English to Japanese translation jobs English to Japanese localization jobs English to Japanese translation job
Home Other Translation Jobs Post Your Job - Free! Work for Translation Agencies FAQ
Advertisements

Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 

English to Japanese Translation Jobs


6,000+ Potential Customers - Free for Members!

Become a Member at Just $8/Month (Paid per Year)


2 hrs of a Japanese audio file to be transcribed: Job 00047167

Source language(s): Japanese
Target language(s): Japanese

Details of the project: Sea Tongue has 2 hrs of a Japanese audio file to be transcribed.

This will be a long term project that will send you daily task of two hours.

You will hear the Japanese audio and write the Japanese script.

The rate will be 1 dollar per minute.

If interested please send your English resume.

This job is already available.

Special requirements to the applicants: Native Japanese.

We want to pay for this job 1 dollar per minute

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/22/2019


Keep this ad at the site permanently

Nada
Seatongue
Malaysia

https://seatongue.com/
IP: 156.194.225.12 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 Jul 2019, 16:03:34



Onsite interpretation assignment in the Business domain during 20 days: Job 00047165

Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Russian, Chinese, Spanish, French, Thai, Korean, Japanese, German, Italian

Details of the project: Onsite Interpretation Assignment.

20 days, business domain.

Please apply on this link for more details:

https://zfrmz.com/CbspzNInc1KRskHnK5V2

This job is potential.

We want to pay for this job 6 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/31/2019


Delete this ad from the site after the deadline for applying.

Gaurav Pandey
White Globe Pvt Ltd
India

www.whiteglobe.co.in
IP: 1.23.226.59 (India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 Jul 2019, 14:20:19



Collaboration with Pactera - English into Japanese - Marketing/IT/MTPE: Job 00047161

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: We are urgently looking for English into Japanese professional translators, reviewers and MT post-editors
(freelancers) specialized in IT with a very strong background in marketing for one of our main clients: a CAD tool manufacturer (Previous experience in translating CAD tools would be desirable).

We also need candidates to be familiar with CAT tools like Trados Studio, Idiom, Passolo etc. Most of the project is finished on Idiom, so the knowledge of how to use it is necessary.

Do you think you have the right profile?

If yes, would you be interested in a collaboration with us?

If yes, please send your updated CV to the e-mail address along with your rates (in USD) for the following services:

- Translation software (per word):
- Translation documentation (per word):
- Translation marketing (per word):
- Review software (per word):
- Review documentation (per word):
- Review marketing (per word):
- Hourly rate:

A translation test will be given.

This job is already available.

We want to pay for this job 0.06 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2019


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Lavina Zhu
Pactera
China

IP: 156.255.64.36 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 Jul 2019, 08:05:48



Looking for English to Japanese (native and non-native) translators asap: Job 00047127

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: H! Al!

Need English to Japanese (native and non-native) translators ASAP.

If you or any of your friends are interested, please eMail me.

Best!
- Indrajit

This job is already available.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/31/2019


Keep this ad at the site permanently

Indrajit Maiti
BullFish Labs
India

IP: 106.223.38.190 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 11 Jul 2019, 18:21:29



English to Japanese project related to software development industry: Job 00047088

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hello,

there is a project related to software development industry of approx. 20K to 35k.

This job is already available.

Special requirements to the applicants: Native translator, preferred software experience.

My budget is around 0.04 USD per word for this project.

Sample text (50 to 200 words): Save Draft
Article Name
Batch No
Box Qty
Buffer%
Expiry Date
(Max Qty 0)
Mfg. Date
Product (PBG) Code
Product (PBG) Name
Production Plan Date
Article Code
Till Date Label Sets Print : 0
banner_create_new
banner_create_success
banner_create_failure
banner_create_new_button
banner_invalid_id

We want to pay for this job 0.04 USD per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/15/2019


Keep this ad at the site permanently

vikash
intraword
India

www.intraword.com
IP: 103.241.225.193 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 10 Jul 2019, 10:09:21



Seeking Japanese <> English direct translators: Job 00047047

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: We are Voxtab, a Language Solutions Provider based out of India with offices globally, including the USA, Japan, China and Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. We offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover.

Job Role: Direct Translator (audio/video to text)

Expertise:
• Good Japanese and English written and comprehension skills
• Experience working for transcription i.e., audio to text

Responsibilities:
• 100% Deadline and Quality Adherence
- no exceptions

Knowledge, Skills, and Abilities:
• Comprehensive understanding of transcription services
• Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner
• Comfortable working in high-pressure
• Managing deadline-driven projects well
• Ability to handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc.
• Proficient in Japanese and English language.
• Ability to write and understand English language
• Ability to understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc.

If this interests you then please send your updated resume.

This job is already available.

We want to pay for this job 75 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/29/2019


Keep this ad at the site permanently

Abigail Lee
Voxtab
India

www.voxtab.com
IP: 123.252.171.74 (Pune, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 08 Jul 2019, 11:47:02



Seeking Japanese transcribers: Job 00047046

Source language(s): Japanese
Target language(s): Japanese

Details of the project: We are Voxtab, a Language Solutions Provider based out of India with offices globally, including the USA, Japan, China and Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. We offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover.

Job Role: Japanese Transcribers

Expertise:
• Good Japanese written and comprehension skills
• Experience working for transcription i.e., audio to text

Responsibilities:
• 100% Deadline and Quality Adherence
- no exceptions

Knowledge, Skills, and Abilities:
• Comprehensive understanding of transcription services
• Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner
• Comfortable working in high-pressure
• Managing deadline-driven projects well
• Ability to handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc.
• Proficient in Japanese language.
• Ability to write and understand English language
• Ability to understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc.

If this interests you then please send your updated resume.

This job is already available.

We want to pay for this job 45 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/29/2019


Keep this ad at the site permanently

Abigail Lee
Voxtab
India

www.voxtab.com
IP: 123.252.171.74 (Pune, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 08 Jul 2019, 11:46:24



求人: フリーランスの日本語テープ起こし募集。: Job 00047045

Source language(s): Japanese
Target language(s): Japanese

Details of the project: Voxtabでございます。弊社はインドの本社を
置き、アメリカ、日本、中国、および韓国にも
拠点を置きます。弊社は世界で一番の言語ソリ
ューションのイノベーターであるクリムゾン
インタラクティブのブランドの一つです。テー
プ起こし、翻訳、字幕、サブタイトル、および
ボイスオーバーなどのソリューションを提供し
ています。

職務内容:日本語テープ起こし

専門知識:
高い日本語ライティング能力と読解力
テープ起こし経験(音声からの書き起こし)

義務:
100%納期を守れること。高い品質を保てるこ
と。

知識、スキル、および技能
テープ起こしサービスを総合的に理解できるこ

仕事をタイムリーにこなしながら、常に回りの
状況に気を配ることができること
高いプレッシャーの中で働くことが苦にならな
いこと。
納期を守らなければならないプロジェクトをう
まく管理できること
専門分野に対応できること(特に臨床研究、天
文学、科学、医学、経済、ビジネス、音楽、芸
術等)。
日本語が堪能であること
英語の読み書きができること
会議、1対1のインタビュー、シンポジウム、
セミナー、イベント、電話会議、ドキュメンタ
リー等を理解できること

もしご興味がございましたら さい。

なお採用担当者は、英語の理解や読み書きしか
できないため、選考は英語により行います。

This job is already available.

We want to pay for this job 45 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/29/2019


Keep this ad at the site permanently

Abigail Lee
Voxtab
India

www.voxtab.com
IP: 123.252.171.74 (Pune, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 08 Jul 2019, 10:56:17



We need Chinese, Japanese and Russian translators ASAP: Job 00047041

Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Russian, Chinese

Details of the project: H! Al!

Need Chinese, Japanese and Russian translators ASAP.

If you or any of your friends are interested, please eMail me.

Best!
- Indrajit

This job is already available.

We want to pay for this job 0.02 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/31/2018


Keep this ad at the site permanently

Indrajit Maiti
BullFish Labs
India

IP: 106.223.108.197 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 07 Jul 2019, 11:34:12



Collaboration with Pactera - English into Japanese - Marketing/IT/MTPE: Job 00046987

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: We are urgently looking for English into Japanese professional translators, reviewers and MT post-editors (freelancers) specialized in IT with a very strong background in marketing for one of our main clients: a CAD tool manufacturer (Previous experience in translating CAD tools would be desirable).

We also need candidates to be familiar with CAT tools like Trados Studio, Idiom, Passolo etc.Most of the task will be finished on Idiom, so the knowledge of how to use Idiom is necessary. It is also OK if you agree to learn how to use it.

Do you think you have the right profile? If yes, would you be interested in a collaboration with us?

If yes, please send your updated CV through email.

This job is already available.

Special requirements to the applicants: - Strong Marketing background
- Knowledge of CAT tools

We want to pay for this job 0.07 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/06/2019


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Lavina Zhu
Pactera
China

IP: 45.114.166.74 (San Francisco, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Jul 2019, 09:36:10



Seeking Japanese <> English direct translators: Job 00046940

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: We are Voxtab, a Language Solutions Provider based out of India with offices globally, including the USA, Japan, China and Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. We offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover.

Job Role: Direct Translator (audio/video to text)

Expertise:
• Good Japanese and English written and comprehension skills
• Experience working for transcription i.e., audio to text

Responsibilities:
• 100% Deadline and Quality Adherence
- no exceptions

Knowledge, Skills, and Abilities:
• Comprehensive understanding of transcription services
• Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner
• Comfortable working in high-pressure
• Managing deadline-driven projects well
• Ability to handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc.
• Proficient in Japanese and English language.
• Ability to write and understand English language
• Ability to understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc.

If this interests you then please send your updated resume.

This job is already available.

We want to pay for this job 65 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/10/2019


Keep this ad at the site permanently

Abigail Lee
Voxtab
India

www.voxtab.com
IP: 123.252.171.74 (Pune, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 25 Jun 2019, 11:36:16



Seeking Japanese freelance transcribers: Job 00046939

Source language(s): Japanese
Target language(s): Japanese

Details of the project: We are Voxtab, a Language Solutions Provider based out of India with offices globally, including the USA, Japan, China and Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. We offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover.

Job Role: Japanese Transcribers

Expertise:
• Good Japanese written and comprehension skills
• Experience working for transcription i.e., audio to text

Responsibilities:
• 100% Deadline and Quality Adherence
- no exceptions

Knowledge, Skills, and Abilities:
• Comprehensive understanding of transcription services
• Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner
• Comfortable working in high-pressure
• Managing deadline-driven projects well
• Ability to handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc.
• Proficient in Japanese language.
• Ability to write and understand English language
• Ability to understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc.

If this interests you then please send your updated resume.

This job is already available.

We want to pay for this job 50 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/10/2019


Keep this ad at the site permanently

Abigail Lee
Voxtab
India

www.voxtab.com
IP: 123.252.171.74 (Pune, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 25 Jun 2019, 11:35:36



SeaTongue localization company has a medical devices English into Japanese project: Job 00046832

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: SeaTongue localization company has a
medical devices English into Japanese
project.

This job is already available.

Special requirements to the applicants: - Native Japanese
- Have experience in medical translation
- Can use Cat tools or is willing to take our online free training.

