpreting (DPSI), or International School of Linguists (ISL) Level 6, or perhaps a Diploma in Police Interpreting (DPI). Former MET Police Test. Please do inform us of any qualifications you have obtained during your interpreting. This is preferred, but not a necessity.
Located or willing to travel around Newcastle and/or London.
Please do confirm your native language (mother tongue).
If this is of interest to you, could you please get in touch with a copy of you most recently updated CV, your pricing per hour for interpreting and whether this includes your travel costs also?
This job is already available.
Special requirements to the applicants: You must be located in London, or Newcastle. Please send a copy of your CV to jobs at missiontranslate.com
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2022
Keep this ad at the site permanently
Chloe Lawrence
Mission Translate
UK
IP: 86.153.175.217 (Hereford, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 04 Feb 2022, 18:45:18
Number of applications already submitted for this job: 22
Source language(s): Danish, Finnish, Norwegian, Swedish, Dutch, French, Italian, Spanish, German
Target language(s): English
Details of the project: Post-editing machine translation or proofreading translations.
Literary works, mainly for e-books and audiobooks. So full length ongoing projects.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native speaker: Swedish, Danish, Norwegian, Dutch, Italian, Spanish, Finnish, French and German.
Highly fluent in English.
Knowledge of one or more CAT tools is a plus.
Proven experience with post-editing machine translation or graduated/graduating with a relevant master’s degree (computational linguistics, language technology, etc).
And/or proven experience with proofreading in any of the above languages.
We want to pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Sweden
[Website address hidden]
IP: 78.21.142.189 (Zele, Belgium) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 08 Nov 2021, 13:33:37
Number of applications already submitted for this job: 62
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: Join Appen Today! A global leader in speech and search technology services.
When you work on our projects, you are helping to develop a responsible, unbiased AI.
Task Description:
We are looking for Dutch speakers to do a Dutch transcription project of short audios. The audios are from famous social media, candidates are required to work as annotator and QA checkers, transcription and segmentation are needed when working.
A qualification test is required, and we will give you training before starting. This project will last 5-6 months, preferred working hours is at least 3-4 hours per day.
Want to get started today? Become an Appen Contributor now!
Please follow the steps below on how to create an Appen Connect account:
1. Visit the Appen website to proceed with the registration:
2. To join the project choose Dutch (Netherlands) as your primary language.
3. Complete the Registration page and click the Submit Application button to create your Appen Connect account.
Once your account has been created, click the "Continue" button on the upper left side of your dashboard to "Unlock More Projects!".
4. Opt In to the Appen China Platform using your Appen Connect Credentials and complete the documents. Please check your email from time to time as we will invite you on the project Bryant Dutch ASR_2021.
Do not miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home. This is a great opportunity for you and your friends!
We are extremely excited to have you join the Appen 9 Crowd and participate in the Project!
✅Work from home with flexible hours.
✅You can work on our projects around your other jobs.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
Native speaker of Dutch and fluent in English
Dutch transcription experience is preferred.
Stable internet connection.
The tasks and comprehensive guidelines will be provided to you once you got in.
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: Join #Appen! A global leader in speech and search technology services. Help build state of the art AI powered speech recognition models for Dutch! When you work on our projects, you are helping develop responsible, unbiased AI.
Transcribe audio to help build state of the art AI-powered speech recognition models!
Project Description:
We are looking for Dutch Speakers to do a transcription project of short audios.
The audios are from famous social media, candidates are required to work as annotator and QA checkers, transcription and segmentation are needed when working. A qualification test is required, and we will give you training before starting. This project will last 5-6 months, preferred working hours is at least 3-4 hours per day.
The tasks and comprehensive guidelines will be provided to you once you got in.
Want to get started today? Become an Appen Contributor now!
Please follow the steps below on how to create an Appen Connect account:
1. Visit the Appen website to proceed with the registration:
2.To join the project choose Dutch (Netherlands) as your primary language.
3. Complete the Registration page and click the Submit Application button to create your Appen Connect account. Once your account has been created, click the "Continue" button on the upper left side of your dashboard to "Unlock More Projects!".
4. Opt In to the Appen China Platform using your Appen Connect Credentials and complete the documents. Please check your email from time to time as we will invite you on the project.
