Japanese to English translation jobs Japanese to English localization jobs Japanese to English translation job
Home Other Translation Jobs Post Your Job - Free! Work for Translation Agencies FAQ
Advertisements



Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 

Japanese to English Translation Jobs


6,000+ Potential Customers - Free for Members!

Become a Member at Just €8/Month (Paid per Year)


Recruiting freelance language translators and proofreaders for all languages due to significant rise in the work flow: Job 00032038

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Dear Translators,

Greetings from TransLang Ways Solutions Private Ltd.

Currently, we are recruiting freelance language translators and proofreaders for all languages due to significant rise in the work flow. We are looking for a long term relationship and ensure you large quantity of work every month.

If required, we can also train you on translation tools/software etc. From our side free of cost. Most of our translations are done on Trados, Access etc.

Currently, the most required language pairs are listed below, they are in priority order:

Eng to German pair
Eng to French pair
Eng to Persian pair
Eng to Dutch Pair
Eng to Arabic pair
Eng to Chinese pair
Eng to Korean pair
Italian to German pair
German to Dutch pair
Eng to Latvian pair
Eng to Dutch pair
Italian to Dutch pair
Eng to Spanish pair
Eng to Chinese pair
Eng to Japanese pair
Eng to Portuguese pair
Italian to English pair
German to Italian pair

Other then these above mentioned pairs, we continuously require translators for many other languages.

If you are an expert translator of any language then do let us know, we will have a suitable project for you.

You can visit us at
www.translangways.com

Domain: Technical, Medical, Legal and Journal

Thanks in advance,

Best Regards,
Cristina Joseph
Recruitment
+91 9665990310
www.translangways.com

Special requirements to the applicants: Experience of Trados, Access and other translations tools are a big plus.

We will pay for this job 15 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2015


Keep this ad at the site permanently

Cristina Joseph
TransLang Ways Solutions Private Limited
India

www.translangways.com
IP: 183.87.230.14 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 28 Aug 2015, 00:19:58



Ulatus is hiring Japanese<>English freelance translators: Job 00031995

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our English<>Japanese translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
 Finance & Economics
 Medicine
 Clinical trials
We are specifically looking for translators in the field of finance, business and economics to work with us during weekends. However we do require translators for regular assignments on weekdays as well.
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator
Website: www.ulatus.com.br, www.ulatus.jp, www.ulatus.tw, www.ulatus.com

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/30/2015


Keep this ad at the site permanently

Rachel Dawson
India

IP: 61.16.196.106 (New Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 21 Aug 2015, 15:26:38



Need Christian translators: Job 00031924

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Gospel Translators is recruiting native translators for Christian literature.

Special requirements to the applicants: 1. Must have well knowledge about Bible
2. Must be familiar with biblical terms

Sample text (50 to 200 words): The sweet-voiced, golden bells had a beautiful, delicate sound. When the people gathered at the gate to the court, they could hear the tinkling of the bells as their high priest walked around in his ministry in the Holy Place. Jewels on the breastplate had varying characteristics, like individual differences in people. Each had its chemical origin in the elements of clay, sand, or carbon.

We will pay for this job 15 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 11/30/2015


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Mr, Robinson
Gospel Translators
India

gospeltranslators.blogspot.in
IP: 61.3.156.2 (New Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 13 Aug 2015, 11:12:02



We are currently recruiting native translators for all languages: Job 00031851

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: We are currently recruiting native translators for all languages.

The application is available on the below link:

https://drive.google.com/open?id=0B69tM0MnxarJc19OcGlKR3dLMUU

Special requirements to the applicants: 1. Should be a native translator.
2. Should be able to do at least 1500 words a day.

We will pay for this job 15 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/31/2015


Keep this ad at the site permanently

Selva Rebakkal
JES Translation
India

jestranslation.blogspot.in
IP: 59.96.224.135 (Kolhapur, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 03 Aug 2015, 14:43:25



A new Franco-Italian translation agency is looking for translators and proofreaders from/into the most spoken languages: Job 00031803

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Dear All,

We are a new Franco-Italian translation agency called Globystarting out and are in the process of translating our website into several languages. We are at present looking for translators and proofreaders from/into the most spoken languages in the world (we will provide the complete list on demand).

The attention given to our selection is very accurate as we are looking for people who we can base our responses to our clients’ needs after the website has been activated.

We are looking for motivated people wishing to establish a long term relationship with our agency. Our intention is to work continuously to maintain high quality standards of service.

To be an eligible candidate, potential translators and proofreaders should demonstrate at least three years of experience and work with Trados 2007 or higher.

We accept any language combinations.
Chosen translators and proofreaders will receive all the necessary information about our website and our agency, together with a link to the web pages where materials will be pending translation and a collaboration contract with our company. The work will then be assigned to reviewers.

Please indicate your rate per source word for both translation and proofreading, your native language and other languages you are proficient in. A minimum of English is required to communicate with our staff and possibly other translators.

Contact person: Vanessa

We will pay for this job 20 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/31/2015


Delete this ad from the site after the deadline for applying.

Vanessa Dien-Carrubba
Globy Srl
Italy

IP: 87.6.193.229 (San Giovanni La Punta, Italy)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 27 Jul 2015, 15:20:33



Ulatus is hiring Japanese <> English freelance translators: Job 00031769

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our English<>Japanese translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
 Finance & Economics
 Business management
 Clinical trials
We are specifically looking for translators in the field of finance, business and economics to work with us during weekends. However we do require translators for regular assignments on weekdays as well.
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator
Website: www.ulatus.com.br, www.ulatus.jp, www.ulatus.tw, www.ulatus.com

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/31/2015


Keep this ad at the site permanently

Rachel Dawson
Ulatus
India

www.ulatus.com
IP: 114.143.111.37 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 24 Jul 2015, 15:09:48



Looking for experienced translators for all language pairs: Job 00031757

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: We are currently recruiting freelance translators for all language pairs, DTP, voice Over artist and proof readers.

Please register your profiles by clicking the below link

perfectlanguagesolutions.com/join-us

Applicants can refer to our webpage for more information:

perfectlanguagesolutions.com

We announce our job openings and other company updates through social media please don’t forget to add/Follow us

https://www.facebook.com/pages/Perfect-language-solutions/977488808951875

https://www.linkedin.com/in/perfectlanguagesolutions

You can contact us directly through Skype using our ID:

perfectlanguagesolution

Rate per word will depend on the language, type of document that needs to be translated and experience.

We will pay for this job 15 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/31/2015


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Christy Abraham
Perfect Language Solutions
USA

perfectlanguagesolutions.com
IP: 73.159.172.196 (Mount Laurel, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 23 Jul 2015, 06:51:19


This job has been closed.


Looking for experienced content writers for our blog: Job 00031743

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Dear Candidates,

We are glad to inform that we are looking for experienced content writers for our blog related to translation services. We need someone well versed with SEO techniques so that keywords can be part of content instead of forcefully insertion.

Candidates with good excellent command of English grammar can contact us with their updated profile, samples of earlier written contents, pricing and expected output.

Requirement:
(1) Contents related to topics like: translation services, documents type, languages, process related to government issued documents, opportunity for translator in this world of globalization, Scope of learning foreign language etc.

(2) Fresh content only and strictly not copied because all content will be tested before upload.

(3) Content size: 300-1000 words based on type of topic.

(4) Monthly and ongoing requirement. Weekly 4-7 contents required.

We will be looking at long term cooperation and support from the selected candidates. Also as we need regular content for our blog so we are also interested for best offers and would like to also hear about any monthly proposal for no. of contents each month.

Also would like to mention that at present we have about 800-1000 new visitor’s everyday on our blog. So, if you have any content or information which you want to post on a platform where it can be viewed by maximum no. of people related to translation industry, it can be a good platform.

You can contact us for such cooperation, and if we found your content suitable we can post it with your details.

Thanks & Regards

Jatin Sharma

We will pay for this job 15 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/31/2015


Keep this ad at the site permanently

Jatin Sharma
Advika Translations
India

IP: 122.170.164.158 (New Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 21 Jul 2015, 15:43:30



Multi language freelance translators required at FLE Vietnam: Job 00031738

Source language(s): Arabic, Burmese, Japanese, Malay, Thai, Khmer, Lao, Tagalog, English
Target language(s): English

Details of the project: Translating technical documents and manuals for refrigerator, air condition, washing machine and other electrical appliances

Special requirements to the applicants: SDL Trados
Technical Writing

Sample text (50 to 200 words): This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/23/2015


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Ms. Thuong
FLE Vietnam Co., Ltd.
Vietnam

www.fle.net.cn
IP: 113.190.255.46 (Hanoi, Vietnam)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 21 Jul 2015, 04:56:26


This job has been closed.


A job of about 7000 words to be translated from Japanese into English: Job 00031650

Source language(s): Japanese, japaneses
Target language(s): English

Details of the project: Urgent: we have a job of about 7000 words to be translated from Japanese into English.

Please mention your minimum charges for doing the work, along with your details related to work experience etc at:

UBC, Delhi (India)
Email: ubctrans at rediffmail.com, lath22004 at yahoo.co
.in
Cell: 91-0- 09868013597

We will pay for this job 30 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/17/2015


Keep this ad at the site permanently

aditya jain
ubc translation services
India

ubctranslationservices.net
IP: 120.59.145.110 (New Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 12 Jul 2015, 15:28:55



Freelance translators are required on a long-term basis: Job 00031575

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Dear Translators,

Warm Greetings from TransLang Ways Solutions Private Ltd.

Currently, we are hiring freelance language translators for all languages due to great rise in the work flow. We are looking for a long term relationship and we assure you to give a bulk amount of words.

If required, we can also provide you trainings on translation tools/software etc.,from our side free of cost.

Currently, the hot language pairs are listed below, they are in priority order:

Eng to German pair
Italian to German pair
German to Dutch pair
Eng to Latvian pair
Eng to Dutch pair
Italian to Dutch pair
Italian to French pair
French to Italian pair
French to German pair
German to French pair
Eng to French pair
Eng to Spanish pair
Eng to Chinese pair
Eng to Japanese pair
Eng to Portuguese pair
Eng to Korean pair
German to Italian pair

Other then these above mentioned pairs, we also require translators for other languages.

If you are an expert of any language (I stress any language) then do let us know, we may have a suitable project for you.

Domain: Technical and Medical

Thanks in advance,

Best Regards,
Cristina Joseph
www.translangways.com

Special requirements to the applicants: Knowledge of CAT Tools including Trados, Passolo, Access is additional advantage.