We want to pay for this job 0.06 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/01/2019


Keep this ad at the site permanently

Nada
Seatongue
Singapore

https://seatongue.com
IP: 197.55.163.154 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 14 Jun 2019, 13:28:54



Seeking vendors / companies specialized in language services: Job 00046826

Source language(s): Japanese, Italian, English
Target language(s): Japanese, English, Italian

Details of the project: We are Voxtab, a Language Solutions Provider based out of India with offices globally, including the USA, Japan, China and Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. We offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover.

Job Role: Direct translator (audio/video to text)

Expertise:
• Good Japanese and English written and comprehension skills
• Experience working for transcription i.e., audio to text

Responsibilities:
• 100% Deadline and Quality Adherence
- no exceptions

Knowledge, Skills, and Abilities:
• Comprehensive understanding of transcription services
• Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner
• Comfortable working in high-pressure
• Managing deadline-driven projects well
• Ability to handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc.
• Proficient in Japanese and English language.
• Ability to write and understand English language
• Ability to understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc.

If this interests you then please send your updated resume.

This job is already available.

We want to pay for this job 50 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/28/2019


Keep this ad at the site permanently

Abigail Lee
Voxtab
India

www.voxtab.com
IP: 123.252.171.74 (Pune, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 14 Jun 2019, 09:40:29



Seeking Japanese <> English direct translators: Job 00046824

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: We are Voxtab, a Language Solutions Provider based out of India with offices globally, including the USA, Japan, China and Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. We offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover.

Job Role: Direct translator (audio/video to text)

Expertise:
• Good Japanese and English written and comprehension skills
• Experience working for transcription i.e., audio to text

Responsibilities:
• 100% Deadline and Quality Adherence
- no exceptions

Knowledge, Skills, and Abilities:
• Comprehensive understanding of transcription services
• Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner
• Comfortable working in high-pressure
• Managing deadline-driven projects well
• Ability to handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc.
• Proficient in Japanese and English language.
• Ability to write and understand English language
• Ability to understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc.

If this interests you then please send your updated resume.

This job is already available.

We want to pay for this job 50 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/28/2019


Keep this ad at the site permanently

Abigail Lee
Voxtab
India

www.voxtab.com
IP: 123.252.171.74 (Pune, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 14 Jun 2019, 09:38:52



Looking for Japanese freelance transcribers: Job 00046823

Source language(s): Japanese
Target language(s): Japanese

Details of the project: We are Voxtab, a Language Solutions Provider based out of India with offices globally, including the USA, Japan, China and Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. We offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover.

Job role: Japanese transcribers

Expertise:
• Good Japanese written and comprehension skills
• Experience working for transcription i.e., audio to text

Responsibilities:
• 100% Deadline and Quality Adherence
- no exceptions

Knowledge, Skills, and Abilities:
• Comprehensive understanding of transcription services
• Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner
• Comfortable working in high-pressure
• Managing deadline-driven projects well
• Ability to handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc.
• Proficient in Japanese language.
• Ability to write and understand English language
• Ability to understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc.

If this interests you then please send your updated resume.

This job is already available.

We want to pay for this job 40 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/28/2019


Keep this ad at the site permanently

Abigail Lee
Voxtab
India

www.voxtab.com
IP: 123.252.171.74 (Pune, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 14 Jun 2019, 09:37:52



Medical devices Japanese into English project: Job 00046817

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: SeaTongue localization company has a medical devices Japanese into English project.

This job is already available.

Special requirements to the applicants: - Native Japanese
- Have experience in medical translation
- Can use Cat tools or is willing to take our online free training.

We want to pay for this job 0.06 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/01/2019


Keep this ad at the site permanently

Nada
Seatongue
Malaysia

https://seatongue.com/
IP: 197.55.163.154 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 13 Jun 2019, 17:54:10



Module translation work from English to Japanese & Korean languages, approx. 30,000 words: Job 00046790

Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Korean

Details of the project: - Received a request from a client for module translation from English to Japanese & Korean language.
- Approx. 30,000 words.
- Rate will be negotiable.

This job is already available.

We want to pay for this job to be specified

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/20/2019


Keep this ad at the site permanently

Gaurav Pandey
White Globe Pvt Ltd
India

www.whiteglobe.co.in
IP: 1.23.196.149 (India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 11 Jun 2019, 11:47:27



Translation work from English into Japanese, at least 5 years translation experience in the technical field needed: Job 00046780

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Requirements:
a. rich translation experience on English- Japanese in the Electronics, Automotive and Mechanics fields
b. have CAT Tools.

This job is potential.

Special requirements to the applicants: c. at least Master degree
d. Native translators
e. Long term cooperation

We want to pay for this job 0.07 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/30/2019


Keep this ad at the site permanently

Mary
China

IP: 27.17.101.199 (China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 10 Jun 2019, 19:03:35



Early-career Japanese transcribers [full-time, USD1,600 / month] - [TCJA]: Job 00046761

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Andovar is seeking many full-time early-career transcribers to work with us on a large transcription project. The project is to transcribe Japanese audio files which are TV programs, news, movies, radio, etc. The project is expected to start by the third week of June and it will continue for two months.

About the job:
• Full-time and work from home position.
• Transcribers should expect to transcribe approximately 60-70 audio minutes per day (5 days per week)

Offered pay:
• USD1,600 per month (approximately 173,125 JPY)

Interested candidates, please send your CVs with the job code [TCJA] in the subject line of your email.

This job is potential.

Special requirements to the applicants: Requirements:
• Be a native Japanese speaker.
• Transcription experience is not required. Beginner transcribers, new graduates and students are welcome.
• You must own a recent model computer with a reliable internet connection. You will be expected to be in touch with our Project Managers regularly over the course of the project.
• Willing to use transcription software. The software will be provided free of charge.
• Willing to perform a short transcribing test to demonstrate transcribing skill. Our client will approve a pool of transcribers based on the test results.

We want to pay for this job USD1,600 / month

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/22/2019


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Vendor Manager
Andovar
Singapore

www.andovar.com
IP: 1.2.172.15 (Australia)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 09 Jun 2019, 11:48:40


This job has been closed.


Voxtab is seeking Japanese freelance transcribers: Job 00046715

Source language(s): Japanese
Target language(s): Japanese

Details of the project: We are Voxtab, a language solutions provider based out of India with offices globally, including the USA, Japan, China and Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. We offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover.

Job role: Japanese transcribers

Expertise:
• Good Japanese written and comprehension skills
• Experience working for transcription i.e., audio to text

Responsibilities:
• 100% Deadline and Quality Adherence
- no exceptions

Knowledge, Skills, and Abilities:
• Comprehensive understanding of transcription services
• Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner
• Comfortable working in high-pressure
• Managing deadline-driven projects well
• Ability to handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc.
• Proficient in Japanese language.
• Ability to write and understand English language
• Ability to understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc.

If this interests you then please send your updated resume.

This job is already available.

We want to pay for this job 40 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/25/2019


Keep this ad at the site permanently

Abigail Lee
Voxtab
India

www.voxtab.com
IP: 123.252.171.74 (Pune, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 05 Jun 2019, 16:51:06



English to Japanese regular project of a news/magazine portal: Job 00046698

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Dear translator,

My agency has a 4 year long project (likely to be continued) for updating news/magazine portal regularly.

Translators would need to translate English articles into Japanese on a regular basis.

Please reply with your competitive rate.

Maheep Singh

This job is already available.

Special requirements to the applicants: Native translators.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/11/2019


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Maheep Singh
Hams Live Private Limited
India

IP: 42.110.138.210 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 Jun 2019, 11:25:29


This job has been closed.


Chinese/English to Japanese translators wanted: Job 00046697

Source language(s): Chinese, English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Chinese/English to Japanese translators wanted

Languages: Chinese/English to Japanese
Field: Others
Budget: Very limited
Payment method: PayPal

This job is potential.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/10/2019


Keep this ad at the site permanently

Miss Li
Synergy Translations
China

www.synergytranslations.com/a/gyxs/
IP: 113.111.9.243 (Guangzhou, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 Jun 2019, 11:17:16



Recruiting an Internet Safety Evaluator in Japan: Job 00046672

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Are you looking for an opportunity to
work with one of America’s top 100 most
trusted Companies while also increasing
your income from the comfort of your
home? Then why not consider becoming a
part-time Independent Contractor.
Lionbridge is currently seeking
Internet Safety Evaluators in Japan.

What does the work involve?
You will be reviewing online video
search results to improve their content
and quality. You will be required to
provide feedback and analysis on video
content found in search engine results
and provide ratings on their relevance
to the search terms used.

A very important aspect of this role
will involve reviewing the content of
potential upsetting or offensive
material to make internet browsing
safer and more secure for all users.
Through this work you will be making a
valuable contribution by expressing
your opinion on the quality and content
of what is currently out there on the
web and protecting users from viewing
unsuitable material.

Who is suitable for this work?
We are currently seeking dynamic and
creative people who have a strong
interest in improving online search
results and who are comfortable working
on sensitive and adult content.
Suitable candidates must own & use a
smartphone – Android or iPhone – and
have a familiarity with social media
and Google products. You should also
be flexible, reliable and have the
ability to interpret and follow
established guidelines.

You will have the flexibility and
freedom to work from your own home,
working your own hours. You will be
expected to work a minimum of 10 hours
and up to 20 hours per week depending
on task availability. We are currently
seeking people who have a specific
smartphone device (Android 4.1 or
higher or iPhone 4S or higher) to
complete tasks.

What’s next?
Don’t Delay! Contact Lionbridge through
the below link using a desktop
PC/Laptop:

https://goo.gl/8GLgXr

A member of our recruitment team will then review your application.

This job is already available.

Special requirements to the applicants: What are the main requirements for the role?
• You must be fluent in written and verbal Japanese & English
• You must be living in Japan for the last 5 consecutive years
• You must own and use a Smartphone (Android V4.1 or higher or iPhone V4S or higher) to complete tasks.
• The majority of the task types will require both a desktop/laptop and a Smartphone
• Gmail must be your primary email account
• You must have familiarity with current and historical business, media, sport, news, social media and cultural affairs in Japan
• Experience in use of web browsers and smartphone apps to navigate and interact with a variety of content
• Access to and use of a broadband internet connection and associated computer and software to perform the work, all provided at your own expense

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/02/2019


Delete this ad from the site after the deadline for applying.

Lionbridge
Lionbridge GSS Ltd.
Japan

www.thesmartcrowd.com
IP: 212.106.72.166 (Ramallah, Palestinian Territory)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 02 Jun 2019, 14:19:23



Hiring a Mobile Search Reviewer in Japan: Job 00046671

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Are you looking for a job that gives
you the opportunity to work with one of
America’s top 100 most trusted
Companies while also increasing your
income from the comfort of your home?
Then why not join Lionbridge as a part-
time Independent Contractor. We are
currently recruiting for the role of
Android and Desktop Internet Search
Reviewer`s in Japan.

What does the job involve?
As a Mobile Search Reviewer your
ultimate goal will be to contribute
towards evaluating websites and
products over time and making desktop
and mobile internet search more
exciting, relevant and interesting for
all end users in Japan. In this job you
will be accessing tasks both “on the
go” and from your desktop PC at home
using both a custom App on your Android
smartphone and your desktop/laptop PC,
you will be evaluating Apps and product
quality and online search results in
order to improve their content and
quality. You will be required to
provide feedback on content found in
new products and search engine results.
You will play a part in improving the
quality of one of the largest search
engines in the world using both your
desktop PC and Android cell phone
device.