Important Note: If you already submitted an Application, You can send directly your Appen Account Email for us to send a Project Invitation.
Don’t miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home. This is a great opportunity for you and your friends!
Flexible working hours
Work from home
You can apply/work while you are working
full time or studying!
Apply many projects as many as you can!
Let us know if you have any questions regarding the opportunity.
We are extremely excited to have you join the Appen 9 Crowd and participate in the Project!
A diverse, inclusive culture is vital to our mission of helping build better AI.
We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirement:
Native speaker of Dutch and fluent in English
Dutch transcription experience is preferred.
Stable internet connection.
Details of the project: We are currently looking for people in the following languages: Arabic (Saudi Arabia), Dutch (Netherlands), English (Australia), English (Canada), English (United Kingdom), French (France), German (Germany), Spanish (Mexico), Swedish (Sweden), Thai (Thailand) for long-term search engine optimization and grading.
In fact, the aim of this project is to optimize search engines by grading the results given for different queries.
This is a long term project.
Participants should be available for at least 20 hours per week. If interested, kindly reach out today.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/05/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Cameroon
[Website address hidden]
IP: 41.202.207.175 (Douala, Cameroon) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 05 Jun 2021, 07:58:09
Number of applications already submitted for this job: 31
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: Hi there,
I hope that you are well.
I am looking for Dutch to English transcribers to transcribe interviews of 60 minutes each one.
Details:
Domain - Medical
Industry - Market Research surveys / interviews
Duration - 60 minutes each interview
Language is Dutch, and we need English transcription.
Please confirm your availability along with rates per minute ASAP.
I am looking forward to working with you.
Thanks
This job is already available.
We want to pay for this job 6 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/09/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 106.212.110.2 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 06 May 2021, 12:29:00
Number of applications already submitted for this job: 0
We are looking for NL Dutch <> English, Bulgarian, Czech, Danish, Greek, Estonian, Finnish, Croation, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Malthese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovanian, Swedish translators who would like to participate in a 4 year contract.
The interested applicants please reply, mentioning your language pair.
Regards,
Sumana Bellarkar
She/Her/Hers
Global Resource Management-Counsultant
Mayflower Language Services Pvt. Ltd.
Summa Linguae Technologies
+80 41178072
India
summalinguae.com
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Rate per page in EUR.
We want to pay for this job 7 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/11/2021
Keep this ad at the site permanently
Sumana Bellarkar
Summa Linguae Technologies
India
IP: 27.63.59.92 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 10 Feb 2021, 15:10:28
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: We're looking for a bilingual Dutch - English customer support agent or Happiness Officers that will provide professional and friendly service through our email and live-chat channels. This person should have a passion for helping others and be able to stay calm under pressure.
You'll also translate our product to Dutch. You'll be given the tools to do so easily, and you translate regularly, and moderate others' translations.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: This project requires:
- Customer support experience in a fast-paced environment.
- Great Dutch and English communication skills, both written and oral.
- Should love making customers happy!
- Should have the ability to assess each customer’s issues.
- Knows how to deal with difficult customers/clients.
- Has good analytical and problem-solving skills.
- Has good accurate records keeping.
- Must be a good team player.
- Can work with minimal supervision.
- Ability to prioritize and multitask.
- Knowledge of Domains, SEO and Analytics is a plus!
- Must be able to work remotely and full-time (at least 40 hours per week).
Source language(s): English, Dutch
Target language(s): Dutch, English
Details of the project: Project Anahulu is currently having a new task that involves translating a reading comprehension and vocabulary assessment from Target language into and from EN-US. And here are the details:
We are looking for:
- 2 linguists who can create a reading comprehension and vocabulary test and write explanations for the choice of questions and answer options.
*Required Qualifications for Test Creators:*
- Near native proficiency in Dutch
- Fluent in English
- Degree in language teaching or a related field OR Experience in creating reading comprehension and vocabulary tests
- Must have Teaching experience in Dutch language
- with at least 15 hrs or more availability per week
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in the system. So, you will be able to view a lot of projects:
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/15/2020
Keep this ad at the site permanently
Ms. Nikita Chawla [011-43048424]
La Classe Translation
India
www.laclasse.in/
IP: 182.68.28.111 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 Mar 2020, 09:40:39
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: Translation of brochures with respect to safety, health, environment, process-engineering, and the like.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: The job requires an experienced technical translator, who is familiar with technical and chemical terms.
