 |
English to Japanese Translation Jobs
Download 4,000+ Potential Customers for Your Language Services!
Freelance ENG-JP/JP-ENG Legal Translators Required: Job 00003946
Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English
Details of the project: Our company is an ISO certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Academic Editing, English Transcription, and Translation. We have served more than 6000 clients, edited over 15000 papers and are proud to be amongst the top three Education Language Solutions providers in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe. We have also successfully partnered with Japan\'s largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs. Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
We are currently looking for High Quality English to Japanese and Japanese to English freelancers with at least three years of translation experience in the field of Legal.
Our current requirement is in the following subject areas:
Commercial Law
Communication law
Company Law
Competition Law
Constitutional Law
Construction Law
Contract Law
Copyrights Law
Corporations Law
Covenants
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
You can send your CV and a covering letter containing the following details to freelance at edisense.com:
- Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
Please note that your CV must mention the following details:
1. Clients you have worked with
2. Any Professional Translation Memberships
Special requirements to the applicants: Industry experience
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/20/2009
Keep this ad at the site permanently
Keyur Gada
Edisense
India
freelance at edisense.com
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Nov 2009, 16:09:32
Freelance En-Jp/Jp-En Technical Translators Required: Job 00003944
Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English
Details of the project: Our company is an ISO certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Academic Editing, English Transcription, and Translation. We have served more than 6000 clients, edited over 15000 papers and are proud to be amongst the top three Education Language Solutions providers in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe. We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs. Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
We are currently looking for High Quality English to Japanese and Japanese to English freelancers with at least three years of translation experience in the field of Technical.
Our current requirement is in the following subject areas:
Domestic Technology Semiconductors
Educational Technology Structural Engineering
Electrical Engineering Textile Engineering
Electronics Underwater Technology
Energy and Power Visual Technology
Food Production Sciences
Special requirements to the applicants: Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
You can send your CV and a covering letter containing the following details to freelance at edisense.com:
- Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
Please note that your CV must mention the following details:
1. Clients you have worked with
2. Any Professional Translation Memberships
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/20/2009
Keep this ad at the site permanently
Keyur Gada
Edisense
India
freelance at edisense.com
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Nov 2009, 13:07:00
Freelance En-JP/JP-EN for Medical Translation Required: Job 00003942
Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English
Details of the project: Our company is an ISO certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Academic Editing, English Transcription, and Translation. We have served more than 6000 clients, edited over 15000 papers and are proud to be amongst the top three Education Language Solutions providers in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe. We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs. Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
Special requirements to the applicants: We are currently looking for High Quality English to Japanese and Japanese to English freelancers with at least three years of translation experience in the field of Medical.
Our current requirement is in the following subject areas
Microbiology
Nephrology
Neurology
Neurophysiology
Neurosurgery
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
You can send your CV and a covering letter containing the following details to freelance at edisense.com:
- Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
Please note that your CV must mention the following details:
1. Clients you have worked with
2. Any Professional Translation Memberships
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/18/2009
Keep this ad at the site permanently
Keyur Gada
Edisense
India
freelance at edisense.com
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Nov 2009, 12:19:59
Assistant Games Producer - Japanese Speaking: Job 00003939
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Excellent opportunity for fluent Japanese-speaking candidate to join successful games developer in this Production position.
Main purpose
Support and enable the Production Team, within the project area/discipline allocated, to manage the overall production. Act as main liaison between Japan and the Cambridge studio, using language skills and cultural knowledge to ensure smooth, efficient and productive meetings, requests and feedback as required.
Work with members of the development team to ensure that Production driven procedures, which focus on standardising/organising workflow to allow for high quality & innovative work, are understood & adhered to.
With support from the Production team, work to improve procedures to strengthen, streamline and ensure integration of team communication and work-flow processes.
Actively support, endorse and champion proper procedure within development teams. Actively seek solutions in order to accommodate change as appropriate, understand and minimise impact of change particularly with respect to other disciplines.
Support the Production Team in communicating the vision of the game, maintaining quality and encouraging a culture of innovation within the team.