Who is suitable for this job?
We are currently seeking highly tech
savvy, dynamic and creative Android
users who have a familiarity with a
wide variety of Apps in the Play Store
and have a strong interest in all forms
of social media, specifically those who
are an active daily user of their Gmail
Account. We require suitable
candidates to own & use a
Desktop/Laptop as well as an Android
cell phone device and have the
willingness to keep their Android
updated to the latest OS version
(currently v6.0 Marshmallow), you must
be familiar with downloading Apps on
your Android smartphone and you should
also be willing to download certain
required Apps through the Play Store.
You are also required to use your
desktop/laptop PC in conjunction with
your smartphone to complete certain
tasks. Hours for this role are a
minimum of 3 up to 5 hours per week
depending on task availability.

You should be flexible, reliable and an
Avid Android cell phone user who
regularly downloads Apps through the
Play Store. In this role you will have
the freedom to work from your own home,
working your own hours. For the mobile
tasks, you will receive push
notifications when tasks are available
through the custom Android App that you
will be required to download. We are
seeking people who specifically have a
desktop PC and an Android cell phone
running the latest OS version
(currently v6.0 Marshmallow) and the
Google Search App installed to complete
tasks.

What’s next?

Don’t Delay! Submit your application
today using a laptop/desktop PC through
the below link:

https://e-recruit.sap.lionbridge.com/sap/bc/bsp/sap/hrrcf_unrg_appl/application.do?PARAM=cGluc3RfZ3VpZD1FOTY4Mjg1RkQxNEI1NUYxODIwQUEwMzY5RjRGREREQQ%3d%3d&sap-client=100&sap-client=100&sap-language=EN&rcfContext=GR

A member of our recruitment team will
then review your application.

Please Note: We are unable to offer
more than one Mobile Search Reviewer
position per IP address.

Like us on Facebook & Follow us on Twitter

This job is already available.

Special requirements to the applicants: What are the main requirements for the job?
• You must be fluent in written/verbal English and Japanese
• You must own a Desktop/Laptop PC
• You must own and use an Android Smartphone (we require users to have the latest OS version currently v6.0 Marshmallow) to complete tasks
• Latest version of the Google Search App installed on your Android cell phone
• You must be highly Tech-Savvy and familiar with a variety of Android cell phone Apps
• Willingness to download Apps regularly from the Play Store
• Gmail must be your primary Email account and used frequently (daily)
• Active daily user of Gmail, Google+ and all forms of social media including Twitter & Facebook. Some tasks will be personalized/Social Media based.
• You must be living in Japan for the last 3 consecutive years
• Experience in use of Android Smartphones and a variety of apps and web browsers to navigate and interact with a variety of content
• Some mobile tasks will be accessed through a specific custom App that you will be required to download on your Android cell phone
• You must have familiarity with current and historical business, media, sport, news, social media and cultural affairs in Japan

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/02/2019


Delete this ad from the site after the deadline for applying.

Dalia Kharoufeh
Lionbridge GSS Ltd.
Japan

IP: 212.106.72.166 (Ramallah, Palestinian Territory)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 02 Jun 2019, 14:15:00



An English to Japanese translation job of 1337 words: Job 00046616

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Translation of a merchandising agreement needed, EN-JP, 1337 words

This job is already available.

Sample text (50 to 200 words): A list of the proposed Licenced Products and quantities is appended to this Agreement at Annex A, each being subject to our approval of samples for such Licenced Products. You shall ensure that before any mass production is undertaken, and again immediately prior to any Licensed Products and their associated packaging being offered for sale,you shall at your cost provide us with specimen samples of each of the Licenced Products produced under this Agreement for our approval and for our records

We want to pay for this job 0.06 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/28/2019


Keep this ad at the site permanently

Robert Harrison
HI-COM
China

hicom-asia.com
IP: 192.161.177.3 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 27 May 2019, 12:43:14



Multimedia judge work -- work from home - Japan: Job 00046606

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Are you looking for a job that gives
you the opportunity to work with one of
America’s top 100 most trusted
companies while also growing your
income from the comfort of your home?
Then why not join Lionbridge as a part-
time Independent Contractor. We are
recruiting immediately for the role of
Multimedia Judge in Japan.
What does the job involve?
The role involves the review,
evaluation and feedback of online
images and or videos based on a set of
guidelines using online tools. In this
job you will have the flexibility to
choose your own hours to suit your
lifestyle. Hours for this role are a
minimum of 10, maximum of 20 hours per
week depending on availability.

Who is suitable for this job?
We are looking for dynamic people who
have strong communication skills and
use the Internet daily. You should also
be flexible, reliable and have the
ability to interpret and follow
established guidelines.

What’s next (Option 1)
Email us at
Recruitqueries.bal at lionbridge.com for
full details on this role. We will help
you through the recruitment process and
suitable candidates will go forward to
our qualification process.

What’s next? (Option 2)
Apply online to:

https://e-recruit.sap.lionbridge.com:443/sap/bc/bsp/sap/hrrcf_unrg_appl/application.do?PARAM=cGluc3RfZ3VpZD1FMjE0NjNDQUE2QkM5N0YxQUVENTAwMTUxNzhGNDFCNw%3d%3d&sap-client=100&sap-client=100&sap-language=EN&rcfContext=GR

and a member of our recruitment team
will quickly review your application.

This job is already available.

Special requirements to the applicants: What are the main requirements for the job?
• You must be living in Japan for the last 5 consecutive years
• You must have familiarity with current and historical business, media, sport, news, social media and cultural affairs in Japan
• Fluency in English and Japanese
• Work from home office environment
• PC with Windows 7, 8 or 8.1. Apple OS or older versions of Windows are not acceptable
• High Speed Internet connection. Minimum upload speed of 1mbps

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/26/2019


Delete this ad from the site after the deadline for applying.

Dalia Kharoufeh
Lionbridge GSS Ltd.
Japan

www.thesmartcrowd.com
IP: 212.106.72.166 (Ramallah, Palestinian Territory)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 25 May 2019, 10:30:26



Looking for an English to Japanese proofreader: Job 00046605

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hi,

Greetings from Somya Translators Pvt Ltd!!

We are urgently looking for a proofreader in English To Japanese language pair.

The content is related to IT domain.

Interested candidates can send their resumes.

More details would be shared with the interested candidate.

Regards,
Kalyani

This job is already available.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/25/2019


Keep this ad at the site permanently

Kalyani
Somya Translators Pvt Ltd
India

IP: 111.91.4.215 (India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 25 May 2019, 08:55:44



SeaTongue's translation projects: Job 00046584

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Sea Tongue is a translation and localization company that handles variety of fields, including technical, automotive, software localization, machine manuals, website localization, marketing, medical, etc

Please check the website of SeaTongue for further info about the company:
https://seatongue.com

SeaTongue is looking for English into Japanese freelance translators for long-term cooperation.

This job is potential.

Special requirements to the applicants: - Be native speaker of Japanese.
- Have previous experience in technical and/or medical translation.
- Be able to use CAT toolsor willing to take our free online training.

If interested, please send your detailed CV.

We want to pay for this job 0.06 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2019


Keep this ad at the site permanently

Nada
Seatongue
Malaysia

https://seatongue.com
IP: 197.55.32.3 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 23 May 2019, 12:38:18



Onsite support needed on 28th May, 2019 in Tokyo / trans. and interpret.(Eng<>Jap): Job 00046552

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hi

I am Sunil from Vespucci languages.

We are looking for on site support for an EVENT IN TOKYO, JAPAN on 28TH MAY'19

Scope of work:
1. Live social media postings translation from english to Japanese

2. Translation of content (which will be provided on site) from English to Japanese and need to interact with audience in Japanese

For futher details and clarification, please connect

Sunil

This job is already available.

Special requirements to the applicants: - application should be residing in proximity to Tokyo
- must be flexible in work

We want to pay for this job 20 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/24/2019


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Sunil
Vespucci languages pvt ltd
India

www.vespuccilanguages.com
IP: 139.5.254.150 (Dortmund, Germany)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 21 May 2019, 04:51:33


This job has been closed.


Seeking Japanese transcribers: Job 00046543

Source language(s): Japanese
Target language(s): Japanese

Details of the project: We are Voxtab, a language solutions provider based out of India with offices globally, including the USA, Japan, China and Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. We offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover.

Job Role: Japanese Transcribers

Expertise:
• Good Japanese written and comprehension skills
• Experience working for transcription i.e., audio to text

Responsibilities:
• 100% Deadline and Quality Adherence
- no exceptions

Knowledge, Skills, and Abilities:
• Comprehensive understanding of transcription services
• Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner
• Comfortable working in high-pressure
• Managing deadline-driven projects well
• Ability to handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc.
• Proficient in Japanese language.
• Ability to write and understand English language
• Ability to understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc.

If this interests you then please send your updated resume.

This job is already available.

We want to pay for this job 40 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/31/2019


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Abigail Lee
Voxtab
India

www.voxtab.com
IP: 182.72.42.202 (India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 20 May 2019, 09:46:04


This job has been closed.


An English to Japanese big volume project: Job 00046528

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hi,

We are an ISO 9001 2015 certified trnslation company based in New Delhi, India. At present we have a big volume project for English to Japanese. The translators we need from India or India based only.

Source format word
Target format word

A paid sample to be submitted with the best quality first.

Ignore the price given in euro

Please contact us immediately.

This job is potential.

We want to pay for this job 5 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/20/2019


Keep this ad at the site permanently

S P Sharma
Stars Group of Translators
India

www.starsgrouptranslators.com
IP: 45.127.138.9 (San Francisco, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 18 May 2019, 10:06:14



We need translation of a social network called inLinx: Job 00046396

Source language(s): English
Target language(s): All languages

Details of the project: Hello,

This project is about translation of a new social network called inLinx.

The website and mobile apps are already available in 50 languages and our client is looking to expand it to 100 languages

Interested candidates must read the document carefully and determine if they can do the translation. The document is available at:

https://languagelinx.ie/en-en.xlsx

Important notes:

-On each sheet, content inside Column B should be translated and placed into Column C.

-Columns A and B must NOT be changed/edited/deleted.

-You can use any tools you want that will help you expedite the translation - especially with the repeated words. However, please note that we expect you to provide the
document in the same format as you have received it.

-Usage of machine translation such as Google Translate is strictly forbidden as we have automated tools to detect them.

-Payment will be made through PayPal, Bank Transfer and Western Union within 4 weeks of completing the translation.

-When submitting a form, please DO NOT enter your rate per page or per thousand words as it will automatically disqualify you. Instead, check the document and provide us
with a total amount in Euro: for example : €210.25

-If you are an agency or if you can translate into more than one language, you can apply as many times as you want by filling out the form to the specific language(s).

The application form is available at:

https://languagelinx.ie/apply.html

Many thanks,
Amir Venus
Project Manager

Language Linx Translation Ltd
1st Floor, 8 Cecilia Street,
Temple Bar, D02 RW82
Dublin 2, Dublin
+353 1 9026755
https://languagelinx.ie
VAT Number: IE3477832PH

This job is already available.

Special requirements to the applicants: Knowledge of inLinx social network
Understanding of the terminology used in social network context

Sample text (50 to 200 words): John Has uploaded a video.
Sarah added you to her family.

We want to pay for this job 0.01 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/15/2019


Keep this ad at the site permanently

Amir Venus
Language Linx LTD
Ireland

languagelinx.ie
IP: 81.133.171.201 (Leicester, United Kingdom)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 07 May 2019, 12:59:13



English to Japanese translation work: Job 00046230

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Wordsburg Translations is a leading translation agency in Singapore with its services offered to some of the global brands.