Sample text (50 to 200 words): Veiligheid in de procesindustrie is een discipline gericht op de preventie en mitigatie van branden, explosies en accidentele vrijzetting van chemicaliën in procesinstallaties.
We want to pay for this job 0.09 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/22/2020
Keep this ad at the site permanently
Hendrik Wevers
Translation Bureau Infotech
Netherlands
www.TranslationBureau.nl
IP: 89.205.227.16 (Amsterdam, Netherlands) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 16 Jan 2020, 21:09:09
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: We are a UK-based translation agency looking for freelance NL-EN single-stage transcribers. That is transcription, directly into English from a Dutch Audio.
If you are interested, please send us your CV and we will get the process rolling!We are experiencing a rapid period of growth, so regular work can be yours!
This job is already available.
We want to pay for this job 65 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/11/2019
Keep this ad at the site permanently
Jodie
Mission Translate
UK
www.missiontranslate.com
IP: 188.39.184.170 (Telford, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 03 Oct 2019, 16:53:04
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: We are a UK-based translation agency looking for freelance NL-EN single-stage transcribers. That is transcription, directly into English from a Dutch audio.
If you are interested, please send us your CV and we will get the process rolling! We are experiencing a rapid period of growth, so regular work can be yours!
This job is already available.
We want to pay for this job 65 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/11/2019
Keep this ad at the site permanently
Jodie
Mission Translate
UK
www.missiontranslate.com
IP: 188.39.184.170 (Telford, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 03 Oct 2019, 16:46:31
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We are looking for professionals who have a big passion for books. Who are ready to leave a part of soul in their translations.
Our company translates only books! 150+ languages, 400+ subjects, 3000+ successfully translated books by our team! Do you want to join us and impress millions with your translation works?
We expect that English is your native language and you have at least 5 years of experience in any translations.
Look forward to receive your CV with translation samples and references.
Details of the project: We have an ongoing requirement for transcriptions into English from the listed languages.
This project involves both non-tech and tech, please let us know which area is your specialisation when getting in touch.
Native English level only.
Please indicate rate per audio minute and turnaround for 60 minutes of good quality audio. The rate per hour given in this post is per audio hour, not hour of work.
This job is already available.
We want to pay for this job 100 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2019
Keep this ad at the site permanently
Carrie Wilson
Linguistica Translation & Recruitment
UK
www.linguistica-international.com
IP: 86.26.215.244 (Loughborough, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Mar 2019, 14:22:59
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
Skype ID: live:chetnaaggarwal01
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/22/2020
Keep this ad at the site permanently
Ms Ravinder Kaur
La Classe Translation Pvt. Ltd.
India
www.laclasse.in
IP: 182.68.244.122 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Feb 2019, 07:21:10
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: 1. Newly forecast for Feb and Mar.
2. Need to check the translation and report the issue with correct issue type according to the guide.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. At least 3-years' translation experience.
2. Familiar with e-commence, good at search background using search engine, interested in machine translation, willing to learn about the new guide.
3. A free online test is required (around 15 min).
4. Please indicate your language pair first contact.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/20/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sarah Li
Pactera Technology International Ltd
China
www.pactera.com
IP: 45.62.110.253 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 15 Feb 2019, 10:47:33
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: Hello,
We have 2 one to one- 60 minute audios in Dutch to be transcribed into English.
The topic of the audios is yet to be confirmed, but it will be medical. Discussion guides will be provided to assist with interview background and terminology.
From when the audio is provided to you, it should be turned around in 24 hours.
The transcription will need to be done on a Word document, time stamps not required.
This job is already available.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/11/2018
Keep this ad at the site permanently
Jessica Martin
UK
IP: 92.40.249.175 (Basingstoke, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 10 Sep 2018, 16:16:39
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: LAC Group UK is seeking a Foreign Language Researcher - Dutch - (Virtual) for a short-term engagement that can be undertaken remotely, from home. Assignments vary in length but, if the first is successful, it will lead to further opportunities. The selected individual, in addition to having Dutch as a native language, must be fluent in English and be able to present good written English.