We will pay for this job 20 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/25/2015


Keep this ad at the site permanently

Ms. Cristina Joseph
Translang Ways Solutions Private Ltd.
India

www.translangways.com
IP: 183.87.230.35 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 02 Jul 2015, 23:57:41



Ulatus is hiring English to Japanese freelance translators: Job 00031558

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our English<>Japanese translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
 Atomic Energy
 Nuclear Engineering
 Finance & Economics
 Clinical trials
We are specifically looking for translators in the field of finance, business and economics to work with us during weekends. However we do require translators for regular assignments on weekdays as well.
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator
Website: www.ulatus.com.br, www.ulatus.jp, www.ulatus.tw, www.ulatus.com

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/12/2015


Keep this ad at the site permanently

Rachel Dawson
Ulatus
India

www.ulatus.com
IP: 114.143.111.36 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 02 Jul 2015, 12:57:03



Expanding our database, freelancers all language pairs: Job 00031530

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Turkmen Translation is a leading translation agency located in Turkey and Turkmenistan based on Internet. We are expanding our database of freelance translators in all language pairs.

Special requirements to the applicants: Interested freelancers may apply. They can send their CVs to our email.

Also we are opened to agencies for working together in all fields. Contact us by email.

Our emails: cordinator at turkmentranslation.net
and translationturkmen at gmail.com

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/30/2017


Keep this ad at the site permanently

Cordinator of Turkmen Translation Agency
Turkmen Translation Internet Agency
Turkey

www.turkmentranslation.net
IP: 24.133.210.27 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 27 Jun 2015, 22:18:07



Expanding our database of freelance translators in all language pairs: Job 00031441

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: AAN Global is a leading translation & localization agency located in India. We are expanding our database of freelance translators in all language pairs.

Interested candidates may apply in 3 simple steps.

1. Click on below link (or copy-paste in your address bar) and download APPLICATION FORM.

2. Fill the application form and translate samples in your target languages.

3. Send your application to our email address along with your CV.

Please go to the below link and download our application form:

docdro.id/1280n

Send your application form:
info(dot)aanglobal(at)gmail(dot)com
For query: +91-7844807955
Sarnath, Varanasi, India: 221007

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/30/2016


Keep this ad at the site permanently

Saniya
AAN global
India

IP: 1.38.17.29 (India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 20 Jun 2015, 09:29:11



Bank account details and related documents need to be translated from Japanese to English: Job 00031433

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Bank account details and related documents need to be translated from Japanese to English.

Ambidexter Technologies
No.1, Anna Nagar,
Madurai - 625020

We will pay for this job 35 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/23/2015


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Deepika
Ambidexter technologies
India

IP: 117.199.130.207 (Tirunelveli, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 19 Jun 2015, 17:37:47


This job has been closed.


A Japanese to English translation job: Job 00031361

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Bank account details and related documents needs to be translated from Japanese to English.

Ambidexter Technologies
No.1, Anna Nagar,
Madurai - 625020

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/16/2015


Keep this ad at the site permanently

Deepika
Ambidexter Technologies
India

IP: 117.247.198.105 (New Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 Jun 2015, 18:29:15



Ulatus is hiring Japanese <> English freelance translators: Job 00031268

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our English <> Japanese translation service.

We are currently hiring translators for the following subject areas:
 Atomic Energy
 Nuclear Engineering
 Medicine
 Nursing
We are specifically looking for translators in the field of finance, business and economics to work with us during weekends. However we do require translators for regular assignments on weekdays as well.
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator
Website: www.ulatus.com.br, www.ulatus.jp, www.ulatus.tw, www.ulatus.com

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/14/2015


Keep this ad at the site permanently

Rachel Dawson
Ulatus
India

www.ulatus.com
IP: 61.16.196.106 (New Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 06 Jun 2015, 15:14:08



Looking for translators in all language combinations: Job 00031007

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: We are a startup based in Italy and we are going to launch a new translation agency from the 1st of June.

We received already a lot of applications from our previous job ad last year but we are still looking for more freelance translators from all over the world.

IMPORTANT: Please send us an e-mail with your CVs and details of your experience in this sector.

Rate per word will depend on the language, type of document that needs to be translated and experience. Please specify also:
- min/max rate per word
- availability (e.g if you are unemployed/professional translator or if you have other jobs)

Based on the amount of applications we will receive for each language combination, we will select a number of candidates and contact each person for a translation test sample.

Our e-mail address is: If you have already received an answer from us or applied to our previous job ad, do not reapply! We have already your details in our translators database :)

Thanks!

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2015


Keep this ad at the site permanently

Stefano
Italy

IP: 79.10.221.125 (Collegno, Italy)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 18 May 2015, 07:53:47



Ulatus is hiring Japanese<>English freelance translators: Job 00030973

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): Japanese, English

Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our English<>Japanese translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
 Finance
 Economics
 Business
 Atomic Energy
 Nuclear Engineering
We are specifically looking for translators in the field of finance, business and economics to work with us during weekends. However we do require translators for regular assignments on weekdays as well.
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator
Website: www.ulatus.com.br, www.ulatus.jp, www.ulatus.tw, www.ulatus.com

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/25/2015


Keep this ad at the site permanently

Rachel Dawson
Ulatus
India

www.ulatus.com
IP: 61.16.196.106 (New Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 14 May 2015, 13:11:11



Translators needed for a creative London LSP (apply only with the form): Job 00030962

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Ytranslations Ltd is a London based Language Service Provider that envisions to bridge the communication gap between business and Generation Y (also called Millennials or simply the Facebook Generation).

YTranslations' mission is to deliver creative language solutions tailored on business partners that aim to grow through innovation.

Society is changing and the language industry is changing with it. Be part of our team and make a difference in the industry!

We are looking for serious partnerships with creative and dedicated translators (3+ years of experience) that are native in one of our working languages (40+ languages in the form below).

********* Apply directly on the following form **********
form.jotformeu.com/form/51243701340340
*************************************************

We are excited to work with you and we look forward to hear from you.

Kind regards,
Alexandru Zaciu
Recruitment Manager
Ytranslations Ltd

We will pay for this job 15 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/29/2015


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Alexandru Zaciu
Ytranslations Ltd
UK

www.ytranslations.com
IP: 31.185.137.222 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 13 May 2015, 12:52:03


This job has been closed.


Seeking a technical / patent translator, Japanese->English: Job 00030961

Source language(s): Japanese, Japanese to English
Target language(s): English

Details of the project: We are seeking a translator who has a strong background in the fields of electronics, machinery and patents.

Must have knowledge and experience in patent description translations.

Japanese to English.

Special requirements to the applicants: It would be ideal for you to have at least
3 years experience.

Please don't mind the displayed rates.

We want to hear what your own rates are!

Sample text (50 to 200 words): Upon accepting, we will ask you to take a trial
of about 1 page.

Unfortunately, we will not be able to pay you for the trial.

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/31/2015


Keep this ad at the site permanently

Ai Shimosada
YPS International
USA

www.yps-international.com/en/
IP: 101.50.235.48 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 13 May 2015, 12:27:34



15 pages of a document need to be translated from handwritten Japanese to English and Hindi: Job 00030949

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: 15 pages of a document need to be translated from handwritten Japanese to English and Hindi.

We will pay for this job 30 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/31/2015


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Iftekhar Ansari
China Mart
India

www.exportersindia.com/china-mart/
IP: 123.63.161.122 (Ling, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 May 2015, 15:53:46


This job has been closed.


Japanese-English freelance translators required: Job 00030906

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Translation of Japanese-English.

You may join us anytime. The later you do, the less volume you got.

We are looking for hundreds of Japanese to English translators to work in projects about machinery. The volume of one project is about 320K characters. It will start anytime, so we will appreciate your early reply and participation.

If you are not available for some time, you can still apply for the job. However, you will be given less volume to translate, since it is a long-term project. To know more about the subject, please refer to the sample text below.

Transcend (www.translation.tw/) is a well-established translation company based in Taiwan. For over 20 years, we have been dedicated to providing quality translation services to our clients around the globe.

If you’re interested in this job, please e-mail your CV along with the following information to us
- Name:
- Best Rate in USD Per Japanese Character:
- Daily Output:
- Native Language:
- When can you start this project (Please note that if you are not available right now, you can still apply for this job, but you will be given less volume to translate):
- Phone Number (including country code):
- Are you a full-time translator?
- How long is your translation experience since you became a full time?
- How many hours can you spare for translation per week averagely? (This is crucial for us to assess if you have enough time to complete the job)
- Do you use Trados:
- Version of Trados:
(If you do not use Trados, we shall provide software and training.)

For a speedy process, the mail subject should be “Japanese-English Machinery” followed by your name.
Freddy Hew
Transcend Translation
Tel: 04-2246-0505
02-2932-6761
07-722-7176
Website: www.translation.tw

Sample text (50 to 200 words): 2㎜以上の浅いくぼみ、溝、段差用。チタンコーティングで長寿命。
2㎜以上の浅い溝、段差用。狭い場所でもワークに干渉せず作業ができます。
3.5㎜以上の狭いスロットにコーナーの逃げを作るブレード。NG3210(NC3000)用。
L5の両頭タイプ。スロットの両側が一度に処理できます。NG3210(NC3000)用。
PVDコーティングのS100。ステンレス鋼等の難削材向き。45度右刃。HRC65~67。
PVDコーティングのS200、コバルトハイスブレード。難削材に最強の両刃ブレード。HRC65~67。
クロス穴の内側及び厚板の裏側用。チタンコーティング。
クロス穴の内側及び厚板の裏側用。最大板厚20㎜。右刃。全長45㎜。
コーナーに逃げを作るブレード。NG3230(旧NC4000)用。全長18㎜。
シリンダー内の継ぎ目用。スクレーパーとして使用できます。
シリンダー内の継ぎ目用。チタンコーティング。
ステンレス鋼等の難削材や、プラスチックにも適した汎用性のあるブレード。HRC65~67。
ステンレス鋼等の難削材やプラスチックにも適した汎用性のあるブレード。45度、右刃。硬度:HRC65-67。
ダイヤモンドコーティングのN1。超硬、セラミック、ガラス用。
リーダー(NG3800、旧LD1000)に使用します。鉄鋼、アルミ用。全長15㎜。
超硬ソリッドのN1。焼入れ鋼や特殊プラスチック用。右刃。硬度:1400-1700HV。
超硬刃のS10。焼入鋼及び特殊プラスチック用。全長43㎜、刃長9㎜。1400-1700HV。
両頭になっているためSブレード(3.2㎜軸)、Nブレード(2.6㎜軸)ともに保持できます。
耐久性に優れたPVDコーティングのS10。
耐久性に優れたPVDコーティングのS20。ステンレス鋼・鋳物・真鍮用。両刃。
耐久性に優れた万能ブレード。両刃、黒色。全長48㎜、刃長9㎜。特に直線部用。
内外径同時バリ取りブレード。チタンコーティング。

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/31/2015


Keep this ad at the site permanently

Freddy Hew
Transcend
Taiwan

IP: 171.96.177.199 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 11 May 2015, 05:32:06



Hiring freelancers for expanding a London based creative LSP: Job 00030893

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Ytranslations Ltd is a London based Language Service Provider that envisions to bridge the communication gap between business and Generation Y (also called Millennials or simply the Facebook Generation). Our 7 years work experience with cultural differences, global organisations, Generation Y and its impact on economy, denotes our insight and capacity to offer creative solutions.