We are fast, accurate & reliable agency available for all your translation needs.

We are looking for an English to Japanese translator for our upcoming project.

This will be for a long term association.

We request you to please provide your skype address also.

Regards,
Shriprada Awasthi
Skype ID: shripradaawasthi at wordsburg com sg

This job is potential.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 04/23/2019


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Shriprada Awasthi
Wordsburg Translations
Singapore

www.wordsburg.com.sg
IP: 122.176.242.208 (New Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 19 Apr 2019, 13:49:28


This job has been closed.


Seeking Japanese transcribers: Job 00046210

Source language(s): Japanese
Target language(s): Japanese

Details of the project: We are Voxtab, a language solutions provider based out of India with offices globally, including the USA, Japan, China and Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. We offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover.

Job Role: Japanese Transcribers

Expertise:
• Good Japanese written and comprehension skills
• Experience working for transcription i.e., audio to text

Responsibilities:
• 100% Deadline and Quality Adherence
- no exceptions

Knowledge, Skills, and Abilities:
• Comprehensive understanding of transcription services
• Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner
• Comfortable working in high-pressure
• Managing deadline-driven projects well
• Ability to handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc.
• Proficient in Japanese language.
• Ability to write and understand English language
• Ability to understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc.

If this interests you then please send your updated resume.

This job is already available.

We want to pay for this job 40 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/30/2019


Keep this ad at the site permanently

Abigail Lee
Voxtab
India

www.voxtab.com
IP: 182.72.42.202 (India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 18 Apr 2019, 15:06:27



Consecutive interpreting work in Osaka - April 17, 2019: Job 00046154

Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese

Details of the project: Osaka Language Solutions is looking for a Japanese-English interpreter for the following full-day interpreting assignment in Osaka.

If you are available and interested, please send us your current resume, full day rate and any other fees you require.

We look forward to hearing from all of you.

Date: April 17, 2019, 10:30 P.M. to 6:30 P.M.
Location: Nipponbashi, Osaka, Japan
Purpose: Filming a documentary covering the movement of Japanese Bunraku puppets and interviewing of Bunraku puppeteers (questions are available in advance: 12 short questions in total).

Warmest regards,

Makoto Matsuo
President
W: https://osakalanguagesolutions.wordpress.com

This job is already available.

We want to pay for this job 65 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 04/15/2019


Keep this ad at the site permanently

Makoto Matsuo
Osaka Language Solutions
Japan

https://osakalanguagesolutions.wordpress.com
IP: 114.144.105.133 (Nara, Japan)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Apr 2019, 19:35:57



A Japanese linguist-reviewer required: Job 00046024

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Japanese linguist-reviewer (proofreader) required specializing in IT field.

Japanese (in-country located native speakers)

In case you are interested in freelance cooperation with Lionbridge Language Quality Services please send your latest updated CV focused on review experience in the IT field.

This job is already available.

We want to pay for this job 20 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/30/2019


Keep this ad at the site permanently

Chirag
Japan

IP: 103.252.5.30 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 03 Apr 2019, 23:25:32



An urgent job from English to Chinese, Korean, Japanese, Russian: Job 00045921

Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Korean, Japanese, Russian

Details of the project: General/Technical Requirement
Large Volume
Rate Negotiable

This job is already available.

We want to pay for this job 0.02 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/03/2019


Keep this ad at the site permanently

Arun K Mishra
White Globe Pvt Ltd
India

www.whiteglobe.co.in
IP: 123.136.196.134 (India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Mar 2019, 13:17:42



An English to Japanese medical translation job: Job 00045757

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: This project is about medical devices.

The project will start on the first of April.
4月1日に始まる医療機器についての翻訳プロジ
ェクトです。

This job is already available.

Special requirements to the applicants: • Native speakers in Japanese.

• Degree in translation or linguistic studies/medical studies is preferred.

• Minimum of 3 years-experience in translation (especially medical devices ).

• Ability to use CAT tools is a plus.

• Willing to learn new tools and techniques required for the job.

We want to pay for this job 7 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 03/25/2019


Keep this ad at the site permanently

Nada
Seatongue
Malaysia

https://seatongue.com/
IP: 196.133.4.22 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 14 Mar 2019, 13:42:21



Seeking Japanese freelance transcribers: Job 00045726

Source language(s): Japanese
Target language(s): Japanese

Details of the project: We are Voxtab, a Language Solutions Provider based out of India with offices globally, including the USA, Japan, China and Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. We offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover.

Job Role: Japanese Transcribers

Expertise:
• Good Japanese written and comprehension skills
• Experience working for transcription i.e., audio to text

Responsibilities:
• 100% Deadline and Quality Adherence
- no exceptions

Knowledge, Skills, and Abilities:
• Comprehensive understanding of transcription services
• Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner
• Comfortable working in high-pressure
• Managing deadline-driven projects well
• Ability to handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc.
• Proficient in Japanese language.
• Ability to write and understand English language
• Ability to understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc.

If this interests you then please send your updated resume.

Please note further communication will be in English language only as the recruiter can speak, write and understand English language.

This job is already available.

We want to pay for this job 40 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 03/28/2019


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Abigail Lee
Voxtab
India

www.voxtab.com
IP: 123.252.171.74 (Pune, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 Mar 2019, 13:48:13


This job has been closed.


求人: フリーランスの日本語テープ起こし募集。: Job 00045725

Source language(s): Japanese
Target language(s): Japanese

Details of the project: Voxtabでございます。弊社はインドの本社を
置き、アメリカ、日本、中国、および韓国にも
拠点を置きます。弊社は世界で一番の言語ソリ
ューションのイノベーターであるクリムゾン
インタラクティブのブランドの一つです。テー
プ起こし、翻訳、字幕、サブタイトル、および
ボイスオーバーなどのソリューションを提供し
ています。

職務内容:日本語テープ起こし

専門知識:

高い日本語ライティング能力と読解力

テープ起こし経験(音声からの書き起こし)

義務:
100%納期を守れること。高い品質を保てるこ
知識、スキル、および技能

テープ起こしサービスを総合的に理解できるこ


仕事をタイムリーにこなしながら、常に回りの
状況に気を配ることができること

高いプレッシャーの中で働くことが苦にならな
いこと。

納期を守らなければならないプロジェクトをう
まく管理できること

専門分野に対応できること(特に臨床研究、天
文学、科学、医学、経済、ビジネス、音楽、芸
術等)。

日本語が堪能であること

英語の読み書きができること

会議、1対1のインタビュー、シンポジウム、
セミナー、イベント、電話会議、ドキュメンタ
リー等を理解できること

もしご興味がございましたら
に履歴書をご送付くだ
さい。

なお採用担当者は、英語の理解や読み書きしか
できないため、選考は英語により行います。

This job is already available.

We want to pay for this job 40 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 03/28/2019


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Abigail Lee
Voxtab
India

www.voxtab.com
IP: 123.252.171.74 (Pune, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 Mar 2019, 13:47:29


This job has been closed.


We need translators from English to Japanese: Job 00045619

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: We need translators from English to Japanese.

If you are interested in working with us please send your message in whatsapp and send your CV to us via mail.

Whatsapp: 00989100112835

This job is already available.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 03/31/2019


Keep this ad at the site permanently

00989100112835
Iran

IP: 5.52.141.110 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 03 Mar 2019, 12:35:05



Urgently recruiting a translator for an English to Japanese translation job: Job 00045546

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: We have the requirement for an English to Japanese translator.

The translator should necessarily have more than 1 year’ experience and should be well aware of the terms of Education content and must be fluent in English & Japanese languages.

Interested translators should send their resumes along with their rates and domain expertise details through www.tridindia.com/apply-for-job or email.

This job is already available.

We want to pay for this job 5 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 03/02/2019


Keep this ad at the site permanently

Samiksha Gupta
Tridindia
India

www.tridindia.com/apply-for-job/
IP: 122.177.78.234 (Gurgaon, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Feb 2019, 13:28:54



English native writers needed for a long-term job: Job 00045456

Source language(s): English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: We are hiring English writers who are able to write personality / funny / relationship quizzes for Facebook users.

50 USD $ / month, long-term jobs for over 12 months. 

If you can not keep your writing original, please do not apply.

All CONTENT SUBMITTED WILL BE CHECKED THROUGH COPYSCAPE

Details link:
https://docs.google.com/document/d/18vjTlWeQ5YewKkjkd1CUN3R_pmllmZdEYRYIzrmnl98

This job is already available.

We want to pay for this job 50 USD $ / month

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/28/2019


Keep this ad at the site permanently

Yuri Suzuki
Japan

IP: 173.244.192.92 (Providence, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 25 Feb 2019, 05:25:01



La Classe Translation is looking for an English to Japanese translator: Job 00045351

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.

Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.

This job is already available.

Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.

• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services

Please share your SKYPE ID for faster communication.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 01/18/2020


Keep this ad at the site permanently

Ravinder Kaur
La Classe Translation Pvt. Ltd.
India

www.laclasse.in
IP: 182.68.95.36 (India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 20 Feb 2019, 08:42:51



We are looking for English to Japanese translators and translation checkers (Legal domain): Job 00045342

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Greetings from Ulatus!

We are looking for translators and translation checkers for our ongoing project.

Ø Language pair: Japanese to English / English to Japanese

Ø Type of Document: Legal & Law.

Eligibility and Skills

1. Recognized graduate qualification in translation from an institution of higher education

OR

Recognized graduate qualification in any other field from an institution of higher education with two years of full time experience in translation

OR

Five years of full time professional experience in translation.

2. Fluency in Target Language

About Us:

We are a leading translation and localization service provider. We aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and our growth journey. With a presence in over 125 countries, we have translated 600,000+ documents and have more than 200,000 satisfied clients worldwide.

Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and Fortune 500 companies. To name a few of them, our clients include Netflix, Johnson & Johnson, Dow Jones, Pfizer, Canon, Toyota, etc. To know more about us, kindly visit our website www.ulatus.com

Why Join Us?

1. Timely Payments

2. Regular flow of assignments

3. Dedicated support management for translators

4. In-house quality team to support freelancers in quality

5. A triple ISO certified company (ISO 17100:2015, ISO 27001:2013, ISO 9001:2015)

If you think this requirement fit your interest, please send us your updated English resume.

We look forward to your reply.

This job is already available.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/26/2019


Keep this ad at the site permanently

Bradley Foster
Ulatus
Japan

www.ulatus.com
IP: 123.252.171.74 (Pune, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 20 Feb 2019, 06:44:03



Prudle labs is looking for foreign language (German, Japanese, French, Chinese, Spanish) translators: Job 00045329

Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Spanish, German, Chinese, French

Details of the project: Prudle labs is looking for foreign language (German, Japanese, French, Chinese, Spanish) translators.

If interested, please send your updated CV providing details like rate per word, number of words a day and domain.'

Thanks in advance!

This job is potential.

We want to pay for this job 0.03 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 02/28/2019


Keep this ad at the site permanently

Neha Mahajan
Prudle labs
India

IP: 47.31.189.201 (Ottawa, Canada)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 19 Feb 2019, 08:12:54



Hiring a Japanese linguist-reviewer: Job 00045257

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: A Japanese linguist-reviewer required specializing in IT field

Japanese (in-country located native speakers)

Language Quality Services (LQS) is a department in Lionbridge providing linguistic quality reviews and validation of localized products on behalf of its customers. LQS check the linguistic quality of translations and do not provide translations.