The focus is a review of current legislation and the recording of specific elements thereof. Candidates should be good communicators and be able to demonstrate previous research experience. Previous legal training or experience is not necessary but some familiarity with legal terminology would be desirable. Full project descriptions will be provided, supervisors appointed and on-line training will be provided.
Pay rates for this work are currently limited to US$18 (or equivalent) per hour. When responding please supply a CV/Resumé and a covering note/letter, setting out your suitability for the role and your availability.
Candidates who do not provide a covering note, will not be considered. Preference will be given to candidates who do not currently have full-time work commitments and could devote at least 20 hours per week to this project.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: To apply, please visit: https://goo.gl/wCx6nG
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/23/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for Dutch to English translators (native language: English). Applicants can apply here: www.ecrivus.com/careers/
Please attach a copy of your CV, your rates and the translation software you use.
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: We, HONEY TRANSLATION SERVICES, are looking for freelance translators.
We have some website translations. If you are interested to work with us for a long-term as a freelancer, please forward your resume along with your rate per word and also a sample work.
Candidates who are applying should stick to the deadlines for sure.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: SDL Tardos
Source language(s): German, French, Spanish, Portuguese, Dutch, Italian
Target language(s): English
Details of the project: Legal translations: German, French, Spanish, Portuguese, Italian, Dutch to English.
We are looking for translators to help us with the translation of legal texts (contracts) from German, French, Spanish, Portuguese, Italian, Dutch to English on a regular basis.
Services required: Translation, Review
Volume: Several smaller and/or bigger projects.
CAT tools required: Trados Studio
Should you be interested in working with us, please provide information about yourself (experience, qualifications) and let us know your rates for the services you offer.
We may send a test of approx. 250 words for in-house evaluation.
We are looking forward hearing from you.
This job is already available.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: Dutch English translator required.
Please submit your CV now.
Skype: kitty_witty
Address: Egypt, Mansoura
phone: 00201019204941
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: We have a translation project with Dutch to English translation comprising about 21,000 words.
We will offer 0.03 USD/word. Qualified, experienced, professional and native Dutch/English speaking translators and reviewers invited to this project with their updated CV, best rate per word in the subject line of their message and Skype ID (If any) as soon as possible.
This job is already available.
We will pay for this job 0.03 USD/word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/06/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: We have a requirement for translation from Dutch to English of 9K words.
The documents are related to a technical manual.
The translators who are willing to work on a long term basis with regular projects may apply.
The translator should have more than 5 years’ experience and should be well aware of general legal and technical terms.
Interested translators should need to send their resume along with their rates and domain expertise details through www.tridindia.com/apply-for-job/ or email.
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: We have a requirement for translation from Dutch to English of 9K words.
The documents are related to a technical manual.
The translators who are willing to work on a long term basis with regular projects may apply.
The translator should have more than 5 years’ experience and should be well aware of general legal and technical terms.
Interested translators should need to send their resume along with their rates and domain expertise details through www.tridindia.com/apply-for-job or email.
Details of the project: Proof-reading the documents to detect and correct errors with regard to spelling, punctuation and syntax. Translation of documents/software from English-Foreign Language-English.
Broadly three kinds of work will be there:
a) Translation: Company agrees to pay according to per word translation, based on the volume of work as translator’s fee.
b) Proof reading: Company agrees to pay according to per word translated, based on the volume of work as translators fee
c) Linguistic Testing (validatingtesting the localized webapplication pages)
Company agrees to pay according to per screen basis, on the volume of work as fee. Should have expertise in one or more of the following languages: French, French Canadian, German, Japanese, Spanish, Spanish (LA), Italian, Brazilian, Portuguese, Netherlands, Swedish, Danish, Finnish, Norwegian, Korean, Chinese Traditional, Simplified Chinese, Czech, Polish ,Russian, Turkish, Hungarian, Ukrainian, Slovenian, Slovak, Arabic, Hebrew, French Morocco, Croatian, Romanian, Bulgarian, Candidate Profile: Hiring only native speakers.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Excellent command over English and the said language (read, written and verbal, i.e. mother tongue).
Knowledge of a second translation language will be a distinctive advantage.
An excellent knowledge of common software applications such as MS Office is a prerequisite.
Translation / editing certification from a recognized institute a plus.
Should be proficient in Windows OS, Knowledge of MAC would be a plus.