YTranslations mission is to provide creative language solutions to our business clients that want to increase the market share through innovation.

Society is changing and the language industry is changing with it. Be part of our team and make a difference in the industry!

Apply directly on the form here: form.jotformeu.com/form/51243701340340

We are excited to work with you and we look forward to hear from you.

Kind regards,
Alexandru Zaciu
Recruitment Manager
Ytranslations Ltd

Special requirements to the applicants: Min 2 years of experience.

We mainly work with natives of the following languages:
Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian

We will pay for this job 0.07 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/29/2015


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Alexandru Zaciu
Ytranslations Ltd
UK

www.ytranslations.com
IP: 31.185.137.222 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 08 May 2015, 14:48:03


This job has been closed.


Ulatus is hiring Japanese <> English freelance translators: Job 00030849

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our English<>Japanese translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
 Finance
 Economics
 Business
 Atomic Energy
 Nuclear Engineering
We are specifically looking for translators in the field of finance, business and economics to work with us during weekends. However we do require translators for regular assignments on weekdays as well.
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator
Website: www.ulatus.com.br, www.ulatus.jp, www.ulatus.tw, www.ulatus.com

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/10/2015


Keep this ad at the site permanently

Rachel Dawson
Ulatus
India

www.ulatus.com
IP: 61.16.196.106 (New Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 02 May 2015, 15:17:51



A long term project with monthly updates, Japanese to English: Job 00030740

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: A long term project with monthly updates.

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/25/2015


Keep this ad at the site permanently

Saurabh
Vision360 Globalization Pvt Ltd
India

IP: 115.99.38.192 (Bangalore, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 24 Apr 2015, 08:50:53



Ongoing EN>JA Translation Assignments: Job 00030732

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Founded in 1993, Eurasia Translations, Inc. offers a full-range of translation and interpretation services around the globe. Our office is located in Los Angeles, California.

We are currently enriching our Japanese and Korean databases with new linguists for long-term recurring work in the language pairs of Japanese<> English and Korean <> English. We build long-term relationships with great translators, and are therefore encouraging you to submit your CV if you are an experienced native English and/or Japanese, Korean translator holding a university degree in your specialty, and use current CAT tools. Be sure to check out our reviews on Proz.com by some of our translators.
Successful candidates will be shortlisted, tested, vetted and in return will be added to our database of regular ISO Certified Approved Vendors.
You can apply to this offer directly entering your data via this link:
www.eurasia-usa.com/freelanceTranslatorForm.html. (Note: you may see an error message after clicking “Submit”, however, your data will still be submitted, you will receive a confirmation from the project management team within a few days.)
Please enter your best rates for ON GOING translation and editing along with three professional references from your current/previous clients.

Special requirements to the applicants: Affordable, competitive rate in terms of USD per English word, source or target as applicable. Smooth communication in English. Easily reachable by email during your normal business hours, and after hours if possible. Extensive experience in translation, minimum 5 years. University degree. Three verifiable references.

We will pay for this job 0.10 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/06/2015


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Lynette Perkins
Eurasia Translations, Inc.
USA

www.eurasia-usa.com
IP: 173.198.36.82 (United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 23 Apr 2015, 00:45:36


This job has been closed.


Interpretation work in Delhi into Malayalam, Kannada, Assamese, Bengali and Oriya languages: Job 00030728

Source language(s): All languages
Target language(s): English

Details of the project: Hi,

There is a project of interpretation in Delhi into Malayalam, Kannada, Assamese, Bengali and Oriya languages.

Kindly confirm by return mail if you are available and also confirm your per day charges.

Looking forward to your quick reply.

We will pay for this job 35 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/22/2015


Keep this ad at the site permanently

Mrs. Sharda Arora
marigold FIlms
India

IP: 182.64.240.207 (India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 22 Apr 2015, 09:42:34



Ulatus is hiring Japanese to English freelance translators: Job 00030593

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Japanese <> English translation service. Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator
Website: www.ulatus.com.br, www.ulatus.jp, www.ulatus.tw, www.ulatus.com

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/25/2015


Keep this ad at the site permanently

Rachel Dawson
Ulatus
India

www.ulatus.com
IP: 114.143.111.36 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 10 Apr 2015, 13:39:00



Seeking a Japanese interpreter in Kawasaki: Job 00030466

Source language(s): Japanese, Japanese, English
Target language(s): English, Japanese, English

Details of the project: This is Chitra from spine Soft Technologies. This is a full time job with the German multi national company for six months plus extendable contract with spine soft technologies payroll in Kawasaki, Japan.

Kindly let me know if you are interested. Feel free to call me if you have any queries or if you want to proceed further.

Contact number: +81 50 5892 3133
E-mail id: chitra.s at spine-soft.com

Special requirements to the applicants: Below is the enclosed JD for your reference:
Involved in interpretation & Translation of Japanese Documents & Technical Meetings
Interacting with Japanese expatriates
Japanese Nationals only needed
Interested in Travelling if needed
Willing to work at Kawasaki, Japan
Starting date: Immediate

Sample text (50 to 200 words): The budget for this position is based on Candidate\'s experience and current salary and also for your info the below budget given is only for reference.
It is not confirmed budget.

We will pay for this job 30 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/15/2015


Keep this ad at the site permanently

Chitra
SpineSoft Technologies
Japan

www.spine-soft.com
IP: 182.65.14.187 (India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 27 Mar 2015, 13:55:42



We need English <> Japanese translators urgently for a 12,000 word project: Job 00030441

Source language(s): English, Japanese
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Hi,

We need English <> Japanese translators urgently for a 12,000 word project.

Pls send your resume ASAP.

Best,

Anitha

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 03/28/2015


Keep this ad at the site permanently

Anitha
Aabheri Transco
India

IP: 111.92.17.195 (Thiruvananthapuram, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 25 Mar 2015, 22:24:55



EN>Japanese work: Job 00030429

Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English

Details of the project: Hi,

We need English to Japanese translators urgently.

Pls send your resume ASAP.

Skype: anithagomathy

Best,

Anitha

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 03/27/2015


Keep this ad at the site permanently

Anitha
Aabheri Transco
India

IP: 111.92.17.195 (Thiruvananthapuram, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 24 Mar 2015, 21:49:46



Freelance translators required on a long term basis for all language pairs: Job 00030404

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Dear Translators,

Greetings from TransLang Ways Private Ltd.

We are currently hiring freelance translators for all languages due to an increased work flow. We are looking for a long term relationship and we assure you to give a bulk amount of words if everything goes smooth.

If needed, we will also be providing you training from our side free of cost.

Our current hot language pairs are:

Eng to German Pair
Eng to French Pair
Eng to Spanish Pair
Eng to Italian Pair
Eng to Chinese Pair
Eng to Japanese Pair
Eng to Portuguese Pair

Domain: Technical and Medical

If you fall under any of these pairs, do contact us. We require translators for all language pairs.

Thanks in advance,

Best Regards,
Parul
+91 9665990310

Special requirements to the applicants: Knowledge of Trados (any version) will be an advantage.

We will pay for this job 15 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2015


Keep this ad at the site permanently

Parul
TransLang Ways Private Ltd.
India

www.translangways.com
IP: 183.87.230.32 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Mar 2015, 20:40:39



Japanese to English freelance translators required: Job 00030341

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: SDI Media, the world's largest supplier of subtitling services for the television, cinema, video and DVD industries, is looking for Japanese to English freelance translators for upcoming projects.

Job Description:
• Freelance position
• You can work at home or anywhere with stable internet connection
• You will be translating and/or subtitling TV/ and movie materials from Japanese into English

Special requirements to the applicants: Requirements:
• Near native Japanese and English language proficiency level
• Strong grammar and auditory skills
• Must be able to meet deadlines.
• Must have basic computer knowledge and typing skills
• Recognized translation qualification and/or translation/proofreading/editing experience in Japanese to English
• Must have stable internet access and a windows based computer

Interested parties, please put “Japanese to English Translator” and your name in the subject line then send your resume and cover letter. Application will not be considered without resume. The shortlisted applicants will be contacted and invited to take the test within one month.

We will pay for this job 100 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/31/2015


Keep this ad at the site permanently

Ms. June Acebron
SDI Media
Hong Kong

www.sdimedia.com
IP: 121.58.245.98 (Pampanga, Philippines)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 12 Mar 2015, 08:31:03



250,000 word Count Machinery translations of Japanese - English: Job 00030319

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: You may join us at anytime. The later you do however, the less volume you will get.

We are now looking for Japanese to English translators to work in a project about machinery. The volume is about 250K characters. It will start anytime, so we will appreciate your early reply and participation.

If you are not available for some time, you can still apply for the job.

However, you will be given less volume to translate, since it is a long-term project. To know more about the subject, please refer to the sample text below.

Transcend (www.translation.tw/) is a well-established translation company based in Taiwan. For over 20 years, we have been dedicated to providing quality translation services to our clients around the globe.

Your daily output must be at least 1500 source characters to meet the deadline.

*Required software: SDL Trados 2011 or 2014.

We offer free Trados training and software just in case.

If you’re interested in this job, please e-mail your CV along with the following information.

- Name:
- Best Rate in USD per Japanese

Character:
- Daily Output:
- Native Language:
- When can you start this project (please note that if you are not available right now, you can still apply for this job, but you will be given less volume to translate):
- Phone Number (including country code):
- Are you a full-time translator?
- How long is your translation experience since you became a full time?
- How many hours can you spare for translation per week averagely? (This is crucial for us to assess if you have enough time to complete the job)
- Do you use Trados:
- Version of Trados:
(If you do not use Trados, we shall provide software and training.)

For a speedy process, the mail subject should be“Machinery” followed by your name.