Accountabilities
1. Under the direction of a more senior member of the production team, work with the development teams to ensure they are properly supported with a suitable schedule. Understand & demonstrate the importance of balancing task priority with resource availability in order to be able to consistently deliver the team deliverables on time, to budget and to quality. Actively manage dependencies to/from the team and assist in unblocking deadlocks between different disciplines, highlighting key issues to more senior members of the production team as necessary.
2. Act as main translator and meeting coordinator for liaison between Japan and the Cambridge studio. Ensure all communication is timely, efficient and appropriate - understanding & demonstrating the importance of being the representation of production and the studio as a whole at all times.
3. Assist in maintaining a suitable sign-off tracker for the team deliverables.
4. Identify and help manage risk areas with a focus on, but not limited to, the discipline area allocated. Provide regular updates and analysis of progress to the rest of the production team. Ensure the team deliverables are fully supported by adequate release notes for each milestone.
5. Provide a written weekly report of progress within the discipline area allocated and ensure the team is fully apprised of relevant information through effective communication. Provide support to senior members of the production team during meetings with the Team Lead.
6. Promote and support implementation of best practice development process for the team and troubleshoot and resolve any workflow related situations/problems, escalating issues to senior production team members as appropriate. Ensure overall decisions, scheduling and direction of the discipline area allocated remain in-line with the long-term vision & communicating any potential variances to the rest of the production team.
7. Establish and maintain own personal development & knowledge base both within production and the games industry in general
Additional information
Production skills should be sufficiently transferable to allow work within numerous disciplines as required by the project. The role of the Assistant Producer relies heavily on strong communication both within the development team and the production team as issues should be highlighted in a timely and effective manner. The role is extremely varied and the role holder must be prepared to be involved at many different levels in many different areas.
Due to the time differences between Japan and the UK there may be a need for earlier or later starts depending on meeting times. A flexibility therefore on start and finish times is required when necessary.
Knowledge and Skills required
Essential
A degree level educational qualification in a relevant discipline
Excellent verbal, written and interpersonal communication skills with the ability to gain credibility quickly & effectively.
Excellent & demonstrable written, spoken and reading skills within the Japanese language & a strong understanding of the cultural awareness needed within business transactions
Strong organisational skills and the ability to demonstrate an understanding of the potential difficulties of balancing differing priorities within a fast-paced work environment
Self motivated and proactive in seeking out answers and preventing issues combined with the ability to take direction and work in a team
Excellent problem solving and troubleshooting skills, flexible and adaptable, ability to find solutions that will facilitate creative improvements with minimal impact on resource and time restraints.
Proven ability to work in a fast paced environment yet maintaining a strong attention to detail and good documentation skills
Should also be punctual, articulate, meticulous and numerate
A love of games and a passion for the industry
Desirable
MS Project, Excel and Word skills
An understanding of the games industry from a production perspective.
To apply for this position, please contact Nadja on +44 (0)1206 214422 or send your details for my attention to officemanager at opmjobs.com
Special requirements to the applicants: This is a permanent job position. Only successful candidates will be contacted.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/24/2009
Delete this ad from the site after the deadline for applying
Nadja Lindacher
OPM Response Ltd
UK
officemanager at opmjobs.com
www.opmjobs.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Nov 2009, 09:53:02
Field Applications Engineer: Job 00003934
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Our client, located in Southern NH is seeking an experienced, bi-lingual (Japanese/English), Field Applications Engineer to provide technical support to the company's sales staff and customers.
As it relates to electrical products and their applications, responsibilities include:
Provide, present and interpret design, application and service information.
Develop product specifications and applications usable by a specific customer, and explore the business feasibility of general marketing.
Possibly provide support in a pre-sales through post-sales capacity, such as product capability assessment, installation, repair, preventative maintenance and upgrades.
BSEE and a minimum of two years related experience with strong technical capabilities, leadership, organizational, analytical capability and effective communication skills.
Minimum requirements:
Bilingual, fluent in Japanese/English, oral and written.
Proficient knowledge of MS office tools
Working knowledge of Oracle or similar MRP systems
Experience in working with, or in, Japanese companies is desired.
Salary commensurate with experience. Relocation assistance provided for East Coast candidates only.