Knowledge of localization and linguistic testing is required.
Knowledge of Translation memory and tools (eg. TRADOS or mamoQ) is required Experience in ITSoftware translation. (String translation not content translation) Any degree in translation will be a plus Knowledge of any of Adobe product will be a plus.
A translator with ACE in any of the Adobe product will be taken immediately.
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: My name is Ramelyn and I am from the Talent Acquisition team at Vocabridge, a global language services provider.
I am contacting you because of your expertise and qualifications in Dutch to English.
Vocabridge are expanding and I am actively looking for experts like you to collaborate with us, as a freelance translation assessor in this language.
As an assessor, your primary role will include marking online tests by translators (how many you mark is up to you) and you will be paid hourly for your time. Is this something you might be interested in?
If so, in order to get you on our system as soon as possible and start working with us, kindly:
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Details of the project: Omada is a Greek translation company based in Athens / Greece, that offers expert professional translation services for monolingual as well as multilingual projects. We deliver prompt, high quality translation and localization services, trusted by clients across various industries and on various projects.
We are now looking for new freelance translators whom we can collaborate with for our ongoing and future projects.
Required Qualifications:
- Native speaker in the target language (English or Greek)
- Excellent command of the source language
- Excellent command of SDL Trados Studio 2014-2015
- A recognized graduate qualification in translation from an institution of higher education; or
- A recognized graduate qualification in any other field from an institution of higher education plus two years of full-time professional experience in translating; or
- Five years of proven full-time professional experience in translating.*
*In some countries translation degrees may be referred to by a different name such as linguistic studies or language studies. If the course includes translation training, it is considered equivalent to a translation degree. Noting that the word “graduate” can have differing application in differing educational jurisdictions, in this job posting it includes the first degree level of academic award issued by a recognised institution of higher education. Full-time professional experience means full-time or equivalent.
Please send us your CV along with the following information:
- Contact information
- Your Proz account link
- Language pairs exactly
- Rates for your services
All applications will be treated as strictly confidential.
For more information regarding our company, please consult our website: omadatranslations.eu.
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: Vocabridge is looking for English to Dutch translators and proofreaders who can do legal translation text. We require the following:
-English Native Speaker
-5 to 7 years of legal translation experience
If you think you are a good fit for this job, register now at jobs.vocabridge.com/ and click on Register so we can review your suitability for this project.
If you have any questions, please email us at and we will get back to you as soon as possible.
Source language(s): Dutch, English, German
Target language(s): English, French, German, Hindi, Hebrew, Lao/Laothian, Khmer/Cambodian, Japanese
Details of the project: Looking for good experienced translators working in Dutch to English, Dutch to French, Dutch to German, English to Hindi, German to Hebrew, English to Lao, English to Khmer, English to Japanese pairs.
There are 10000 words every week, we request your resonable price and your update CV.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Reasonable rate, good quality.
Trados is a must.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/29/2016
Keep this ad at the site permanently
Ader
Ader Language Services
India
www.alsabc.com
IP: 49.200.244.109 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 27 May 2016, 12:21:17
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German, Dutch
Target language(s): English
Details of the project: Vocabridge is looking for German and French to English Translators and Proofreaders who can join our team to work with General Translation text.
Requirements:
- English, Dutch and French Native speaker
- 5+ years of experience
- take the pre-test on website
Source language(s): English, Dutch, French
Target language(s): Dutch, French, English
Details of the project: Vocabridge is looking for English <> French and English <> Dutch Translators and Proofreaders who can join our team to work with General Translation text.
Requirements:
- English, Dutch and French Native speaker
- 5+ years of experience
- take the pre-test on website
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: Vocabridge – is a global team of language professionals delivering world class translation and localisation services to the most demanding businesses, governments and non-governmental organisations around the world.
Vocabridge is looking for Dutch to English Translators and Proofreaders who can do medical and pharmaceutical translation job. We require the following:
- Native English Speaker
- 5 or 7 years of Medical & Pharmaceutical translation experience
- Knowledge of QRD Template ideal but not essential
- take the pre-test and general test
If you think you are a good fit for this job, apply now at jobs.vocabridge.com/panel/en/join-us/ so we can review your suitability for this project.