Sample text (50 to 200 words): ABS樹脂、PP(ポリプロピレン)
ROHM製LED
W75XH140XD45(クリップ装着時)
W91XD65XH50(最大)
φ17X87(ペンクリップ含まず)
アームが収納できるので持ち運びがスマート!自在に動かせるアームが照らしたい角度をキープ。選ぶのが楽しいカラフルなラインアップ。
アタッチメント外形寸法
アルミニウム・ABS樹脂
ウォーキングやキャンプ、いざという時も安心です!
お手持ちのライトも挟めるアジャストバンド!上下左右、回転、照射角度が自由自在なマルチアーム!ピタッと便利強力マグネット(差し替え式)高機能クリップでガッチリ挟める厚さ15~最大45mm!
クリップくわえ幅
クルマの修理作業など、金属部にマグネットでピタッ!帽子やバイザーにクリップでピタッ!付属のペンクリップやストラップにも着せ替えできる、多機能4WAYタイプ。オシャレなアルミニウム製、軽くて頑丈なボディです。
ご使用方法
スチール、EVA
ストラップ・アタッチメント(3種)
ストラップ・アタッチメント・ラバーシート(2枚)
ストラップ・ホルダー
ドライバー×1本
フォーカスコントロール機能搭載しています。
ボタン電池(LR44X3個)
マグネットシート・マジックテープ
マルチアームクリップ、差し替え用マグネット、交換用バンド
ライト、マルチアームクリップ、差し替え用マグネット、交換用バンド
ライトを両側に装着して使用する場合はSTYLED3マグネット&クリップライト(SE-03)を別途お買い求めください。
ライト取り付け径
本体の吹き込み口から息を吹きかけてください。(音量:最大100db)製品本体にあるスイッチをライト側にスライドすると、白色LEDが点灯します。製品本体にあるスイッチをホイッスル側にスライドすると、赤色フラッシュライトが点滅します。
本体約75/アタッチメント約25
材質(アーム)
材質(アタッチメント)
材質(ホルダー)
材質(ワイヤー)
単4×1
読書や作業時の手元を照らしたい時に
付属のペンクリップやストラップにも着せ替えできる、多機能3WAYタイプ。オシャレなアルミニウム製、軽くて丈夫なボディです。
付属品(別売)
高輝度チップタイプ白色LEDX1
高輝度白色LED×1(12時間連続点灯使用可能)
高輝度白色LED×2(約3時間連続点灯使用可能)

We will pay for this job 0.50 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/30/2015


Keep this ad at the site permanently

Steven
Transcend Translations
Taiwan

www.translation.tw
IP: 114.26.239.121 (Taipei, Taiwan)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 07 Mar 2015, 10:39:46



Looking for interpreters for our new app: Job 00030294

Source language(s): Croatian, Afrikaans, Bosnian, Russian, Serbian, Spanish, Italian, Polish, Portuguese, Persian, Dutch, Danish, Romanian, Mongolian, Chinese, Japanese, Norwegian, Korean, Thai, Burmese, Arabic, Turkish, English, French, Armenian, German, Icelandic, Greek, Indonesian, Irish, Slovene, Swedish, Swahili
Target language(s): Swahili, English, Swedish, Slovene, Greek, Icelandic, German, Armenian, French, Arabic, Turkish, Burmese, Thai, Korean, Japanese, Norwegian, Chinese, Mongolian, Romanian, Danish, Dutch, Persian, Croatian, Afrikaans, Bosnian, Russian, Serbian, Spanish, Italian, Polish, Portuguese

Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.

In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!

We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.

Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net

Or by liking our Facebook page:

https://www.facebook.com/instantranslation/

Register now and get ready for the next big move! To do so, go here:

www.instan-t.net/users/sign_up

Here is the Indiegogo crowd-funding campaign we have just launched! - -
https://www.indiegogo.com/projects/instant-translation-app/x/9906532

Spread the word.

Cheers :)

PS: if you have any question, please email me.

We will pay for this job 45 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/05/2015


Keep this ad at the site permanently

Noé Tissot
InstanT
France

instan-t.net
IP: 193.52.24.12 (Paris, France)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 02 Mar 2015, 16:24:49



Looking for interpreters for our new app: Job 00030217

Source language(s): Afrikaans, English, French, Italian, Spanish, Japanese, Chinese, Russian, Polish, Romanian, Portuguese, Thai, Hindi, Urdu, Swahili, Wolof, Arabic, Bengali, Croatian, Danish, Hebrew, Korean, Serbian, Malay
Target language(s): French, English, Italian, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, Thai, Wolof, Hebrew, Serbian, Malay, Danish, Croatian, Korean, Arabic, Hindi, Urdu, Afrikaans, Romanian

Details of the project: Hello here,

I'm Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start-up that proposes an app allowing instant translation with real interpreters. In one month we'll realease the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it ? Depending on whether you're a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, what you need is only a smartphone !

Sounds interesting ? You can get more informations on our website instan-t.net

And here is the Indiegogo crowd-funding campaign we just launched ! indiegogo.com/projects/instant-translation-app

Best regards,

Noe Tissot

We will pay for this job 45 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 03/31/2015


Keep this ad at the site permanently

Noe Tissot
InstanT
France

instan-t.net
IP: 84.102.102.34 (Lyon, France)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 22 Feb 2015, 15:23:01



Japanese to English translators are needed! PATENT translation work: Job 00030180

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: We are looking for Japanese to English translator who has experience in patent translations and who is English native speaker.

Please send me your resume and min rate per word.

We will pay for this job 30 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 02/18/2015


Keep this ad at the site permanently

Iuliia
Native Speaker Translation Inc
USA

native-speaker-translation.us
IP: 73.1.106.158 (Mount Laurel, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 14 Feb 2015, 09:55:59



320K Machinery Translation of Japanese-English (You can just take as many as you can from 320k): Job 00030160

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: We are now looking for Japanese to English translators to work in a project about machinery. The volume is about 320K characters. It will start anytime, so we will appreciate your early reply and participation.

If you are not available for some time, you can still apply for the job. However, you will be given less volume to translate, since it is a long-term project. To know more about the subject, please refer to the sample text below.

Transcend (www.translation.tw/) is a well-established translation company based in Taiwan. For over 20 years, we have been dedicated to providing quality translation services to our clients around the globe.

If you’re interested in this job, please e-mail your CV along with the following information to tw22 at translation.tw
- Name:
- Best Rate in USD Per Japanese Character:
- Daily Output:
- Native Language:
- When can you start this project (Please note that if you are not available right now, you can still apply for this job, but you will be given less volume to translate):
- Phone Number (including country code):
- Are you a full-time translator?
- How long is your t translation experience since you became a full time?
- How many hours can you spare for translation per week averagely? (This is crucial for us to assess if you have enough time to complete the job)
- Do you use Trados:
- Version of Trados:
(If you do not use Trados, we shall provide software and training.)

For a speedy process, the mail subject should be “Machinery” followed by your name.

Sample text (50 to 200 words): 2㎜以上の浅いくぼみ、溝、段差用。チタンコーティングで長寿命。
2㎜以上の浅い溝、段差用。狭い場所でもワークに干渉せず作業ができます。
3.5㎜以上の狭いスロットにコーナーの逃げを作るブレード。NG3210(NC3000)用。
L5の両頭タイプ。スロットの両側が一度に処理できます。NG3210(NC3000)用。
PVDコーティングのS100。ステンレス鋼等の難削材向き。45度右刃。HRC65~67。
PVDコーティングのS200、コバルトハイスブレード。難削材に最強の両刃ブレード。HRC65~67。
クロス穴の内側及び厚板の裏側用。チタンコーティング。
クロス穴の内側及び厚板の裏側用。最大板厚20㎜。右刃。全長45㎜。
コーナーに逃げを作るブレード。NG3230(旧NC4000)用。全長18㎜。
シリンダー内の継ぎ目用。スクレーパーとして使用できます。
シリンダー内の継ぎ目用。チタンコーティング。
ステンレス鋼等の難削材や、プラスチックにも適した汎用性のあるブレード。HRC65~67。
ステンレス鋼等の難削材やプラスチックにも適した汎用性のあるブレード。45度、右刃。硬度:HRC65-67。
ダイヤモンドコーティングのN1。超硬、セラミック、ガラス用。
リーダー(NG3800、旧LD1000)に使用します。鉄鋼、アルミ用。全長15㎜。
超硬ソリッドのN1。焼入れ鋼や特殊プラスチック用。右刃。硬度:1400-1700HV。
超硬刃のS10。焼入鋼及び特殊プラスチック用。全長43㎜、刃長9㎜。1400-1700HV。
両頭になっているためSブレード(3.2㎜軸)、Nブレード(2.6㎜軸)ともに保持できます。
耐久性に優れたPVDコーティングのS10。
耐久性に優れたPVDコーティングのS20。ステンレス鋼・鋳物・真鍮用。両刃。
耐久性に優れた万能ブレード。両刃、黒色。全長48㎜、刃長9㎜。特に直線部用。
内外径同時バリ取りブレード。チタンコーティング。
内外面同時バリ取り用。片刃、右回りのみ。最大板厚4.5㎜。全長23㎜。

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/31/2015


Keep this ad at the site permanently

Amy Ko
Transcend Translation
Taiwan

www.translation.tw
IP: 174.1.248.227 (Coquitlam, Canada)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 11 Feb 2015, 04:20:35



Looking for experienced translators in all language combinations who can use CAT tools: Job 00030159

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: We are currently looking for experienced translators in all language combinations.

Please apply if interested.

Special requirements to the applicants: use of CAT tools.

We will pay for this job 0.05 USD per word.

You may add my Skype ID: fatihbolek at hotmail.com

Special requirements to the applicants: CAT tools: Trados, Memoq, Omega, Wordfast, Autocad etc.

We will pay for this job $0.05 USD per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 01/31/2016


Keep this ad at the site permanently

Fatih Bolek
EGE
Turkey

www.translationclubs.com
IP: 88.243.78.27 (Izmir, Turkey)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 11 Feb 2015, 00:39:30



Experienced multilingual DTP specialists are needed: Job 00030145

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Experienced multilingual DTP specialists are needed for long cooperation to provide this solution.

If interested, please send us:
- Updated CV
- Samples of old work
- Your rates
- Be ready for contacting and small test

Waiting for your reply to start a long and strong cooperation.

Best regards,
Translation Deals ltd, Team

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 03/09/2015


Keep this ad at the site permanently

HR
Translation Deals Ltd.
Egypt

www.translation-deals.com
IP: 41.235.72.145 (Cairo, Egypt)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 09 Feb 2015, 10:03:48



Hiring Japanese to English freelance translators - medicine: Job 00030135

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Japanese <> English translation service. Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).

Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator
Website: www.ulatus.com.br, www.ulatus.jp, www.ulatus.tw, www.ulatus.com

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/15/2015


Keep this ad at the site permanently

Rachel Dawson
Ulatus
India

www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
IP: 114.143.111.36 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 07 Feb 2015, 09:02:42



Recruitment - TTMEM.com expands its translator database: Job 00030129

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: We are currently looking for experienced translators in all language combinations. Please apply if interested.

Special requirements to the applicants: Use of CAT tools

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 03/31/2015


Keep this ad at the site permanently

Said Wills
TTMEM.com
Italy

www.ttmem.com
IP: 79.17.171.213 (Turin, Italy)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 06 Feb 2015, 12:52:21



Immediate hire of Japanese - English & Japanese - Thai freelance translators: Job 00030104

Source language(s): Japanese
Target language(s): English, Thai

Details of the project: We are now looking for a few hundreds of Japanese to English and Japanese to Thai translators to work in projects about machinery. The volume of one project is about 320K characters. It will start anytime, so we will appreciate your early reply and participation.

If you are not available for some time, you can still apply for the job. However, you will be given less volume to translate, since it is a long-term project. To know more about the subject, please refer to the sample text below.

Transcend (www.translation.tw/) is a well-established translation company based in Taiwan. For over 20 years, we have been dedicated to providing quality translation services to our clients around the globe.