We are currently looking for a Japanese REVIEWER.

Education and Experience Requirements:

- Qualification in translation, linguistics or related field (BA is a minimum)
- Native Japanese, in-country located
- Fluent command of English (also speaking)
- Min. 5 years of experience in proofreading, translation, localization and review
- Extensive experience in Quality Assurance, linguistic testing and other linguistic tasks like updating Guidelines, creating Glossaries
- Fully familiar with the target language culture and trends.

Expected service:
- REVIEWS of IT related translated content (English and Japanese). The reviewer’s task is to check the linguistic correctness of Japanese translated content against the EN ones. Any errors and linguistic issues should be reported, commented, corrections provided. In case you are interested in freelance cooperation with Lionbridge LQS please send your latest updated CV focused on Review experience in the IT field.

This job is already available.

We want to pay for this job 20 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/28/2019


Keep this ad at the site permanently

Chirag
Lionbridge
India

https://www.lionbridge.com
IP: 103.252.5.36 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 11 Feb 2019, 02:57:10



We have a requirement for a freelance English to Japanese translator for our ongoing assignment: Job 00045195

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Dear Sir/Ma'am,

We have a requirement for a freelance English to Japanese translator for our ongoing assignment.

If you are interested, please send your updated CV with best possible rates for translation.

Kindly confirm your availability ASAP.

Regards
Amit Kumar
www.lcs-world.com

This job is already available.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/11/2019


Keep this ad at the site permanently

Amit Kumar
Language Consultancy Services Pvt. Ltd.
India

https://www.languageconsultancyservices.com
IP: 47.31.136.30 (Ottawa, Canada)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 05 Feb 2019, 11:40:19



An English to Japanese translation job of approx. 30.000 words: Job 00045059

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Translation of IOM manual from English to Japanese - Source PDF file is in the link mentioned here:

https://we.tl/t-e7W2nve54F

1. Translation needs to be done from pages 129 to 209.

2. Manual shall be translated into 1 Japanese translation / document by using all 3 common writing types "Kanji", "Hiragana" and "Katakana" - A document called "Reference document" is attached in this mail which can be used as reference for translation and the language to be used.

3. Page formatting needs to be done.

4. Proofreading needs to be done.

5. PPT – guidelines enclosed, don’t limit if in doubt please contact us. - The instructions document is attached in the mail.

6. Quality is utmost priority.

7. Date of delivery: 5th Feb 2019.

8. We have a tight budget of 700 USD as a flat rate but we will have regular tasks from this client.

9. Payment will be done via PayPal within 30-45 days upon invoice receipt.


If, in case of any clarification / deviations inform us.

Kindly confirm if you are interested and please do not start until my final confirmation.

Appreciate your quick turnaround.

Best regards,


Halit Korban | Projects Manager
--------------------------------------
ULTD Translations
translation | transcription | editing | proofreading
Tel: +970 599 407 341
Website: www.ultdtrans.com

This job is already available.

Special requirements to the applicants: Familiar with technical translation.

We want to pay for this job 700 USD

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/05/2019


Keep this ad at the site permanently

Halit Korban
ULTD Translation Servies
Palestine

www.ultdtrans.com
IP: 85.114.101.106 (Palestinian Territory)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 24 Jan 2019, 01:30:18



Japanese interpretation assignment in Indore (India): Job 00044966

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: - Urgent requirement
- 10 days starting from 21st Jan 2019
- Manufacturing domain
- Contact me @ 9607931865
- Rate is negotiable
- Location - Indore (India)
- Travelling and accommodation will be taken care by company

This job is already available.

We want to pay for this job 5 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 01/20/2019


Keep this ad at the site permanently

Gaurav Pandey
White Globe Pvt Ltd
India

www.whiteglobe.co.in
IP: 49.35.24.186 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Jan 2019, 10:50:24



English to Japanese translators wanted: Job 00044911

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hello,

Greetings from Crystal Translation!

We are looking for English to Japanese translators for a long term.

Kindly share us CVs.

The wordcount is approx. 5000.

This job is already available.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 01/13/2019


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Kanishk Khanna
Crystal Translation
India

www.crystaltranslation.com
IP: 27.6.249.216 (India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 10 Jan 2019, 19:27:13


This job has been closed.


A translation job for the e-commerce company website: Job 00044900

Source language(s): English, Spanish, Dutch
Target language(s): Bulgarian, Dutch, German, Japanese, Latvian, Lithuanian, Portuguese, Romanian, Spanish, Greek, Russian

Details of the project: For this project, you will translate strings from the product pages of the e-commerce and online shopping company.

These are related to the products bought and sold in the website, their titles, descriptions, characteristics, etc.

This job is already available.

Special requirements to the applicants: Long-term job

We want to pay for this job 5 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/31/2019


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Hui Chang
TomTop
China

IP: 61.160.23.47 (Huaian, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 09 Jan 2019, 18:52:43


This job has been closed.


Inviting all translators: Job 00044807

Source language(s): English
Target language(s): All languages

Details of the project: We are upgrading our company and are trying to get new projects for translation work. We require translators in all languages with expertise in all domains, especially in Legal, Medical, Visa application, Advertisements, Booklets, audio transcriptions, Christian translations, etc.

Throughout the year we may recruit new people.

This job is potential.

Special requirements to the applicants: Please let us know your rate per word in Indian rupees (people residing in India) or US dollars (people residing outside India).

We want to pay for this job 0.03 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/31/2018


Keep this ad at the site permanently

Sam
Casteilla Private Limited
India

www.casteilla.in
IP: 157.50.44.113 (Jakarta, Indonesia)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 30 Dec 2018, 21:32:00



English to Japanese translation (and vice versa) work in Mumbai, full time: Job 00044788

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Dear All,

Need a full time translator for the period of approx 8 months in Mumbai.

The domain would be information technology material like documentation / test scripts.

If you are well versed with spoken Japanese that would be an added advantage.

Please confirm your availability with the per month cost.

Regards,
Shivani
Mob: 8976600500

This job is already available.

We want to pay for this job to be discussed

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/30/2018


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Shivani Singh
Kumpenny Solutions
India

www.kumpenny.com
IP: 45.114.194.223 (San Francisco, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 27 Dec 2018, 12:51:50


This job has been closed.


English, Chinese to Japanese translators needed: Job 00044787

Source language(s): English, Chinese
Target language(s): Japanese

Details of the project: Logrus IT company, an independent provider of various localization and IT solutions, is looking for freelance translators into Japanese from English and Chinese.

If you are:
- Japanese native speaker
- talented translator with linguistic, marketing, or technical background
- familiar with CAT tools like Trados or willing to learn them
...please send us your CV (in English) and rates to vm-search (at) logrusit (dot) com

All applicants will be offered a free sample test. A framework agreement is signed with successful applicants.

Looking forward to your replies!

This job is already available.

We want to pay for this job 0.07 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/31/2019


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Anna Gulenkova
Logrus IT
USA

www.logrusit.com
IP: 212.119.219.66 (Moscow, Russian Federation)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 26 Dec 2018, 19:48:07



English <> Japanese urgent translation projects: Job 00044780

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: EN <> JP automotive area projects, big volume with long-term cooperation.

This job is already available.

Special requirements to the applicants: 1. Bachelor degree or above.

2. You should have some work or translation experience in the Automotive area, that is you must be good at translating Automotive projects.

3. As there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistency of the terminology and thus there is a CAT discount.

4. This is a long term relation, that is there are consecutive projects from us.

5. Usually the CAT tool we use is XLIFF, if you haven't used it before, you should have interest in learning it. Trados and other CAT tools are also sometimes used.

6. For more info, contact me via email or Skype first.ss at gel-global.com

We want to pay for this job 0.06 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2018


Keep this ad at the site permanently

Jessie
GOOD ENTERPRISE LIMITED
China

www.gel-global.com
IP: 171.43.159.104 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 25 Dec 2018, 09:55:24



A 4-page CV which is in English needs to be converted into Japanese: Job 00044778

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: There is a 4-page CV which is in English and needs to be converted into Japanese language.

This job is already available.

Special requirements to the applicants: My budget is approx. 30 USD for this max.

Sample text (50 to 200 words): Profile Summary:
A dynamic professional with 10+ years of excellence in FEED engineering, process design, detailed engineering,
licensor technology selection, equipment/ instrument specifications, hydraulics, hydrogen technology (Steam Methane
Reforming), flare system analysis for oil & gas, LNG, petrochemical & fertilizer plants and water treatment and
Biomass renewable energy plants.

We want to pay for this job 30 USD

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/27/2018


Keep this ad at the site permanently

VIKASH JHA
intraword
India

www.intraword.com
IP: 103.240.207.171 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 25 Dec 2018, 09:19:31



English <> Japanese work: Job 00044624

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Please contact if you have experience in any of these domains:

1. Electronics/Programming domain.

Documents are related to software and hardware with electronics

2. Health Care/Clinical

Research / investigator brochure

3. Generic & technical domain

• Medium complexity level includes project level documents such as FS, DS, and Requirement specifications.

• Low complexity level includes documents with simple Japanese text (but volume might be high).

4. Corporate Material

Simple corporate / HR training

5. B.com/M.com, Finance, MBA, Securities an Stock exchange, Banking.

This job is already available.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/22/2018


Keep this ad at the site permanently

Damini Singh
Japan

IP: 119.82.100.114 (Bangalore, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 08 Dec 2018, 07:30:51



EN <> JP work, automotive area user manual: Job 00044593

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Automotive area user manual.

This job is already available.

Special requirements to the applicants: 1. Bachelor degree or above.

2. You should have some work or translation experience in Automotive area, that is you must be good at translating Automotive projects.

3. As there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount.

4. This is a long term relation, that is there are consecutive projects from us.

5. Usually the CAT tool we use is XLIFF, if you haven\'t used it before, you should have interest learning it. Trados and other CAT tools are also sometimes used.

6. More info, contact with me via email or skype first.ss at gel-global.com

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2018


Keep this ad at the site permanently

Jessie
GOOD ENTERPRISE LIMITED
China

www.gel-global.com
IP: 171.43.160.121 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 05 Dec 2018, 11:29:16



English into Japanese translation work - Famous Football club's social media - Ongoing: Job 00044519

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Good afternoon,

I hope you are well!

I am emailing from a translation agency called Lingua Translations who are looking for English to Japanese translators.

The assignment would be ongoing and would be to translate some of our client's social media (our client is one of the world's biggest football clubs). This would be on match days, and the day before a match. The content shouldn't be too large, but we would need a quick turnaround each time.

However, you would be able to know in advance exactly what days you would receive a job, so you can schedule accordingly.

If you would be interested in collaborating with us on this project, please could you send your up-to-date CV, along with details of 2 references?

This job is potential.

Special requirements to the applicants: Please only apply if:

- You are a freelance translator (agencies will not receive a reply).
- You are native in Japanese
- You have a knowledge of football (soccer)
- You are able to send details of 2 references
- You have at least 5 years professional translation experience.

We want to pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 11/30/2018


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Sara Amdouni
Lingua Translations
UK

www.Lingua-Translations.com
IP: 94.12.152.166 (United Kingdom)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 28 Nov 2018, 15:00:38


This job has been closed.


Urgently recruiting a translator for an English to Japanese translation job in India: Job 00044515

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Urgently recruiting a translator for an English to Japanese translation job in India.

