Details of the project: We are looking for high quality translators in a variety of languages to contribute to our fast growing online terminology database. As well as offering you payment for fulfilling the translation quota, we can help you market yourself to clients and increase your search engine optimization – every term that you translate on our site will be forever marked with your name, and some of our users report that terms they’ve translated will appear above their social network profiles on a Google search of their name.
As this is primarily a community building exercise, the rate of pay for each term translated will be below the market average, however we believe the secondary benefits we have available more than make up for this. As well as exposing your work to the language community, we have features to allow you to interact and share knowledge with the other linguists working on the site. Furthermore, there is a very real possibility of working with us on a longer term basis after the completion of this project.
Our database covers terminology from an extensive range of industries, so we are happy to accept translators from a wide range of career backgrounds.
If you would like to receive further details about this project, please send an email to bernie.mccabe at csoftintl.com. Please ensure that your email contains your full name, your CV as an attachment, and your target language in the subject field.
We look forward to working with you!
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/15/2012
Delete this ad from the site after the deadline for applying
Bernie McCabe
China
bernie.mccabe at csoftintl.com
IP: 60.247.124.230 (Chaoyang, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 08 Feb 2012, 10:59:42
Details of the project: ComTranslations seeks to broaden its
team of talented translators and
interpreters. Currently we are looking
for professionals in all language pairs
and fields to add to our pool of
linguists for current and future
projects. Please register your profile
at: www.comtranslations.com Benefits of working with us:
• Work from anywhere in the world
• Available work 24/7
• Progress and advance your skills
• Select your own rate
• Internal recruiting
• No need for invoicing
• Easy to use translation
management system
We look forward to welcoming you as a
member of our team and starting a long-
term cooperation together.
Special requirements to the applicants: Previous experience
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2012
Keep this ad at the site permanently
Human Resources
ComTranslations
USA
hr at comtranslations.com www.comtranslations.com
IP: 188.77.193.27 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 03 Jan 2012, 17:30:47
English to Maltese Translation: Job 00016069
Source language(s): English
Target language(s): Maltese
Details of the project: We need translators able to work on a
large library of phrases.
Phrases cover various aspects of
chemistry, chemical safety, medical
terms and environmental terms.
Chemical safety also addresses fire-
fighting methods and storage
information.
These translations are for Safety Data
Sheets.
Background in chemistry and/or working
with SDS (MSDS) will be an advantage.
Special requirements to the applicants: Experience and Background in the Chemical Industry is required
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/26/2011
Keep this ad at the site permanently
Tim Enticott
Chemwatch
Australia
tim at chemwatch.net
IP: 117.120.18.133 (Melbourne, Australia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 28 Dec 2011, 04:34:35
Translators wanted for growing terminology website: Job 00015445
Details of the project: We are looking for high quality translators in a variety of languages to contribute to our fast growing online terminology database. As well as offering you payment for fulfilling the translation quota, we can help you market yourself to clients and increase your search engine optimization – every term that you translate on our site will be forever marked with your name, and some of our users report that terms they’ve translated will appear above their social network profiles on a Google search of their name.
As this is primarily a community building exercise, the rate of pay for each term translated will be below the market average, however we believe the secondary benefits we have available more than make up for this. As well as exposing your work to the language community, we have features to allow you to interact and share knowledge with the other linguists working on the site. Furthermore, there is a very real possibility of working with us on a longer term basis after the completion of this project.
Our database covers terminology from an extensive range of industries, so we are happy to accept translators from a wide range of career backgrounds.
If you would like to receive further details about this project, please send an email to adam.oneill at csoftintl.com. Please ensure that your email contains your full name, your CV as an attachment, and your target language in the subject field.
We look forward to working with you!
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2011
Keep this ad at the site permanently
Adam Oneill
China
adam.oneill at csoftintl.com
IP: 60.247.124.230 (Chaoyang, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 17 Nov 2011, 01:56:23
data base needed: Job 00012816
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: I needed database of customers/ people / Job seekers all across Australia, New Zealand and Sweden.