If you’re interested in this job, please e-mail your CV along with the following information to tw33 at translation.tw
- Name:
- Best Rate in USD Per Japanese Character:
- Daily Output:
- Native Language:
- When can you start this project (Please note that if you are not available right now, you can still apply for this job, but you will be given less volume to translate):
- Phone Number (including country code):
- Are you a full-time translator?
- How long is your t translation experience since you became a full time?
- How many hours can you spare for translation per week averagely? (This is crucial for us to assess if you have enough time to complete the job)
- Do you use Trados:
- Version of Trados: (If you do not use Trados, we shall provide software and training.)

For a speedy process, the mail subject should be“Machinery” followed by your name.

Sample text (50 to 200 words): 2㎜以上の浅いくぼみ、溝、段差用。チタンコーティングで長寿命。
2㎜以上の浅い溝、段差用。狭い場所でもワークに干渉せず作業ができます。
3.5㎜以上の狭いスロットにコーナーの逃げを作るブレード。NG3210(NC3000)用。
L5の両頭タイプ。スロットの両側が一度に処理できます。NG3210(NC3000)用。
PVDコーティングのS100。ステンレス鋼等の難削材向き。45度右刃。HRC65~67。
PVDコーティングのS200、コバルトハイスブレード。難削材に最強の両刃ブレード。HRC65~67。
クロス穴の内側及び厚板の裏側用。チタンコーティング。
クロス穴の内側及び厚板の裏側用。最大板厚20㎜。右刃。全長45㎜。
コーナーに逃げを作るブレード。NG3230(旧NC4000)用。全長18㎜。
シリンダー内の継ぎ目用。スクレーパーとして使用できます。
シリンダー内の継ぎ目用。チタンコーティング。
ステンレス鋼等の難削材や、プラスチックにも適した汎用性のあるブレード。HRC65~67。
ステンレス鋼等の難削材やプラスチックにも適した汎用性のあるブレード。45度、右刃。硬度:HRC65-67。
ダイヤモンドコーティングのN1。超硬、セラミック、ガラス用。
リーダー(NG3800、旧LD1000)に使用します。鉄鋼、アルミ用。全長15㎜。
超硬ソリッドのN1。焼入れ鋼や特殊プラスチック用。右刃。硬度:1400-1700HV。
超硬刃のS10。焼入鋼及び特殊プラスチック用。全長43㎜、刃長9㎜。1400-1700HV。
両頭になっているためSブレード(3.2㎜軸)、Nブレード(2.6㎜軸)ともに保持できます。
耐久性に優れたPVDコーティングのS10。
耐久性に優れたPVDコーティングのS20。ステンレス鋼・鋳物・真鍮用。両刃。
耐久性に優れた万能ブレード。両刃、黒色。全長48㎜、刃長9㎜。特に直線部用。
内外径同時バリ取りブレード。チタンコーティング。
内外面同時バリ取り用。片刃、右回りのみ。最大板厚4.5㎜。全長23㎜。

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/31/2015


Keep this ad at the site permanently

Freddy Hew
Transcend
Taiwan

www.translation.tw
IP: 171.97.24.20 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 04 Feb 2015, 05:39:22



Translators needed for government contracts: Job 00030052

Source language(s): All languages
Target language(s): English

Details of the project: Piedmont Translations is seeking qualified translators for over 25 different languages listed below. Contractors must be United States citizens currently residing in the US who are willing to undergo a government background screening.

Please don’t apply if you have a criminal record and/or serious credit problems. Keep in mind it may take 3-6 months for you to get approved.

Contractors will primarily be translating audiotapes. Work is flexible and pay is competitive.

Please send your resume or you can apply on our website
www.piedmonttranslations.com

Languages include: [All to English]

1- Spanish
2- Arabic
3- Urdu
4- Somali
5- Portuguese Kriol
6- Ewe
7- Fon
8- Hausa
9- Koroboro
10- French Lingala
11- Tamil
12- Bengali
13- Sindhi
14- Kurdish
15- Malay
16- Vietnamese
17- Korean
18- Yoruba
19- Patois
20- Burmese
21- Suriname
22- French Congo
23- Baloochi
24- Turkish
25- Swahili
26- Pashto
27- Farsi

We will pay for this job 30 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 01/01/2016


Keep this ad at the site permanently

Mohamed Hussein
Piedmont Translations
USA

www.piedmonttranslations.com
IP: 108.31.201.127 (Reston, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 29 Jan 2015, 05:32:21



Always hiring freelance translators from all around the world, any language: Job 00029987

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Business English Academy offers high quality translations by top qualified translators.

We're always hiring freelance translators from all around the world. Any language.

Apply now:
www.business-english-academy.de/de/teachingjobs/uebersetzungsjobs

We will pay for this job 80 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 01/01/2016


Keep this ad at the site permanently

Jansen
Business English Academy
Germany

www.business-english-academy.com
IP: 178.200.3.186 (Germany)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Jan 2015, 00:54:11



Hiring Japanese to English Freelance Translators - Medicine: Job 00029982

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Japanese <> English translation service. Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator
Website: www.ulatus.com.br, www.ulatus.jp, www.ulatus.tw, www.ulatus.com

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 01/31/2015


Keep this ad at the site permanently

Rachel Dawson
Ulatus
India

www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
IP: 114.143.111.36 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 21 Jan 2015, 12:20:28



Potential projects from/into German into/from all languages: Job 00029944

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Hello,

My name is Paula Tirla and I represent Swiss Solutions Translation Agency, one of the largest translation
agencies in Romania.

I am writing because, due to our increasing number of projects, we are interested in expanding our professional team of freelancers.

We would like to have the opportunity to know you and begin what could be a long-term, successful partnership together.

I must confess that we are looking for the very best translators, who always provide high-quality work; that is why all our candidates undergo a recruitment process and are carefully selected.

If you are interested in collaborating with our company, please send us an up-to-date resume.

Looking forward to your answer.

Regards,
Paula

We will pay for this job 15 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/31/2015


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Tirla Paula
Swiss Solutions
Romania

www.swiss-solutions.ro
IP: 31.14.16.180 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 16 Jan 2015, 15:35:28



Hiring Japanese to English Freelance Translators - all academic subjects: Job 00029829

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Japanese <> English translation service. Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator
Website: www.ulatus.com.br, www.ulatus.jp, www.ulatus.tw, www.ulatus.com

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 01/20/2015


Keep this ad at the site permanently

Rachel Dawson
Ulatus
India

www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
IP: 114.143.111.36 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 09 Jan 2015, 09:40:55



320K Machinery Translation of Japanese-English (You can just take as many as you can from 320k): Job 00029778

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: 320K Machinery Translation of Japanese-English (You can just take as many as you can from 320k)

You may join us anytime. The later you do, the less volume you got.

We are now looking for Japanese to English translators to work in a project about machinery. The volume is about 320K characters. It will start anytime, so we will appreciate your early reply and participation.

If you are not available for some time, you can still apply for the job. However, you will be given less volume to translate, since it is a long-term project. To know more about the subject, please ask for the sample text.

Transcend (www.translation.tw/) is a well-established translation company based in Taiwan. For over 20 years, we have been dedicated to providing quality translation services to our clients around the globe.

If you’re interested in this job, please e-mail your CV along with the following information:

- Name:
- Best Rate in USD Per Japanese Character:
- Daily Output:
- Native Language:
- When can you start this project (Please note that if you are not available right now, you can still apply for this job, but you will be given less volume to translate):
- Phone Number (including country code):
- Are you a full-time translator?
- How long is your t translation experience since you became a full time?
- How many hours can you spare for translation per week averagely? (This is crucial for us to assess if you have enough time to complete the job)
- Do you use Trados:
- Version of Trados:
(If you do not use Trados, we shall provide software and training.)

For a speedy process, the mail subject should be “Machinery” followed by your name.

Sample text (50 to 200 words): 2㎜以上の浅いくぼみ、溝、段差用。チタンコーティングで長寿命。
2㎜以上の浅い溝、段差用。狭い場所でもワークに干渉せず作業ができます。
3.5㎜以上の狭いスロットにコーナーの逃げを作るブレード。NG3210(NC3000)用。
L5の両頭タイプ。スロットの両側が一度に処理できます。NG3210(NC3000)用。
PVDコーティングのS100。ステンレス鋼等の難削材向き。45度右刃。HRC65~67。
PVDコーティングのS200、コバルトハイスブレード。難削材に最強の両刃ブレード。HRC65~67。

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/28/2015


Keep this ad at the site permanently

Mr Zhang
Transcend
Taiwan

www.translation.tw
IP: 61.90.83.16 (Bangkok, Thailand)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 05 Jan 2015, 04:55:29



Hiring Japanese to English freelance translators - medicine: Job 00029729

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Japanese <> English translation service. Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.

In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:

www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm

Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).

Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,

Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator
Website: www.ulatus.com.br, www.ulatus.jp, www.ulatus.tw, www.ulatus.com

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 01/10/2015


Keep this ad at the site permanently

Rachel Dawson
Ulatus
India

www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
IP: 61.16.196.106 (New Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 29 Dec 2014, 12:51:13



Looking for freelancers of all language pairs: Job 00029727

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Dear Translators,

We are looking for translators in all language pairs to extend our database and create more opportunities for translation jobs.

Please sign-up free here:
www.persianfreelancer.ir/en

We are the first Iranian freelance agency with international freelancers.

We will serve Iranian and international market.

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/01/2015


Keep this ad at the site permanently

Mostafa Dehqan
Pars Translation
Iran

www.persianfreelancer.ir/en
IP: 65.49.68.174 (Fremont, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 28 Dec 2014, 09:02:02



Hiring freelance Japanese to English translators – medicine: Job 00029640

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Japanese <> English translation service. Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.

In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm

Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.

To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator, UlatusJoinus at ulatus.com
Website: www.ulatus.com.br, www.ulatus.jp, www.ulatus.tw, www.ulatus.com

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 01/20/2014


Keep this ad at the site permanently

Rachel Dawson
Ulatus
India

www.ulatus.com
IP: 61.16.196.106 (New Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 22 Dec 2014, 11:24:53



A Japanese to English project: Job 00029589

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: We urgently require translators for a Japanese to English project.

Domain: general

Payment method: PayPal.

Word count: 2000 approx.

We invite all the related translators to quote on the job posting, along with their CV and best rates. Please provide us your Skype ID for an instant reply.

For more information, visit us at www.anshintertrade.com .

Thanks & Regards,
Surbhee Taneja
Skype: svpansh

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/19/2014


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Surbhee
Ansh Intertrade Pvt. Ltd.
India

www.ansh.com
IP: 117.205.86.109 (Meerut, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 17 Dec 2014, 08:17:11


This job has been closed.


A Japanese to English job - a business process document: Job 00029587

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Dear Translators,

We require native english translators who can help us to translate Japanese to English documents related to the the SAP business processes. The documents are in word and excel format with a volume of more than 5 lacs Japanese characters.

If you think, you are immediately available and can start translating the documents right away, please send us your quote for per English word along with your daily output. Note that we require translated document on daily basis.