If you have any questions, please email us at ramelyn at vocabridge.com and we will get back to you as soon as possible.
Source language(s): Danish, Czech, Dutch, French, German, Hungarian, Italian, Korean, Polish, Russian, Spanish
Target language(s): English, EN US and EN UK
Details of the project: Medical Device Translation: materials such as Instructions for Use (IFU) documents, other printed documentation, manuals (for patients or physicians), packaging, labeling, marketing materials and more.
Pharmaceuticals Translation: materials such as Patient Information Leaflets (PIL), Summary of Product Characteristics (SPC), packaging (inner and outer), labeling and marketing materials.
Clinical Trials Translation: materials such as Informed Consent Forms, study protocols, questionnaires and instructions, patient diaries and more.
Special requirements to the applicants: - Native English speaker or CS/DE/DA/ES/FR/FRCA/HU/IT/KO/NL/PL/RU native speaker with expert level knowledge of English
- Extensive experience as translator/reviewer in medical/pharmaceutical/clinical field
1. Formal higher education in translation/linguistics/philology plus a minimum of 3 year of documented experience in Life Science translation/revision/LQA
2. Or formal higher education in any other area plus a minimum of 5 years of documented experience in Life Science translation/revision/LQA
3. Or at least 7 years of documented professional experience in Life Science translation/revision/LQA)
This position will be available on a full-time basis from
our Shanghai office.
The main role of the LQA (Language quality assurance) will be to serve as a gatekeeper for the quality of translations (grammar, spelling and punctuation, meaning accuracy -loyalty to source, style, terminology and consistency). You will work with a team and under the supervision of a mentor to complete linguistic projects according to the requests of clients. You will gain real work experience and learn to communicate with project managers and other employees, to manage your workload and time, to use translation tools (like CAT), and more.
Responsibilities will include but are not limited to:
• Actual translations from English to native language for non-technical and technical texts.
• Proofreading/reviewing existing translations against the English source.
• Other linguistic-related tasks (Audio transcription, WinAlign, etc...)
Previous experience and/or familiarity with the technical and Ul terminologies (English & native language) for the fields mentioned below will be an advantage.
• IT - Computer software & hardware
• Telecommunications (Cellphone Manuals & Ul)
• Technical Engineering
• Marketing translations for the fields mentioned above
Note: Technical text will be provided with glossaries, TMs, and sufficient reference files to aid in translations.
Desired skills:
• Fast and Efficient (not sacrificing quality for speed)
• Mature & Professional
• Hardworking & Dedicated
• Ability to work in a team setting.
• Pro-active, Confident and Organized
• Resourceful (good at researching terminologies)
• Detail-Oriented / Eye for detail
• Good communication skills (English & Chinese)
• Has a passion for translations and linguistics
• Keenness for electronic devices, particularly smartphones
Background/Training:
• Native speaker of any of the above languages, with profound knowledge of the local culture.
• Must have a very good comprehension of written and spoken English; Chinese proficiency is also preferred.
• Good knowledge of Microsoft Office applications and their functions.
• Basic knowledge of Internet & Email communication applications.
• Has at least three years of experience as translator in the ICT industry.
If you are interested in further information send your CV and cover letter to Alma Gomez.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/20/2016
Keep this ad at the site permanently
Alma Gomez
China
IP: 206.161.231.133 (Herndon, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 31 Mar 2016, 06:25:36
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: Based on the growing number of projects, we look for new freelance partners in order to enrich the pool of existing translators. The areas of expertise cover medical devices and clinical trials. Rates are negotiable individually. Apart from NL>EN US, we look for IT>EN US and others.
Special requirements to the applicants: Linguistic or Life Sciences degree
We will pay for this job 0.13 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/29/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Please do not respond to this job directly by e-mail. Your details will be saved in our system and you will be contacted via e-mail or Skype when we complete
shortlisting.
Thanks and Regards
Admin & Marketing Manager
i Translation Zone
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/07/2015
Keep this ad at the site permanently
Admin & Marketing Manager
i Translation Zone
India
www.itranslationzone.com/Careers.php
IP: 116.74.76.63 (Ahmadabad, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 26 Nov 2015, 07:06:45
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: A qualified and professional translator wanted urgently and must have at least 5-10 years experience. Kindly send your CV with references.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.