Willing to pay the right price for it, depending upon the records.
I require- Names, addresses and email ids, age, contact info.
Please connect for a discussion.
skype: rosesales.sales
Special requirements to the applicants: database has to be in excel and latest.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/03/2011
Keep this ad at the site permanently
Rose Sales
India
rosesales at rediffmail.com
IP: 115.242.125.248 (Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 31 May 2011, 16:07:02
books translations: Job 00012688
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Greetings,
We are an upcoming publishing company and are seeking book translators in many languages. These are generally pocket books or referral books as one might want to call them.
Please send us your CV and atleast two references, sample extracts etc., We usually pay a packaged price and not on per word basis.
thank you and kind regards,
Sarma
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2011
Keep this ad at the site permanently
Sarma
carpediem translation services
Select Country
info at carpediem-services.com www.carpediem-services.com
IP: 117.195.226.199 (Hyderabad, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 21 May 2011, 04:38:44
Details of the project: Translation of a small web application, including the user interface. The job is not big so we expect your prompt response and also would like to establish long-term cooperation with you. 2-year translation experiece at least. Freelancers only. If you are interested in this project, pls register with www.Translia.com as translator and fill out your CV on-line. We will review it and provide the job info in more details once you are approved.
Thank you and looking forward to your response!
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/03/2011
Keep this ad at the site permanently
Yolanda
www.Translia.com
Hong Kong
info at translia.com www.Translia.com
IP: 123.118.133.145 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 30 Apr 2011, 10:05:23
Lionbridge Internet Assessor
Malta: Job 00011900
Source language(s): Maltese, English
Target language(s): English, Maltese
Details of the project: Type: Part-time / Freelance
Duration: On-going
Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) is a leading provider of globalization and testing services.
Based in Waltham, Mass., Lionbridge now maintains more than 50 solution centers in 25 countries and provides services under the Lionbridge and VeriTest brands.
To learn more, visit www.lionbridge.com
The team at Lionbridge Technologies with solution centres in 25 countries worldwide is recruiting part-time self-employed workers who are fluent speakers in Maltese and English who are based in Malta to join its team of Internet Assessors
Requirements:
Good working knowledge of English is essential
Fluency in Maltese
We are seeking people who have access to the internet, and confident in using the Internet.
Background in IT is helpful but not essential
For cultural and historical awareness purposes you must be resident in Malta for 5 consecutive years.
The main aim of the work is to improve a search engine’s results for all web users worldwide. The work involves evaluating results of a web search, for their appropriateness to the search query input. You will be required to provide feedback i.e. your opinion of the result displayed.
The hours are flexible to fit around your family and home life, so ideal for someone looking for a work-life balance (2 - 5 hours per week).
To apply: Please copy and paste the below link into your browser
For technical issues please contact mt.raters.bal at lionbridge.com
We will pay for this job 7 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/30/2011
Keep this ad at the site permanently
Anna Lavelle
Malta
mt.raters.bal at lionbridge.com www.lionbridge.com
IP: 193.120.222.4 (Mayo, Ireland) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 23 Mar 2011, 16:25:04
Lionbridge Web Evaluation Rater: Job 00011064
Source language(s): Maltese, English
Target language(s): English, Maltese
Details of the project: Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq:
LIOX) hi fornitur ewlieni ta’ servizzi
ta’ globalizzazzjoni u ttestjar.
Ibbażata f’Waltham, Massachusetts,
Lionbridge illum għandha iktar minn 50
ċentru li joffru soluzzjonijiet f’25
pajjiż u tipprovdi servizzi taħt il-
marki ta’ Lionbridge u VeriTest. Biex
tkun taf aktar, żur
www.lionbridge.com
It-tim ta’ Lionbridge Technologies
b’ċentri li joffru soluzzjonijiet f’25
pajjiż madwar id-dinja, qed jimpjegaw
ħaddiema part time self-employed li huma
fluwenti fil-Malti u l-Ingliż li
joqogħdu f’Malta, biex jingħaqdu mat-tim
tagħha ta’ Web Evaluation Raters.