We will pay for this job 30 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/20/2014


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Nasir
Max Language Translations
India

www.maxlanguagetranslations.com
IP: 183.87.56.174 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 16 Dec 2014, 22:52:28


This job has been closed.


We are searching for translators and proofreaders: Job 00029575

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Dear all!

Due to the the growing requests, we are searching for translators and proofreaders specializing in general /business/technical/legal sphere to join our team of translators for German, French, Spanish, Chinese, Italian, Russian, Japanese, Korean, Portuguese and others.

Please enclose your CV and send us your application indicating in the title "General/Business/Technical/Legal and (your language pair)".

We shall be happy to discuss the pay rate and scope of work after completing a test task.

Thank you in advance!

We will pay for this job 15 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2015


Keep this ad at the site permanently

Ankit Kumar
TransLang Ways Private Ltd
India

www.translangways.com
IP: 182.72.252.238 (India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 Dec 2014, 12:28:39



Japanese » English | English » Japanese jobs: Job 00029573

Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English

Details of the project: We are Gengo, the leading online translation agency with offices in Tokyo and California. We are currently seeking Japanese to English and English to Japanese translators to join our worldwide team.

Your mission:
Translate from Japanese to English or English to Japanese, using our easy-to-use online platform.

Interested?
Sign up at gengo.com/translators/ and create your translator account for free.

Take Japanese and English or English to Japanese
translation tests for free.

Special requirements to the applicants: Your profile:
Good knowledge of English and Japanese languages.

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/01/2019


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Mike
Gengo
UK

gengo.com/translators/
IP: 122.25.217.176 (Kisarazu, Japan)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 Dec 2014, 08:30:55



Japanese translator required: Job 00029538

Source language(s): Japanese
Target language(s): English, Tamil

Details of the project: Good Japanese/English written & verbal communication skills.
Interpret/translate from English to Japanese and vice-versa
Translation related to core technical documents.

We will pay for this job 45 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/14/2014


Keep this ad at the site permanently

Fiona
Vie Support
India

IP: 122.164.202.60 (Coimbatore, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 10 Dec 2014, 14:01:39



Excellent opportunity of Japanese interpretation & translation jobs: Job 00029537

Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English

Details of the project: * Required Translator and Interpreter
*Contractual Job for a year
*Industry Automobile Industry
*Tamil Speaking is Mandatory
*Chennai Location
*Onsite Interpretation should be done
*Solid years of experience in Automobile
Industry

We will pay for this job 500 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2014


Keep this ad at the site permanently

Maria
Vie Support Language Services
India

www.viesupport.com
IP: 122.164.202.60 (Coimbatore, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 10 Dec 2014, 14:01:10



Hiring freelance Japanese to English translators – medicine: Job 00029507

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Japanese <> English translation service. Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication. In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.

We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/25/2014


Keep this ad at the site permanently

Rachel Dawson
Ulatus
India

www.ulatus.com
IP: 114.143.111.36 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 06 Dec 2014, 09:09:37



Hiring translators for various translation tasks: Job 00029482

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Our client is a global leader in pharma and is searching for translators to do different translation tasks within their organization.

We have both full-time, part-time and freelance tasks to fulfill.

Please see the full job ad and apply here:

topspynews.com/career/

Thanks in advance!

We will pay for this job 0.10 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/15/2014


Keep this ad at the site permanently

Ulrik Bale
Top Spy News
Denmark

www.topspynews.com
IP: 62.61.128.179 (Copenhagen, Denmark)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 03 Dec 2014, 10:28:19



Ulatus is hiring JP <> EN freelance translators - Medicine, Bio-sciences & Engineering: Job 00029389

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Japanese <> English translation service.

Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment.

We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication. In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm

Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.

To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages.

We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

Crimson Interactive is recently honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and excellence in Quality Management.

2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).

In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.

Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator, Ulatus
Website: www.ulatus.com.br, www.ulatus.jp, www.ulatus.tw, www.ulatus.com

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/15/2014


Keep this ad at the site permanently

Rachel Dawson
Ulatus
UK

IP: 61.16.196.106 (New Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Nov 2014, 13:07:26



Looking for freelance translators and interpreters in all languages: Job 00029276

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: We are looking for freelance translators and interpreters in all languages.

Interested translators are kindly requested to send their CVs.

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 11/30/2018


Keep this ad at the site permanently

Esen YILMAZ
LingoTurk Consultancy and Language Services Co.
Turkey

www.lingoturk.com
IP: 95.6.68.73 (Turkey)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 05 Nov 2014, 16:11:46



We need qualified Chinese, Japanese, Korean, Turkish, Brazilian Portuguese to English translators: Job 00029259

Source language(s): Chinese, Japanese, Korean, Turkish, Portuguese
Target language(s): English

Details of the project: Our project is related to academic passages, different subjects.

Special requirements to the applicants: Those are encouraged to apply who have experiences in this domain.

Sample text (50 to 200 words): After reviewing your CVs.

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 11/14/2014


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Imran
Bartar Consultancy Services Company
Afghanistan

www.bartar.af
IP: 180.94.84.239 (Afghanistan)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 05 Nov 2014, 06:07:07


This job has been closed.


Japanese into English job - 3 documents totaling 10 pages: Job 00029234

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: We have 3 documents in Japanese that require translating into English.

The documents consist of a family registration certificate and some banking statements. There are 10 pages in total and the translation must be formatted as closely as possible to the original pages.

The deadline for these documents is Monday 03/11/2014 9 am BST.

Please respond immediately if you are available. We look forward to your applications.

Special requirements to the applicants: Accurate, high quality translation from someone with a perfect understanding of the Japanese and English languages.

Sample text (50 to 200 words): The documents are scanned PDFs and so there is no sample available. Apologies.

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 11/02/2014


Keep this ad at the site permanently

H Al-Ani
E-sense
UK

IP: 151.227.20.236 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 30 Oct 2014, 19:26:31



Looking for English to Japanese and English to Chinese translators for an upcoming project: Job 00029213

Source language(s): English, Japanese, Chinese
Target language(s): Japanese, Chinese, English

Details of the project: We are looking for English to Japanese and English to Chinese translators for an upcoming project.

If you are interested and would like to join our team, please let me know the best price possible via Career form at www.hsstranslationservices.com

We will consider only those translators who have excellent knowledge in this language and having good experience in translation.

Note: The translation rate is mandatory, without rates we will not consider.

Please mention your Skype ID for quick contact

We hope to hear from you soon!

Thanks,
Puneet Kumar
Skype: hsstranslation

Special requirements to the applicants: Trados

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 10/24/2014


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Puneet
Puneet
India

IP: 182.73.22.78 (India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 29 Oct 2014, 11:01:36


This job has been closed.


Japanese to English translators required for a 65,000 word project: Job 00029185

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: "Translation in India" is looking for Japanese to English translators for a 65,000 word project.

Pls quote only if you have experience in translating patent documents.

Kindly send your CV and BEST rate (considering the volume).

Subject: Patent / Healthcare

Source file: PDF / Word

Kindly mention your best rate per word in the subject line.

Visit us at www.translationinindia.com

Thanks & BRgds
Vineet

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 10/31/2014


Keep this ad at the site permanently

Vineet
Translation In India
India

IP: 103.10.197.130 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 27 Oct 2014, 15:35:43



Freelance translators needed in any language: Job 00029175

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: We need new translators for freelance tasks which may lead to a part time or full time position eventually.

We’re hiring freelance translators from all around the world. Any language.

The rate per word is Euro 0.10 plus if you will be a part time or fulltime employee eventually, you will also get pension and healthcare benefits.

Please see the full jobdescription and apply here at www.topspynews.com under Career.

We look forward to hear from you!

We will pay for this job 0.10 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 11/01/2014


Keep this ad at the site permanently

Ulrik Bale
News Feed Inc.
Denmark

www.topspynews.com
IP: 62.61.128.179 (Copenhagen, Denmark)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 24 Oct 2014, 15:31:10



Always hiring freelance translators from all around the world, any language: Job 00029174

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Business English Academy offers high quality translations by top qualified translators.

We\'re always hiring freelance translators from all around the world. Any language.

Apply now: www.business-english-academy.de/de/teachingjobs/uebersetzungsjobs

We will pay for this job 80 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/31/2014


Keep this ad at the site permanently

Jansen
Business Englisch Academy Englischkurs
Germany

www.business-english-academy.de/de/teachingjobs/uebersetzungsjobs
IP: 213.168.116.63 (K?ln, Germany)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 24 Oct 2014, 15:28:40



Leapforce at Home Independent Agent - Japanese (Japan): Job 00029112

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): Japanese, English

Details of the project: This position is restricted to current residents of Japan.

This is a Personalized Search Engine Evaluator position. As a Personalized Search Engine Evaluator, you will be given tasks that are generated from your personalized content based on your Google account linked to your Gmail address that you use to register with Leapforce. Ideal candidates will be highly active users of Google's search engine and other products; use Google Play at least once per week; use Google+ more than once per month and have more than 11 people per circle and have a Gmail account with web history turned on.

Leapforce is looking for highly educated individuals for an exciting work from home opportunity. Applicants must be self motivated and internet savvy. This is an opportunity to evaluate and improve the results for one of the world's largest internet search engine companies.

Search Engine Evaluators will need to combine a passion for analysis with an understanding of various online research tools. Applicants must be detail oriented and have a broad range of interests.

Ideal Search Engine Evaluators will possess the following skills.

Have in-depth, up-to-date familiarity with Japanese social culture, media, and web culture.

Excellent comprehension and written communication skills in Japanese and intermediate English.

Broad range of interests, with specific areas of expertise a plus.

University degree or equivalent experience (degrees in-progress are acceptable). Advanced degrees a plus.

Excellent web research skills and analytical abilities.

Ability to work independently with minimal supervision.

Possess a high speed internet connection (DSL, Cable Modem, etc.).

Search Engine Evaluators are required to have lived in Japan for a minimum of 5 consecutive years to ensure cultural familiarity.

Use of an Android phone version 4.1 or higher, Windows phone version 8.1 or higher, or an iPhone version 4s or higher.

Search Engine Evaluators provide feedback on search engine results by measuring the relevance and usefulness of web pages in correlation to predefined queries, by providing comparative analysis of sets of search engine results and various other techniques.

All candidates are required to take and pass a qualification exam before becoming a Search Engine Evaluator.

There are three parts to the exam: a theoretical component and two practical components. Supplied study materials can be used during the exam.

Please note: We are unable to offer more than one Search Engine Evaluator position per IP address.

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 11/30/2014


Keep this ad at the site permanently

Elizabeth
Leapforce, Inc
Japan

https://www.leapforceathome.com/qrp/public/job/33?sref=8d9a47d147e0c06ae2894694a3c00156
IP: 73.189.164.59 (Mount Laurel, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 16 Oct 2014, 00:05:20



System style book / Printer manual / 10000 + JP char.: Job 00029095

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Requirements:
Native US translator or studio required with experience with such files.

Others:
Pls note this job requires a native US translator who did such documents before as our client pays more attention to the quality.