The translator should necessarily have more than 1 year experience and should be well aware of the terms of Education content.

Apply here:
www.tridindia.com/apply-for-job or via email.

This job is already available.

We want to pay for this job 5 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/01/2018


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Shivangi Mittal
Tridindia
India

www.tridindia.com/apply-for-job/
IP: 122.177.128.133 (Calcutta, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 28 Nov 2018, 12:36:43


This job has been closed.


English to native Japanese translation work: Job 00044513

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: An English to Japanese translation job.

Wordcount: 1670
Deadline: 6 hours from now

Only NATIVE JAPANESE translators are required for this job.

This job is already available.

Special requirements to the applicants: Native Japanese

Sample text (50 to 200 words): 10.3. The Consultant may immediately terminate the Agreement by giving a notice of termination to the Company in writing if the Company:
a) Declares bankruptcy, and is unable to pay its debts as they become due in the ordinary course of business, or involuntary is declared bankrupt, or is placed into receivership or makes any assignment for the benefit of the creditors (Insolvency Event),
b) Goes into voluntary liquidation, other than a member’s voluntary winding up for the purpose of a reconstruction of its affairs,
c) Goes into winding up procedure, compulsory or voluntary, from the moment when the order for the winding up is made,
d) Goes into a receivership process in which a receiver or administrative receiver is appointed over the whole or a part of its assets or property. In such case, a notice of termination may also be served to a liquidator, administrator or receiver,

We want to pay for this job 1 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 11/29/2018


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Hesham
Parrot Translation Company
China

IP: 36.5.193.45 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 28 Nov 2018, 09:10:13


This job has been closed.


English <> Japanese translation work (automotive area user manual): Job 00044496

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Automotive area user manual

This job is already available.

Special requirements to the applicants: 1. Mother tongue is English or Japanese.

2. Familiar with automotive area.

3. Using CAT tools.

4. If you are interested please contact me for more details.

We want to pay for this job 75 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/18/2018


Keep this ad at the site permanently

Jessie
GOOD ENTERPRISE LIMITED
China

www.gel-global.com
IP: 171.43.158.231 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 28 Nov 2018, 06:08:46



Looking for an English to Japanese translator: Job 00044485

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hi,

We are updating our database for Japanese language.

Kindly provide us with below details, so that we can proceed further:

• Updated resume
• Contact details (complete address, mobile, etc.)
• Translation rates (per source word):
• Daily productivity:
• Proofreading rates (per hour):
• Knowledge of CAT tools: Yes / No. If yes, name them:
• Do you do freelancing: full time / part time:
• Language pair:
• Skype ID:
• Proz ID:
• Any other online profile link:

Looking forward to your reply.

This job is already available.

We want to pay for this job 5 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 11/30/2018


Keep this ad at the site permanently

Palak Gupta
Coral Knowledge Services Pvt. Ltd.
India

IP: 122.176.111.247 (New Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 26 Nov 2018, 12:31:10



English <> Japanese automotive area work: Job 00044452

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Automotive area.

This job is already available.

Special requirements to the applicants: 1. Bachelor degree or above

2. You should have some work or translation experience in Automotive area, that is you must be good at translating Automotive projects.

3. As there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount.

4. This is a long term relation, that is there are consecutive projects from us.

5. Usually the CAT tool we use is XLIFF, if you haven't used it before, you should have interest learning it. Trados and other CAT tools are also sometimes used.

6. More info, contact with me via email or Skype .

We want to pay for this job 60 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/25/2018


Keep this ad at the site permanently

Jessie
GOOD ENTERPRISE LIMITED
China

www.gel-global.com
IP: 171.43.158.231 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Nov 2018, 08:34:59



Hiring reviewers of Japanese language: Job 00044428

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hi,

My name is Chirag Raja and I’m Community Manager in LQS department at Lionbridge.

Language Quality Services (LQS) is a department in Lionbridge providing linguistic quality reviews and validation of localized products on behalf of its customers. LQS check the linguistic quality of translations and do not provide translations. We are currently looking for Japanese linguist.

Please find profile basic requirements below:
Reviewer’s profile:
- 100% native in the target language
- At least 5 years of Review in translation/localization/Proofreading experience
- Familiarity with the target language culture and trends (so basically living in the target market)
- Very good knowledge of CAT tools and translation/LQA platforms
- Extensive experience in Quality Assurance, linguistic testing, other linguistic quality check
- Extensive localization/translation/review experience in the domain in question
- Strong syntactic and semantic skills to make critical judgments regarding the translation quality
- Up-to-date with everyday language, trends, etc.; someone who is “edgy” (from the language point of view, of course), who won’t heavily opposed to neologisms and embrace “fresh” language.

In case of interest could you please confirm your profile with above requirements and send your updated CV.

I also suggest to Highlight your Reviewer-language lead role, Updating Guidelines, Creating Glossary, experiences in your CV.

Thank you in advance for sending your profile shortly and have a good day ahead!

Kind Regards,
CHIRAG RAJA
Community Manager LQS
Lionbridge

This job is already available.

We want to pay for this job 15 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/21/2018


Keep this ad at the site permanently

Chirag
Lionbridge
India

www.Lionbridge.com
IP: 223.196.17.241 (India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 20 Nov 2018, 17:34:29



A 250 page literature book to be translated from English into many languages: Job 00044332

Source language(s): English
Target language(s): German, French, Dutch, Portuguese, Spanish, Italian, Chinese, Japanese, Korean, Persian

Details of the project: Dear All,

We have a 250 page literature book to translate from English into many languages.

We are looking for a highly skilled translator to work for this project.

Interested translator, please apply for the same with your best rate.

For Quick Application and job updates please follow us on FaceBook.

https://www.facebook.com/quadratemultilingual

This job is potential.

We want to pay for this job 0.07 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 11/30/2018


Keep this ad at the site permanently

Mr.Mohan
Quadrate Multilingual Consultant Pvt Ltd
India

www.quadrate.co.in
IP: 210.18.155.250 (Hyderabad, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 12 Nov 2018, 13:48:44



Freelancers based in the US time zone are needed for long-term cooperation: Job 00044185

Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Korean, Thai, Indonesian, Malay, Chinese, Hmong, Haitian, Lao/Laothian

Details of the project: GoTransparent is searching for freelancers native speakers in many language pairs to work with us for a long term cooperation. Linguists must be based in the US time zone.

The main language pairs are:

1. English Japanese
2. English Korean
3. English Karen
4. English Thai
5. English Indonesian
6. English Malay (Latin, Malaysia)
7. English Chinese (Simplified, China)
8. English Chinese Traditional
9. English Hmong
10. English Haitian Creole
11. English Lao

Some of the subjects we work on are medical, life sciences, marketing, IT, technical and legal, among others.

We prefer linguists who are experienced working with CAT tools.

If you are interested please email me with your updated CV and rates.

This job is already available.

We want to pay for this job 0.03 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/20/2018


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Yomna ElKhiamy
Gotransparent
USA

IP: 196.147.14.121 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 26 Oct 2018, 23:43:08


This job has been closed.


EC Innovations is seeking English to Japanese freelancers for chemical related work with CAT tools: Job 00044167

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Responsibilities: Complete the en_US to ja_JP translating, editing or proofreading tasks with great quality by Trados Studio and delivery the tasks on time.

Working Style: Telecommuting. Email is the main communication method between us.

This job is already available.

Special requirements to the applicants: Qualification:
1. Real-time checking and reply email. The utilization of Skype or QQ is preferred.
2. Native speaker from Japan.
3. Have related projects experience is preferred.
4. Proficient in localization tools such as TRADOS or other CAT tools.
5. At least 5 hours is required on workdays except for Statutory Holidays.
6. Preference given to eligible who can achieve a long term stable collaboration along with the strong responsibility.

We want to pay for this job 0.07 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2018


Keep this ad at the site permanently

Flossie Chen
[EC Innovations]
China

IP: 59.46.59.165 (Shenyang, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Oct 2018, 10:21:08



English to Japanese fashion translators wanted: Job 00044153

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: We are looking for Japanese native speakers with expertise in translating fashion-related texts from English into Japanese. This is a freelance position and can be performed remotely. Applicants will need to complete a short translation sample in order to be considered.

This job is already available.

We want to pay for this job 0.07 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/31/2018


Keep this ad at the site permanently

Paul Weaver
Global Listings
UK

www.globallistings.info
IP: 185.57.94.202 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 24 Oct 2018, 12:30:35



Seeking a freelance English to Japanese translator for our ongoing assignment: Job 00044132

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Dear Sir/Maam,

We have a requirement for a freelance English to Japanese translator for our ongoing assignment.

If you are interested, please send your updated CV with best possible rates for translation.

Kindly confirm your availability ASAP.

Regards
Amit Kumar
+91-9810028526
www.lcs-world.com

This job is already available.

We want to pay for this job 5 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/27/2018


Keep this ad at the site permanently

Amit Kumar
Language Consultancy Services Pvt. Ltd.
India

https://www.languageconsultancyservices.com
IP: 171.61.138.249 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 22 Oct 2018, 14:36:38



A potential translation job from English to Japanese in general subject matter: Job 00044022

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Dear linguist,

Please find the following pointers for your kind reference:

1) Subject matter: General subjects

2) The service period will be for 6 months continuously based on your availability. We will need you to do the translation/revision of word file which may require doing formatting as well.

3) Linguist who have good track records or any form of certification for translating works will be considered favourably. Please state and attached copy of any related certification if any.

4) Appointed translator shall adhere to the guidelines/format and in-house style which will be communicated upon appointment.

5) Please provide the cost of your translation and revision per source word.

6) Your updated CV for evaluation purposes along with a sample of 150 words for English > Japanese and vice versa, indicating the same.

Please let me know if you would be interested in this project and feel free to let me know if you have any questions.

This job is potential.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/21/2018


Keep this ad at the site permanently

Mahesh Singh
Globibo
Singapore

https://www.globibo.com/
IP: 1.187.249.114 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 Oct 2018, 18:24:10



English to Japanese linguists needed: Job 00043924

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Dear Linguists,

We are now looking for English to Japanese linguists for our potential projects.

Requirements:
- Target language native speaker (mother language);
- Proficiency in English
- Willing to take a non-paid translation test with coverage of relevant expertise areas
- At least five-year translation experience
- Good command of CAT tools, like SDL Trados

If you are interested in this offer, please apply along with your rate and CV, thank you!

This job is potential.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/01/2018


Keep this ad at the site permanently

Felix Teng
Shanghai Welbizsolution Co., Ltd.
China

IP: 113.251.29.111 (China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 09 Oct 2018, 09:28:03



An English - Japanese subtitling job: Job 00043816

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: I am looking for an English Japanese translator who is familiar with subtitling of videos (Netfix is preferable).

This job is potential.

Special requirements to the applicants: English to Japanese.
Subtitling.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 01/01/2019


Keep this ad at the site permanently

Lily Dang
Sao Khue JSC
Vietnam

IP: 222.252.25.225 (Hanoi, Vietnam)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 28 Sep 2018, 08:12:36



Seeking an English Japanese translator: Job 00043738

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: I am looking for an English Japanese translator for a long term cooperation.

This job is already available.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 01/01/2019


Keep this ad at the site permanently

lily Dang
Sao Khue JSC
Vietnam

IP: 222.252.25.225 (Hanoi, Vietnam)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 21 Sep 2018, 05:31:42



Looking for English, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Vietnamese translators: Job 00043678

Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Korean, Japanese, Thai, Burmese, Vietnamese

Details of the project: Dear Sir/Madam,

This is Lily from Sao Khue JSC. We are a leading company in providing translation and interpreting services in Vietnam and other countries.