Kwalifikazzjonijiet:
Għarfien tajjeb tal-lingwa
Ingliża hu essenzjali
Tkun fluwenti fil-Malti
Aħna qed infittxu nies li jafu
jużaw l-Internet u li għandhom aċċess
għall-Internet
Esperjenza fl-IT hi utli iżda
mhijiex essenzjali
Inti ser tkun involut f’xogħol li
jinvolvi li tevalwa web search engines.
Il-ħin tax-xogħol hu flessibbli u tista’
taħdem f’ħinijiet b’tali mod li jkollok
ħin biżżejjed għall-familja u għad-dar,
u għalhekk dan ix-xogħol hu ideali għal
xi ħadd li qed ifittex bilanċ bejn ix-
xogħol u l-ħajja ta’ kuljum (10-20
siegħa kull ġimgħa).
Jekk jogħġbok applika billi tibgħat
email lil: mt.raters.bal at lionbridge.com
b’kopja tar-resume tiegħek bl-INGLIŻ, u
cover letter li tagħti dettalji dwar il-
ħiliet rilevanti, il-passatempi, l-
interessi u l-esperjenzi tiegħek, kif
ukoll dwar in-nazzjonalità u l-pajjiż
tar-residenza tiegħek.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/04/2011
Keep this ad at the site permanently
EmerL
Lionbridge
Malta
mt.raters.bal at lionbridge.com www.lionbridge.com
IP: 193.120.222.4 (Mayo, Ireland) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 21 Jan 2011, 15:03:11
Lionbridge Life Sciences - search for Clinical Trial experienced translators - All language combinations: Job 00007192
Source language(s): English
Target language(s): Maltese
Details of the project: Dear colleagues,
My name is Estelle Martin and I am the Global Vendor Manager for Life Sciences at Lionbridge (www.lionbridge.com).
You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)
Please contact us according to the below scenarii:
1. You have never worked for Lionbridge:
Please apply under: https://partners.lionbridge.com/, click on “Partner Application” and evidence your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).
Make sure to enter the keyword “Candidate_for_Clinical_Trial_Projects_and_more” in any of your application files, our team will easily find your application that way.
2. You work for Lionbridge:
Please send an email to your usual contact within Lionbridge Vendor Management team and propose your services for Clinical Trial projects specifically by evidencing your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).
Please let me know in case you face difficulties,
Thank you.
Best Regards,
Estelle Martin
Life Sciences Global Vendor Manager
Lionbridge
Special requirements to the applicants: You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/16/2010
Keep this ad at the site permanently
Estelle Martin
Lionbridge
France
estelle.martin at lionbridge.com www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Jun 2010, 10:01:02
Details of the project: We are a new company looking to expand our database of freelancers ready to work. Our company has clients from all over the world, waiting for their documents to be translated.
Should you be intrested, please contact us.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2010
Keep this ad at the site permanently
Lian Slayford
Slayford Translation Services
UK
medeagreek at hotmail.co.uk being created
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 Jan 2010, 18:33:17
Increasing our resources database in Multiple Language pairs: Job 00004384
Details of the project: We are currently increaing our database of translators as we are expecting an ongoing projects in the fields of IT & Telecommunication,Electronics, Automotive, Software, Hardware, Engineering, Medical, Pharmaceutical, Scientific, Games, News, Sports, Military, Trading, Financial, Marketing,General....etc
Please send your most updated CV and yor best translation pricing per 1000 words
Special requirements to the applicants: CAT tools are extremly important, but if not available we can still cooperate with you
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/28/2010
Keep this ad at the site permanently
Karim Abdullah
The Translation Gate, LLC
Egypt
karim at thetranslationgate.com www.thetranslationgate.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Dec 2009, 18:47:02
Business verification job: Job 00001724
Source language: English
Target language: All Languages
Details of the project: We are looking for people who can call a company or agent in several African and Asian countries who can verify general information as to what kind of work the company does, who it does business with, etc.