If you can take this job, pls send the CV or something else to demonstrate that the translator have translate such documents before and is capable of this job.

Then a comprehensive assessment will be conducted according to the information you provided. So it’s better to provide more information, such as price, work time, capability per day.

Pls send mail for more information.

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 10/16/2014


Keep this ad at the site permanently

Funny
Sano
China

IP: 119.139.200.34 (Shenzhen, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 15 Oct 2014, 07:42:56



Asian and European translators needed: Job 00029041

Source language(s): Arabic, English, Spanish, Chinese, German, Indonesian, Russian, Hindi, Japanese, Italian, French
Target language(s): Arabic, English, Spanish, Chinese, German, Indonesian, Russian, Hindi, Japanese, Italian, French

Details of the project: Pour son lancement l’agence de traduction et interprétation Boukhalfa Translation Cherche des traducteurs et interprètes freelances en (Anglais, Arabe, Français, Espagnol, Allemand) Agrée ou non, vous êtes le bienvenue parmi notre équipe professionnelle.

Boukhalfa Translation représente la première agence de traduction en ligne en Algérie, nous offrons des services linguistiques de haute qualité sur tous le territoire national.

Pour plus de renseignements sur le mode de travail tarifs et n’hésitez pas a nous contactez par PM/Email.

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 11/30/2014


Keep this ad at the site permanently

Boukhalfa Translation
Boukhalfa Translation
Algeria

boukhalfa.net/index.php/contactus/registration
IP: 197.204.226.138 (Algeria)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 12 Oct 2014, 18:52:11



Hiring Japanese to English Freelance Translators - Medicine: Job 00029028

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Japanese to English translation service.

We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication. In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form -

www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm

To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.

We hope you find this opportunity interesting.

Thanks & Regards,
Rachel Dawson Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator, Ulatus
Ph: +91 022 61935075
Website: www.ulatus.jp, www.ulatus.com, www.ulatus.tw, www.ulatus.br

Sample text (50 to 200 words): .

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/31/2014


Keep this ad at the site permanently

Rachel Dawson
Ulatus
USA

www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
IP: 114.143.111.36 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 11 Oct 2014, 12:03:54



Hiring Japanese to English Freelance Translators - all academic subjects: Job 00029023

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Portuguese to English translation service.

We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication. In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form -

www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm

To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.

We hope you find this opportunity interesting.

Thanks & Regards,
Rachel Dawson Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator, Ulatus
Ph: +91 022 61935075
Website: www.ulatus.jp, www.ulatus.com, www.ulatus.tw, www.ulatus.br

Sample text (50 to 200 words): .

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/31/2014


Keep this ad at the site permanently

Rachel Dawson
Ulatus
USA

www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
IP: 114.143.111.36 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 11 Oct 2014, 11:55:49



We are looking for Japanese to English translators to work with us: Job 00028968

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Hi

We are looking for Japanese to English translators to work with us.

Please forward your CV to us at the earliest and add us on Skype.

Skype: mydirections & 2 ] sathiapal2

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/31/2014


Keep this ad at the site permanently

Sathiapal Menon
Blue Nile Translation Services Dubai
UAE

www.bnts.org
IP: 83.110.211.206 (Dubai, United Arab Emirates)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 07 Oct 2014, 14:52:52



Urgent requirement: Japanese to English translator/editor - full-time position: Job 00028909

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Lingo8 is looking for a full-time Japanese to English translator/editor for it's Pune office.

Lingo8 offers top quality translation services in the domains of Engineering, Energy, Medical, Pharmaceutical, Business, Finance, HR, IT, Legal.

Translator Requirements:
- 5+ years of professional experience
- Translation training (certification, accreditation, diploma)
- JLPT N1/N2
- Experience in CAT tools, a plus

Please email your resume.
Please include your areas of expertise, the tools that you use, your language pair and expected compensation per month.

Please share your Skype ID for faster communication.

To find out more about Lingo8 please visit us at www.lingo8.com

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 09/30/2014


Keep this ad at the site permanently

Gauri
Lingo8
India

www.lingo8.com
IP: 117.195.14.11 (Pune, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 26 Sep 2014, 13:28:24



Urgent requirement: Japanese to English translators required for an onsite job in India: Job 00028887

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Hi

"Translation in India" is looking for Japanese to English translators to work onsite on the client's location in India.

This is a long term opportunity to work on a full time basis for one of our most prestigious clients.

Pls reply only if you have experience in translating documents and you are currently living in India.

Kindly send your CV and expected salary per month.

Kindly share your Skype ID for faster communication.

Visit us at www.translationinindia.com

Thanks & BRgds
Jai

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 09/30/2014


Keep this ad at the site permanently

Jai
Translation In India
India

www.translationinindia.com
IP: 207.244.78.17 (Quincy, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Sep 2014, 11:10:37



Hiring Japanese <> English Freelance Translators - Medicine and Engineering: Job 00028847

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Japanese to English translation service.

We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication. In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form -

www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm

To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.

We hope you find this opportunity interesting.

Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator, Ulatus
Ph: +91 022 61935075
Website: www.ulatus.jp, www.ulatus.com, www.ulatus.tw, www.ulatus.br

Sample text (50 to 200 words): .

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/31/2014


Keep this ad at the site permanently

Rachel Dawson
Crimson Interactive Inc.
USA

www.ulatus.com, www.ulatus.jp
IP: 114.143.111.36 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 23 Sep 2014, 08:47:19



Hiring Japanese <> English Freelance Translators - Mathematics: Job 00028844

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Japanese to English translation service.

We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication. In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form -

www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm

To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.

We hope you find this opportunity interesting.

Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator, Ulatus
Ph: +91 022 61935075
Website: www.ulatus.jp, www.ulatus.com, www.ulatus.tw, www.ulatus.br

Sample text (50 to 200 words): .

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/31/2014


Keep this ad at the site permanently

Rachel Dawson
Crimson Interactive Inc.
USA

www.ulatus.com, www.ulatus.jp
IP: 114.143.111.36 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 23 Sep 2014, 08:43:10



Three permanent vacancies for Japanese translators in Chennai: Job 00028784

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Hi,

We are looking for Japanese translators who are interested in a permanent job.

Domain: Automobile
Experience: Minimum 1 Year
Location: Chennai
Vacancies: 3

Interested people please send the below information:
Updated CV
Contact no:
Current ctc:
Expected ctc:
Notice period.

Regards,
Selvakumar
Skype ID: selva_vie

We will pay for this job 10 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 09/30/2014


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Selva Kumar
Vie Support language Service Pvt Ltd.
India

IP: 122.164.83.93 (Tiruppur, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 17 Sep 2014, 16:33:17


This job has been closed.


Always hiring freelance translators from all around the world, any language: Job 00028731

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Business English Academy offers high quality translations by top qualified translators.

We're always hiring freelance translators from all around the world. Any language.

Apply now:
www.business-english-academy.de/de/teachingjobs/uebersetzungsjobs

We will pay for this job 80 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/31/2014


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Jansen
Business English Academy
Germany

www.business-english-academy.de/englischkurs
IP: 213.168.108.46 (K?ln, Germany)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Sep 2014, 11:29:33


This job has been closed.


Hiring Japanese <> English freelance translators: Job 00028665

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Japanese to English translation service.

We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication. In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form -

www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm

To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.

We hope you find this opportunity interesting.

Thanks & Regards,
Rachel Dawson Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator, Ulatus
Ph: +91 022 61935075
Website: www.ulatus.jp, www.ulatus.com, www.ulatus.tw, www.ulatus.br

We will pay for this job 30 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/31/2014


Keep this ad at the site permanently

Rachel Dawson
Crimson Interactive Inc.
USA

www.ulatus.com, www.ulatus.tw
IP: 114.143.111.36 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 05 Sep 2014, 15:02:45



English - Japanese translation job of 200 words: Job 00028643

Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English

Details of the project: Currently we are in need of Japanese language translators.

Interested translators can contact to my mail ID with their updated CV.

Regards,
Sr. Vendor Executive
Crystal Hues Limited
Phone: +91 80 49499109
www.crystalhues.com

Sample text (50 to 200 words): Technical

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/16/2014


Keep this ad at the site permanently

Senior Vendor Executive
Crystal Hues Limited
India

www.crystalhues.com
IP: 202.83.18.70 (Bangalore, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 04 Sep 2014, 13:10:05



English - Japanese technical 12,000 word translation job: Job 00028559

Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English

Details of the project: We are in need of English <> Japanese language translators.

The document is related to technical field and word count is 12,000.

Based on the sample approval, we will assign the project.

Interested translators can contact to my mail ID.

Regards,
Sr. Vendor Executive
Crystal Hues Limited | (Phone) +91 80 49499109 |
www.crystalhues.com

Sample text (50 to 200 words): Japanese translator

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/01/2014


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Senior Vendor Executive
Crystal Hues Limited
India

www.crystalhues.com
IP: 202.83.18.70 (Bangalore, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Aug 2014, 14:28:58


This job has been closed.


More translators needed for upcoming projects: Job 00028525

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: We have a variety of projects coming up over the next few months including marketing, legal and technical texts across a variety of languages.

We are looking to increase our existing translator database to ensure that we have the right skills within the right languages.

If you are interested please fill in the form here:

www.yourculture.co.uk/application-page

Special requirements to the applicants: Fill in the form at:

www.yourculture.co.uk/application-page/

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/30/2014


Keep this ad at the site permanently

Andrew Sansome
YourCulture
UK

www.yourculture.co.uk/careers/
IP: 217.41.31.145 (Cardiff, United Kingdom)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 21 Aug 2014, 18:30:16



Freelance Japanese tutor job: Job 00028454

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Source language(s): English
Target language(s): German

Details of the project: About New York Habitat:

New York Habitat (www.nyhabitat.com) is a successful recognized international real estate agency.

We specialize in the Furnished Rental, Bed & Breakfast and Vacation Rental markets in New York, Paris, London and the South of France.

We are currently looking for a Certified German Tutor to supervise German translation interns participating long distance from their home country.

At New York Habitat you will:

• Act as a long-distance supervisor for translation interns working from their home country.

• Proofread translations by the interns and help them with their translation challenges.

• Contribute to the progress of the intern through weekly evaluations.

Special requirements to the applicants: Your qualifications:

• Native German speaker

• You are an experienced German tutor (a degree in German translation is a huge plus)

• You have a minimum of 3 years of experience teaching / translating German

• You own your company in your own country OR you are documented in the US

• You are able to work flexible hours

The position will pay $30 per hour.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 09/17/2014

Delete this ad from the site after the deadline for applying.

Sandra Di Giovanni
New York Habitat
USA

website : facebookmasterclassreview.com/tee-blueprint-review/

We will pay for this job 0.10 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/17/2019


Keep this ad at the site permanently

SEO
Vietnam

facebookmasterclassreview.com/tee-blueprint-review/
IP: 123.24.17.232 (Hanoi, Vietnam)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 13 Aug 2014, 20:37:56



Japanese - English translators required to transcribe & translate medical audio files - ongoing and high volume requirement: Job 00028451

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: We are looking for applicants with extensive experience in medical translations and 100% fluency in English and Japanese to work closely with our clients to assist in their language support needs.