We are proud to be the language service providers for large international and Vietnamese organizations including the World Bank, American Embassy in Hanoi, UNICEF, UN Women, Ministry of Agriculture and Rural Development..

Currently I am looking for translators who can translate these language pairs: English, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Vietnamese (content, topics).

If you are interested in this project, kindly send your CV and rate here.

I am looking forward to hearing from you.

Regards.

This job is already available.

We want to pay for this job 0.03 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/19/2018


Keep this ad at the site permanently

lily Dang
Sao Khue JSC
Vietnam

saokhueconsult.com.vn/
IP: 222.252.25.225 (Hanoi, Vietnam)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Sep 2018, 07:26:29



An urgent requirement of an English to Japanese translator: Job 00043563

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: An urgent requirement of an English to Japanese translator.

The translator should necessarily have more than fresher’ experience and should be well aware
of the terms of educational content.

Interested translators should send their resumes along with their rates and domain expertise details through
www.tridindia.com/apply-for-job or email.

This job is already available.

We want to pay for this job 5 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 09/17/2018


Keep this ad at the site permanently

Sunil Thakur
Tridindia
India

www.tridindia.com/apply-for-job/
IP: 122.177.132.82 (Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 11 Sep 2018, 09:42:00



Urgently recruiting an English to Japanese translator: Job 00043551

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Seeking an English to Japanese translator.

The translator should necessarily have more than fresher’ experience and should be well aware of the
terms of educational content.

Interested translators should send their resumes along with their rates and domain expertise details through
www.tridindia.com/apply-for-job or email.

This job is already available.

We want to pay for this job 5 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 09/14/2018


Keep this ad at the site permanently

Sunil Thakur
Tridindia
India

www.tridindia.com/apply-for-job/
IP: 122.177.178.207 (Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 10 Sep 2018, 08:27:46



Seeking a Japanese translator: Job 00043502

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Pangea Localization Service is currently looking for freelance translators and reviewers (working remotely/ from home) to join our fast-growing international pool of talent.

This job is already available.

Special requirements to the applicants: - Minimum of 2 years proven, translation and editing experience
- Native language speakers in Japanese
- Flexible, with ability to prioritize and adapt quickly
- Excellent attention to detail and accuracy
- Excellent interpersonal and communication skills
- Able to work under pressure and prioritize effectively
- Never fails to meet deadline
- Ability to take on board and respect feedback
- Be able to translate trading, financial material.

We want to pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/28/2018


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Larisa Ampatzidi
Pangea Localization Service
Cyprus

IP: 109.105.227.227 (Limassol, Cyprus)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 Sep 2018, 21:01:22


This job has been closed.


Seeking Japanese translators for a new upcoming project: Job 00043443

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: We are looking for Japanese translators for a new upcoming project.

Preferred translators with working experience of at least 8+ years in translation.

You will be required to submit a small sample test before proceeding with the project.

Also, while submitting your resume please mention your rates for translation and proof reading in USD.

If interested, please send your best quote and update CV via the career form:

www.hsstranslationservices.com/translation-career

Regards,
Natasha Singh

This job is potential.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/30/2018


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

NATASHA SINGH
HSS Translation
India

www.hsstranslationservices.com/translation-career
IP: 180.151.14.90 (Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 30 Aug 2018, 15:20:02


This job has been closed.


An English to Japanese translation job (topic: color management in photography and its technology): Job 00043383

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Topic: Color Management in photography and its technology.

Need the sample translation by Sunday 7 pm Singapore time.

This job is potential.

Special requirements to the applicants: Need to be professional.
Should be able to translate into native Japanese.
The translation shouldn't be word to word.
Translated Japanese content when read should flow smoothly like a native content.

Sample text (50 to 200 words): What you should consider with glossy photographic paper

Glossy papers are available in several gradations between high gloss and silky gloss. The high-gloss quality is the most common for photo printing. This is also referred to by the term ‘glossy.’ The generated printouts are very close to the appearance and texture of conventional photo prints. Glossy papers allow a high maximum blackening, highly saturated colours, a maximum ink coverage and a high maximum density, this leads eventually to crisp contrasts. Unfortunately, these papers are very sensitive to fingerprints with their surface which looks lacquered. For this reason, you should only touch them preferably with gloved hands or consider having a non-printed handle strip on the paper during photo printing. A glossy surface hinders the applied ink from entering the paper quickly. Thus, with high quality printouts print times can be longer. While some paper manufacturers have now largely mastered the problem, others recommend the so-called unidirectional printing. In this case, printing is carried out only in one moving direction of the print head and not through backward and forward movement. Thus, printing is carried out only from the right to the left and no ink is applied at the starting point from the left back to the right. For this reason, the printer driver must be changed.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 08/28/2018


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Rakesh
Wordsburg pvt ltd
Singapore

wordsburg.com.sg
IP: 183.83.248.93 (India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 25 Aug 2018, 20:37:24


This job has been closed.


Looking for English to Chinese and English to Japanese proofreaders for the work at 50,000 words: Job 00043278

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hi,

"Translation In India" is looking for English to Japanese and English to Chinese proofreaders for the work at 50,000 words in each language.

If you are a native and have experience in translating then pls send your CV and best rates.

Kindly share your Skype ID for faster communication.

Kindly mention your best rate per word in the subject line.

A short sample test may be required for quality check.

Visit us at www.translationinindia.com

Thanks & BRgds
Jai

This job is already available.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 08/24/2018


Keep this ad at the site permanently

Jai
Translation In India
India

www.translationinindia.com
IP: 59.95.2.10 (Thana, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Aug 2018, 15:15:19



Urgently recruiting an English to Japanese translator for the work at 5k words: Job 00043272

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: We need English to Japanese translation of 5k words.

The documents are related to promotional content.

Translators who are willing to work on a daily basis with regular projects may apply.

The translator should necessarily have more than 5 years’ experience and should be well aware with the terms of promotional content.

Interested translators should send their resumes along with their rates and domain expertise details through
www.tridindia.com/apply-for-job or email.

This job is already available.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 08/20/2018


Keep this ad at the site permanently

Sunil Thakur
Tridindia
India

www.tridindia.com/apply-for-job/
IP: 122.177.117.41 (New Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Aug 2018, 10:15:22



In need of a Japanese - English interpreter in Osaka on August 30, 2018: Job 00043270

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Osaka Language Solutions is looking for a Japanese - English interpreter for the following half-day interpreting assignment in Osaka.

If you are available and interested, please send us your current resume and experience, half day and full day rates, any other fees you require.

We look forward to hearing from all of you.

Date and duration: August 30, 2018, 2 P.M. to 4 P.M.
Location: Hakodono, Higashiosaka, Osaka
Purpose: Interview for a Newsweek article
Interviewer: Global media agency
Interviewee: Japanese CEO representing a business in the monozukuri industry

Warmest regards,

Makoto Matsuo
President and Senior Interpreter

This job is already available.

Special requirements to the applicants: Fluent in both languages

We want to pay for this job 70 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/21/2018


Keep this ad at the site permanently

Makoto Matsuo
Osaka Language Solutions
Japan

https://osakalanguagesolutions.wordpress.com
IP: 114.153.10.26 (Fukuoka, Japan)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Aug 2018, 07:45:07



Urgent Requirement Of English To Korean and Japanese Translator For 2k Words: Job 00043174

Source language(s): English, English
Target language(s): Korean, Japanese

Details of the project: We have the requirement for translator
of English To Korean and Japanese
language translation for 2k words.
Documents are related to Marketing
content. Translators who are willing
to work daily basis with regular
projects may apply. Translator should
necessarily have more than 5 years’
experience and should be well aware
with the terms of Marketing content.
Interested translators should need to
send their resume along with their
rates and domain expertise details
through
www.tridindia.com/apply-for-
job/ or email at
For Regular Job Updates – Join Us on
Below Social Networks
Facebook:
https://www.facebook.com/Tridindias
Google+:
https://plus.google.com/+Tridindias
Twitter:
https://twitter.com/Tridindia/

Contact Details:
TridIndia
Skype id: Tridindia

Read Blog:
www.tridindia.com/blog/

This job is already available.

We want to pay for this job 0.03 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 08/13/2018


Keep this ad at the site permanently

Sunil Thakur
Tridindia
India

www.tridindia.com/apply-for-job/
IP: 122.177.167.82 (Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 10 Aug 2018, 13:33:47



English to Japanese translation needed: doc / software: Job 00042945

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Mainly for software UI and product documents such as user guide translation.

Please refer to the samples.

This job is already available.

Special requirements to the applicants: 1. 7+ years' experience in localizing software UI and product documents such as user guide.
2. Translation experience in computer, mobile and software production.
3. Good at CAT tool such as Idiom and Trados Studio.
4. Good communicator, quick response.

Sample text (50 to 200 words): English
SiteScope Persistency Viewer
SiteScope End Of Life Monitors Viewer
Cancel
Continue
Warning..
The Persistency Viewer should not be used when SiteScope is running.
Select a Document..
SiteScope configuration has no end of life monitors.
Select Persistency Path...
Export To Text File...
Filter by Type
Listed below are all End Of Life monitors
Show Object Details
Export
ID
Name
Class
Object Details
Path
End of life monitor name
Alternative monitor name
Select Persistency Directory
This directory is not a valid Sitescope persistency directory
Export to File
This is a dirctory please select a file
This file already exist. Do you want to overwrite it?
All
All Monitors
All Alert Related Objects
All Templates
SiteScope Persistency Comparison Tool
Original Persistency
Upgraded Persistency
Rules File
Load Configuration
Persistencies
Filters
Filter by Status
Status
Property Name
Key
Current Value
Replacement Value
OK
Ignore Rules
Rule number
Rule description
View/Edit Rule
Cancel
View
Quick Report
Error
Please fill rule description
Please fill id or class
Please fill status
Please fill property name
Please fill property status
Id is not found in the persistency.
New Rule
Test Value
TRUE
Username and password do not match. Failed to login.
Failed to login. No valid license for regular users login.
logged out.
Changed password successfully.
Failed to change password.
Failed to synchronize with Application Performance Management
Global Replace updated items: {0}.\r\nReplaced parameters: ''{1}''.
SiteScope ''{0}'' imported from address ''{1}:{2}''.
SiteScope ''{0}'' detached from address ''{1}:{2}''.
SiteScope ''{0}'' attached and synchronized from address ''{1}:{2}''.
Remote SiteScope profile ''{0}'' associated with SiteScope at address ''{1}:{2}''.
Error with paste. Cannot paste to a detached SiteScope
Unable to contact SiteScope to determine if solution has a valid license.
Cannot paste a UNIX template to a Windows SiteScope.

We want to pay for this job 0.07 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 08/04/2018


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Sarah Li
Pactera Technology International Ltd.
China

www.pactera.com
IP: 202.111.7.74 (Beijing, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Jul 2018, 06:54:26


This job has been closed.


Freelance translators from English into Asian languages needed - LA, US time zone: Job 00042943

Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Korean, Thai, Indonesian, Malay, Vietnamese, Chinese, Tagalog, Hmong, Haitian, Lao/Laothian, Hindi

Details of the project: Hello dears,

We are looking for freelance translators from English into Asian languages (Japanese - Korean - Thai - Indonesian - Malay (Latin, Malaysia) - Vietnamese -Chinese (Simplified, China) - Chinese Traditional -Tagalog - Hmong - Haitian Creole - Lao - Hindi) who can work on Trados and MemoQ (Transit is a plus) to join us for a long-term cooperation.