You will need to request that this company forward the information to our client.
The countries are Gabon, Ghana, Malaysia, Malta, Saudi Arabia, Thailand, Trinidad, Brazil and Egypt.
We need the cost to make a phone call, 2-5 minutes with a possible follow-up call should the information not be sent to our client. So, please tell us the cost of your time for one (with a possible follow-up call included) plus the telephone fee.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/09/2009
Keep this ad at the site permanently
Gerry Thiemann
Conversa Language Center
USA
conversa at iac.net
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 07 Apr 2009, 20:16:43
Details of the project: Good Enterprise SZ Limited (
http://www.gel-global.com ) is a leading
translation service provider in the fields of electric,
electronics, automotive, computer games, IT and software
localization etc. We mainly deal with user manuals, gift box
features, marketing materials, websites and software applications.
We have always been looking for reliable and competitive
translators who are NATIVE speakers in such languages as Dutch,
German, French, Norwegian, Swedish, Danish, Greek etc. (40
languages in total) and who are experienced and specialized in the
above fields as our long-term partners.
If you are qualified and interested, please feel free to contact
us and send your CV to catherlinegel at gmail.com, Thanks!
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 4/15/2009
Delete this ad from the site soon after the
deadline for applying
Catherline Zhang
China
catherlinegel at gmail.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 04 Mar 2009
Maltese translators required: Job 00001722
Source language: English
Target language: Several languages
Details of the project: We need translators in the following
countries (languages):
Czech Republic (Czech)
Hungary (Hungarian)
Poland (Polish)
Romania (Romanian)
Baltics (Estonia, Latvia, and Lithuania) (Estonian; Latvian;
Lithuanian)
Bulgaria (Bulgarian)
Croatia (Croatian)
Serbia (Serbian)
Slovakia (Slovak)
Slovenia (Slovene)
Russia
Ukraine
Malta (Maltese)
Kazakhstan (Kazakh/Russian)
We are looking for translators located in given places and
languages, this job is based on telephonic interviews, translator
has to call to its local country client for 10 minutes and ask him
given question, that is to be provided by us (IT field related),
and these conversations must be recorded and are to be translated
in word or excel file in excel. For each successful interview you
will get 10$ plus 4$ for 1 successful call.
Translators has to collect data's of 90 interviews of its country,
translator will get 3 weeks only. But in each week translator has
to submit 30 interviews (mandatory), so plz mail us with profile
contact details with subject name of country (from list given
here) at tridilip at gmail.com
Special requirements to the applicants: Plz do mention ur country
name in subject.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/12/2008
Delete this ad from the site soon after the
deadline for applying
Translangu Team
Translangu
India
tridilip at gmail.com, translangu at
gmail.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 12 Nov 2008, 14:58:09
English
Maltese Translation Jobs: Looking for a lot of
professional freelance translators: Job 00001721
Source language: English
Target language: Maltese
Details of the project: Good Enterprise SZ Limited (
http://www.gel-global.com
) is a leading translation service provider in the fields of
electric, electronics, automotive, computer games, IT and software
localization etc. We mainly deal with user manuals, gift box
features, marketing materials, websites and software applications.
We have always been looking for reliable and competitive
translators who are NATIVE speakers in such languages as Dutch,
German, French, Norwegian, Swedish, Danish, Greek etc. (40
languages in total) and who are experienced and specialized in the
above fields as our long-term partners.
If you are qualified and interested, please feel free to contact
us and send your CV to catherline @ gel-global com or
catherlinegel @ gmail com, Thanks!
Deadline for applying: 09/15/2008
Delete this ad from the site soon after the deadline for applying
Catherline Zhang
China
catherline @ gel-global com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 05 Aug 2008, 04:50:40
If you can't find here the job
announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already
or the posting was spam or another unacceptable material.