We are looking for translators / transcribers to listen to audio files which are recordings of medical discussions and to provide a transcript of these sessions and then translate the transcript.

Our translators will also need to listen to the audio session in the source language and be able to simultaneously transcribe it into the required language, ie the session will be held in Japanese and must be transcribed directly into English.

This is an immediate and full time requirement with an extremely high volume of work available for many successful candidates. Applicants are welcome to take on as many hours as they are able to.

Special requirements to the applicants: Medical transcription & translation background essential.

We will pay for this job 40 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 01/01/2015


Keep this ad at the site permanently

Ben Tamplin
E-sense
UK

IP: 151.227.20.236 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 13 Aug 2014, 19:55:37



Recruiting translators in all language pairs: Job 00028323

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Hello, I am the project manager of Crystal
Translation.

Currently we are recruiting translators in all language pairs for the upcoming project.

Special requirements to the applicants: Please send us your CV and rates, we can also ask for a short test.

We will pay for this job 0.10 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/31/2014


Keep this ad at the site permanently

Kanishk Khanna
crystal translation
India

www.crystaltranslation.com
IP: 116.202.19.203 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 03 Aug 2014, 20:45:50



Japanese - English medical and legal document translation job: Job 00028318

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: We are looking out for serious bilingual translators to translate medical and legal documents in Japanese to English.

We welcome native bilinguals with desired proficiency. Agencies please excuse.

Those willing to bid for the requirement, kindly quote your best rate per target word. Also we would not accept bids with unrealistic rates.

Wordwizard Services

Special requirements to the applicants: Proficiency in translating medical and legal documents.

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/20/2014


Keep this ad at the site permanently

Uma Kulkarni
Wordwizard Services
India

www.wordwizard.co.in
IP: 49.205.122.147 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 03 Aug 2014, 08:10:27



Looking out for experienced translators who can translate Japanese content into English: Job 00028302

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Hi all,

We are looking out for experienced translators who can translate Japanese content into English.

We need ONLY proficient and experienced translators in the fields of legal, pharmacy, finance, medical, automotive, IT and non-technical fields.

If you feel you can handle any of these domains with ease get back immediately with the lowest quote/word (English word).

Note: The shortlisted candidates might be required to take a small sample test of 100-150 words in their domain speciality.

All the best!

Uma
Wordwizard Services

Special requirements to the applicants: Domain specialization

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/05/2014


Keep this ad at the site permanently

Uma Kulkarni
Wordwizard Services
India

www.wordwizard.co.in
IP: 49.205.122.147 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 01 Aug 2014, 10:52:17



Movie and video subtitling job, Japanese to English: Job 00028287

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): Japanese, English

Details of the project: Movie and video subtitling job.

Japanese to English (script provided).

Special requirements to the applicants: Hi Everyone,

We are looking for professional translators part time & full time.

*** Must Meet deadline
*** Flexible working place
*** Payment paid by Project basis (part time).
*** EPF + SOCSO will be provided for Full Time

Office location- Petaling Jaya .

If interest , please email me your details as below.

1. Full Name
2. H/P Number
3. Home Area
4. Age
5. Current Job
6. Any experience ? How many years?

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2014


Keep this ad at the site permanently

Tan
Play Interactive Sdn bhd
Malaysia

IP: 120.141.161.104 (Kuala Lumpur, Malaysia)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Jul 2014, 09:48:17



A Japanese to English translator needed for a 70,000 word project: Job 00028278

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: "Translation In India" is looking for a Japanese to English translator for a 70,000 word project.

Pls quote only if you have experience in translating patent documents.

Kindly send your CV and BEST rate (considering the volume).

Subject: Patent

Source file: PDF/Word

Kindly mention your best rate per word in the subject line.

Visit us at www.translationinindia.com

Thanks & BRgds
Jai

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/31/2014


Keep this ad at the site permanently

Jai
Translation In India
India

www.translationinindia.com
IP: 122.169.68.151 (Pune, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 28 Jul 2014, 13:43:44



Japanese transcribers needed: Job 00028275

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Japanese transcribers are needed for audio transcriptions.

We will pay for this job 30 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/31/2014


Keep this ad at the site permanently

Alex
TLI, Corp
USA

www.tlitranslation.com
IP: 71.218.19.209 (Morrison, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 28 Jul 2014, 01:44:50



Intrepreters wanted in India for a full time job: Job 00028243

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Sri Sai Translations regularly has a full time intrepreters position in Bangalore and Chennai and other places too.

Please send a mail with the subject line of your language of intrepretation _ monthly salary _ phone number.

Note: Only people in India apply here.

And the rate is to be quoted.

Shyam

We will pay for this job 50 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/31/2014


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Shyam
Sri Sai Translations
India

www.srisaitranslations.in
IP: 124.123.105.232 (Hyderabad, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 23 Jul 2014, 12:21:01


This job has been closed.


We need a good Japanese researcher: Job 00028174

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: We need a good Japanese researcher to work on a research. It would be primary & secondary research.

Amount: $100 per week

Mode: PayPal

We will pay for this job $100 per week

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/18/2014


Keep this ad at the site permanently

Jasmeen Upadhyay, D-40/11, Mangalore, India 560011, Phone-080-4147805
India

IP: 14.102.95.155 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Jul 2014, 13:36:00



We require translators with medical backgrounds to assist with ongoing translation work - ALL LANGUAGES: Job 00028162

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: We are looking for applicants with extensive experience in medical translations to work closely with our clients to assist in their language support needs.

We are looking for translators to conduct simultaneous interpreting sessions via video conference (we will facilitate the conference, applicants will need only a strong internet connection, a webcam and a mic).

The audio from these sessions will need to be recorded and the translator will need to provide a transcript of these sessions and then translate the transcript.

We are looking for translators and transcribers in all languages and look forward to forging long-term working partnerships with all of the applicants.

Special requirements to the applicants: Medical experience / background is essential.

We will pay for this job 30 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/31/2014


Keep this ad at the site permanently

Ben Tamplin
E-sense
UK

IP: 151.230.93.146 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 15 Jul 2014, 19:22:40



A big translation project: Job 00028137

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: We require many sworn freelance translators from many foreign languages to Turkish and vice versa. We need below:

English - Turkish
French - Turkish
German - Turkish
Spanish - Turkish
Portuguese - Turkish
Arabic - Turkish
Chinese - Turkish
Greek - Turkish
Russian - Turkish
Dutch - Turkish
Polish - Turkish
Japanese - Turkish

Firstly we'll be hiring and evaluating notary certified sworn translators for the above language pairs, then if any vacancy, we'll evaluate other freelance translators. Pls send us your resume with your photo.

SKYPE: alp.tercume
Cell: +90 544 448 11 99 Attn to: Nejdet Kara

Thanks in advance for your applications.

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/31/2014


Keep this ad at the site permanently

Nejdet Kara
A L P Translation Agency
Turkey

www.alpid.net
IP: 149.140.102.195 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 13 Jul 2014, 12:48:34



Looking for a freelance Japanese to English translator: Job 00028093

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Cactus Communications, Inc. (www.cactusglobal.com) is a pioneer in language services, serving more than 60,000 clients across 116 countries. In line with its mission growth through effective communication—CACTUS offers specialist academic editing, medical communications, publication support, transcription, translation, and training services to individuals and corporations across sectors such as academia, publishing, and pharmaceuticals.

We are looking for experienced translators to work on academic manuscripts written in Japanese. To qualify, you must have technical expertise in your field. Experience working in a foreign-language setting will be preferred.

Essentially, your work will involve translating an academic research paper from Japanese into English.

Job Description
Your role will involve
• Reading through academic manuscripts written in Japanese and rewriting it in the target language, ensuring that the meaning of the source text is retained
• Using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used
• Using appropriate software for presentation and delivery
• Researching legal, technical and scientific phraseology to find the correct translation
• Proofreading and editing final translated versions
• Providing clients with a grammatically correct, well-expressed final version of the translated text, usually as a word-processed document
• Using the Internet and email as research tools throughout the translation process
• Managing your time well to meet deadlines

Here’s what you need to become a freelance translator with CACTUS

• Proficiency in Japanese and English (essential)
• An understanding and knowledge of technical terminology as expressed in Japanese as well as in English(highly preferred)
• Expertise/An advanced degree in any of the following fields: Chemistry, Engineering, Architecture, Physics, Optics, Environmental Science, Agricultural Science, Computer Science, Mathematics, Biotechnology, Medical Devices, Plant & Animal Science, Neurology, Biochemistry, Dentistry, Orthodontics, Business, Finance, Economics, Statistics, History, Political Science, and Philosophy
• Relevant certification or training, e.g., MA in translation studies (preferred)
• Minimum 2 years’ experience in Japanese to English translation
• Familiarity with Microsoft Word
• Good time management skills (you will be required to work on deadlines)

Selection process
Our selection process involves a short sample exercise.

To apply
Email your updated resume along with a cover letter.

Special requirements to the applicants: Detailed subject-area list

• Physical sciences: Engineering (all disciplines), Robotics, Materials Science, Earth Sciences, Mechanical Engineering, Civil Engineering, Chemical Engineering, Chemistry

• Life sciences: Biochemistry, Molecular Biology, Plant and Animal Science

• Medicine: Anatomy, Dentistry, Orthodontics, Surgery, Medicine, Immunology, ENT

• Social sciences: Economics and Statistics (TEX editors), Psychology, Business, and Finance

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/10/2014


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Nandita Gomes
Cactus Communications
India

www.cactusglobal.com
IP: 115.113.120.242 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 10 Jul 2014, 10:23:24


This job has been closed.


Printer, 1500 JP char.,Trados: Job 00027929

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Native US English translator required.

Special requirements to the applicants: And we may set the final price via mail.

Pls contact me soon if you are interest it or future cooperation.

Sample text (50 to 200 words): ユーザーを直接新規作成して登録する場合は
有効な数字を入力してください。
通知設定リストに表示するメモです。
通知設定を登録すると任意の日時にレポートを送信することができます。

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/25/2014


Keep this ad at the site permanently

Funny
Sano
China

IP: 14.127.29.227 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 25 Jun 2014, 11:47:56





Japanese to English Translation Jobs - Newest

Japanese to English Translation Jobs - Part 1

Japanese to English Translation Jobs - Part 2

Japanese to English Translation Jobs - Part 3

Japanese to English Translation Jobs - Part 4

Japanese to English Translation Jobs - Part 5

Japanese to English Translation Jobs - Part 6


Translation Jobs in Other Language Pairs

Other Translation Jobs

Become a Member!

7,200+ Translation Agencies


If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.


Post your translation job - Free!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to TranslationDirectory.com newsletter - Free!








christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2015 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map