They must be based in Latin America or US (USA, Canada, Mexico).

If you're interested, please share your CV and rates.

Please mention "Latin America" in the subject matter or your email will be discarded.

Thank you!

This job is already available.

We want to pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/30/2018


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Yomna ElKhiamy
GoTransparent
USA

IP: 41.235.175.112 (Gizeh, Egypt)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 19 Jul 2018, 21:47:11


This job has been closed.


Recruiting translators in multiple languages: Job 00042924

Source language(s): English
Target language(s): French, German, Portuguese, Japanese, Spanish

Details of the project: Hello,

Greetings from Global Enterprise!!

We have translation service requirement in below languages.

Client will be sharing the files in HTML format.

Word count will be 83000 in a month but not at one go we need to maintain the proper record of the same.

Please quote your best per word rates as the word count is huge. Also let us know your daily output.

Awaiting your revert so that we can move ahead.

Note: Client has job ready. Once the Quote is approved we can start the work.

Please find below the list of languages we currently do localizations for:

From: English (US) to
1. English (Australian)
2. French
3. German
4. Japanese
5. Spanish
6. Portuguese (Brazilian)
7. English (Singapore)
8. English (UK/Indian)

Payment will be done within a month from the date of invoice.

Will look forward to your reply asap.

Best Regards,

Global Enterprise
All Language Solutions
Plot no 667/1, Sector- 5-B,
Gandhinagar, Gujarat.
Cont no.1: 9904158367
Cont no.2: 9157393722
www.gujaratitranslations.in

This job is already available.

We want to pay for this job 0.03 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/31/2018


Keep this ad at the site permanently

Shahnavaz
Global Enterpiser
India

www.gujaratitranslations.in/
IP: 43.249.235.30 (Kanda, Japan)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 Jul 2018, 14:11:08



Urgent Requirement For Japanese language trainer in Neemuch, M.P.: Job 00042918

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): Japanese, Japanese

Details of the project: We have a urgent requirement for
Japanese language trainer in Neemuch,
M.P. to train 20-25 people.
We need to train them Japanese's basic
level vocab, greetings, need to make
them aware of Japanese culture and dos
and don’ts in Japan. Tentative
training start date is 1st August,
2018. Candidates need to have an
experience for more than 5 years.
Interested Trainers should need to
send their resume along with their
rates and domain expertise details
through
www.tridindia.com/apply-for-
job/ or email at
For Regular Job Updates – Join Us on
Below Social Networks
Facebook:
https://www.facebook.com/Tridindias
Google+:
https://plus.google.com/+Tridindias
Twitter:
https://twitter.com/Tridindia/

Contact Details:
TridIndia
Skype id: Tridindia

Read Blog:
www.tridindia.com/blog/

This job is already available.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/23/2018


Keep this ad at the site permanently

Rahul Sharma
TridIndia
India

www.tridindia.com/apply-for-job/
IP: 122.177.137.237 (Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 Jul 2018, 09:48:36



We need subtitlers, transcriptors & translators: Job 00042862

Source language(s): English
Target language(s): All languages

Details of the project: We need subtitlers, transcriptors & translators.

This job is already available.

We want to pay for this job 0.01 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/31/2018


Keep this ad at the site permanently

praveena
Kumpenny Solutions
India

IP: 1.186.179.190 (India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 13 Jul 2018, 08:31:26



We have work from English to all Indian languages: Job 00042846

Source language(s): English
Target language(s): All languages

Details of the project: Need of transcribers, translators & subtitlers.

This job is already available.

We want to pay for this job 0.01 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/31/2018


Keep this ad at the site permanently

praveena
Kumpenny Solutions
India

IP: 1.186.179.190 (India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 12 Jul 2018, 08:54:48



The friends of Ringo Ishikawa: Job 00042796

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hello.

I need a Japanese translation of dialogues. It's a story about Japanese high school delinquents living their autumn before graduation.

These dialogues are for the game and since I don't know any Japanese and can't judge a quality of the translation I want my current Japanese players to decide which translator to hire.

So I'd like you to do a little test which results I'll give to them. It's the scene of Goro calling out and walking with his friend Ringo.

I need a really good translation and I prefer a native Japanese to do the job.

Thank you for your time.

This job is already available.

Sample text (50 to 200 words): Ringo!
What's the matter?
Let's go look at the lights.
What friggin' lights?! It's 3 am.
At the waterfront.
Did you hurt your head again?
Come on down.
What lights, Goro?
At the waterfront. Come walk with me.

I'm scared of owls.
Owls?
You know, the creaturess that attack smaller animals after dark and suck their blood. Ferocious beasts.
You mean bats?
No, owls.
Never heard of such a thing.
You wouldn't, you never lived in the countryside.
Had you?
My grandma had.

Never been there.
Me neither.
Aren't you curious?
It's just across the river, Goro. Do you think there's candy growing on trees there or something?
There's gotta be something different there.
I doubt it.
Where is it then?
What?
Something different.
No idea. This is too much to be talking about at 4 am.
I think it's gotta be different someplace else. Gotta be someplace.

We want to pay for this job 0.09 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/11/2018


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Vadim Gilyazetdinov
Russia

IP: 5.35.94.195 (N/A)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 09 Jul 2018, 02:30:27


This job has been closed.


We need translations for website content and articles (green energy + financial + marketing): Job 00042554

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Restart Energy is the fastest-growing European energy provider that is building a blockchain-based energy ecosystem. We need translations for website content and articles - some very business, some more casual, for blogs.

This job is already available.

Sample text (50 to 200 words): > website: https://restartenergy.io/
> blog: https://blog.restartenergy.io/

We want to pay for this job 0.07 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/20/2018


Keep this ad at the site permanently

Roxana Oanca
Restart Energy
Romania

IP: 95.76.222.223 (Bucharest, Romania)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 18 Jun 2018, 12:17:04



We are looking for interpreters in all languages: Job 00042510

Source language(s): English
Target language(s): All languages

Details of the project: Hello All,

We are looking for interpreters in all languages.

If interested please share your CV with us on below Email address.

Regards,
Shivani

This job is potential.

We want to pay for this job 4 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/01/2018


Keep this ad at the site permanently

Shivani Singh
Kumpenny Solutions
India

www.kumpenny.com
IP: 1.186.178.39 (India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 Jun 2018, 10:10:45



Seeking technical translators for Japanese and Chinese jobs: Job 00042509

Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Chinese

Details of the project: I need a Japanese and Chinese translator with Automobile domain expertise very urgently.

Only natives with Automobile domain experience may apply asap.

Agencies and newbies, please excuse.

This job is already available.

Special requirements to the applicants: Automobile domain expertise.

We want to pay for this job 0.03 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2018


Keep this ad at the site permanently

Uma Kulkarni
India

IP: 183.83.222.247 (India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 Jun 2018, 10:07:44



Looking for linguists experienced in CARDIOLOGY: Job 00042412

Source language(s): English
Target language(s): Korean, Japanese, Chinese, Ukrainian, Chinese (Simplified) and Chinese (Traditional)

Details of the project: Janus Worldwide is extending the freelance suppliers’ base for our new client who is working in the medical devices area, specialized in the field of cardiology.

We are looking for linguists experienced with cardiology for both UI and UA. The start date of this project is not cleared out by client yet, that’s why this job is posted as potential.

Subject area: Medical – cardiology
(proven experience is a MUST!).

We are considering the candidates who meet at least one of the following requirements:

1. Linguistic higher education and at least 2 years of experience,
2. Higher education and at least 2 years of translation experience,
3. Proven experience in translations (5 years - must).

Please be ready to provide the documents to prove the points above.

Kindly provide us directly with your up-to-date CV, including the information on requirements mentioned above.

Thank you very much in advance, hope to hear from you as soon as possible.

This job is potential.

We want to pay for this job 0.09 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2018


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Alesya Minko
Janus Worldwide
Russia

janusww.com
IP: 95.170.159.92 (Novosibirsk, Russian Federation)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 31 May 2018, 11:09:44


This job has been closed.


Recruiting a Japanese sworn translator: Job 00042403

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: We are looking for a Japanese sworn translator.

Preferred translators with working experience of at least 5+ years in translation.

You will be required to submit a small sample test before proceeding with the project.

Also, while submitting your resume please mention your rates for translation and proof reading in USD.

If interested, please send your best quote and update CV via career form:

www.hsstranslationservices.com/translation-career

Regards,
Divya Malhotra.

This job is already available.

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2018


Keep this ad at the site permanently

Divya Malhotra
India

IP: 203.122.42.245 (New Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 May 2018, 14:03:33



We need translation from English to Japanese of a market research document: Job 00042358

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: A document related to market research techniques.

The wordcount is 25000+.

Please provide your best quote as more work is coming in the near future with the same project.

Please send us your quote and profile with approx. time estimate asap.

This job is already available.

Special requirements to the applicants: The applicant must be a native or level N1 and must have extensive experience in translation.

Sample text (50 to 200 words): The increasing prominence of Graphics Processing Unit (GPU)-accelerated applications is leading to an increased adoption of this technology in scientific disciplines including deep learning and data science. Organizations are utilizing deep learning neural networks to gain insights from the vast amount of data, allowing them to innovate their product offering for improving the customer experience, thereby increasing their revenue opportunities

We want to pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/29/2018


Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline

Mayura Pande
Wordsmith Language Solutions
India

www.wls-india.com
IP: 116.75.36.247 (Bangalore, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 25 May 2018, 09:23:38


This job has been closed.


Mobico Inc. is currently seeking English - Japanese translators for long-term collaboration: Job 00042355

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Dear Sir/ Madam,

Mobico Inc. is currently seeking English - Japanese translators for long-term collaboration.

Agency Description
Established in 1979, we are the leading language service provider specialized in localization & technical writing. Please visit our website: www.mobico.com for further details.

If you are keen on working with us on our translation and localization projects, please email your profile. The email should be titled as "EN2JA_Translator_[Your
field(s) of expertise]_FULLNAME".

Your profile should include:
i) Curriculum Vitae;
ii) Copies of relevant certificates (if any);
iii) Translation samples (if any); and
iv) Please also specify the names of CAT tools that you are able to use.

For any query, please contact me via email.

Thank you very much for your time and I look forward to our future cooperation.

With Best Regards,
MOBICO INC.

This job is already available.

We want to pay for this job 15 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2018


Keep this ad at the site permanently

Tran Mai Anh (Rachel)
Mobico/ Saltlux Inc.
Vietnam

IP: 118.70.182.157 (Dong Ket, Vietnam)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 24 May 2018, 09:36:54





English to Japanese Translation Jobs - Newest

English to Japanese Translation Jobs - Part 1

English to Japanese Translation Jobs - Part 2

English to Japanese Translation Jobs - Part 3

English to Japanese Translation Jobs - Part 4

English to Japanese Translation Jobs - Part 5

English to Japanese Translation Jobs - Part 6

English to Japanese Translation Jobs - Part 7

English to Japanese Translation Jobs - Part 8


Translation Jobs in Other Language Pairs

Other Translation Jobs

Become a Member!

7,000+ Translation Agencies


If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.


Post your translation job - Free!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to TranslationDirectory.com newsletter - Free!








christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2019 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map