Please email a Word version of your resume to nancy at calm-water.com
Special requirements to the applicants: This is a full time regular job with benefits.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2009
Delete this ad from the site after the deadline for applying
Nancy Baughman
Calm Water Business Partner, LLC
USA
nancy at calm-water.com
www.calm-water.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 19 Nov 2009, 19:54:48
English-Multilingual translation: Job 00003911
Source language(s): English, Spanish, French, German, Japanese
Target language(s): English, Spanish, French, Dutch, German, Italian, Japanese
Details of the project: Multilingual translation assignment.
Client: Korean software developer.
Deadline: The project starts in January
2010
Payment: Depends on skills. Rates will be
calculated in USD, though.
Special requirements to the applicants: We prefer to work with agencies. Especially, agencies using Trados, Dejavu or Transit are welcome.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/15/2009
Keep this ad at the site permanently
Yukiko Igarashi
Active Gaming Media Co., Ltd
Japan
ibai.ameztoy at activegamingmedia.com
www.activegamingmedia.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 17 Nov 2009, 08:30:24
eLearning Project English -> Japanese: Job 00003906
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: For an e-learning project we are looking for 5-6 translators with a good command of English. Long term project. Only freelancers, no agencies please. Contact by skype only. (username: antosch)
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2009
Keep this ad at the site permanently
Oliver Antosch
Antosch & Lin
UK
antosch at gmail.com
www.japanese-flashcards.com/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 17 Nov 2009, 00:11:02
Website translation: Job 00003895
Source language(s): English
Target language(s): Thai, Japanese, Arabic, Portuguese, French and Chinese
Details of the project: We require to translate a website for a language school in USA from English into Thai, Japanese, Arabic, Portuguese, French, Russian, Chinese at the best price.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/17/2009
Delete this ad from the site after the deadline for applying
Carolina Morales
TRANSLATIONS, INC.
USA
carolina.morales at talk.edu
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 15 Nov 2009, 11:53:39
Multilingual Translation Project: Job 00003894
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, German, Swahili, Japanese
Details of the project: Motivational/inspirational promotional material geared at helping individuals gain the inner strength necessary to achieve success. Text is simple language, approximately 625 words, must be typed in Word format.
Special requirements to the applicants: Applicants must be experienced freelance translators and must submit resume together with request for consideration.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/18/2009
Delete this ad from the site after the deadline for applying
Lucinda Cassamassino
Lucid Translations
USA
lucechiara1 at yahoo.it
www.lucidtranslations.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 15 Nov 2009, 04:20:25
Friend-making website Localization project: Job 00003887
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, German, French, Spanish, Japanese, Italian, Russian, Turkish
Details of the project: Dear colleagues,
I am Dallas Cao, English to Chinese
translator. Recently a client asked me
to organize a localization team
translating its website into 9 different
languages. I will need 2 people for each
pair, one translator and one editor.
Please kindly send your information to
dallascao at dalllascao.com
For more information about me please
visit my site at dallascao.com/
Thank you very much for your time!
Dallas
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/21/2009
Delete this ad from the site after the deadline for applying
Dallas Cao
China
dallascao at dallascao.com
dallascao.com/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 13 Nov 2009, 17:30:25
Japanese translators and typesetters required: Job 00003886
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: We are currently looking for Japanese mother tongue translators and typesetters for long term collaboration who can translate culinary menus from English into Japanese.
The selected translators must have previous experience in translating culinary menus and they must also have experience of typesetting Japanese EPS's in Adobe Illustrator from an English PDF which are accurate in terms of size and colour. We are specifically looking for freelancers as opposed to agencies. The selected applicants must be currently living in Japan.
If you are willing and able to carry out this freelance work for us, we would require you to carry out a short unpaid test of no more than 200 words which would include a single page EPS.
If you feel you are suited to this task, please send me your CV, details of your prior experience in the aforementioned field and your translation and typesetting rates ( translation rate per 1000 words, hourly typesetting rate and minimum charge).
Please also send me your CV.
Please send applications only to the following e-mail address: luigi.palma at freedmaninternational.com
Thank you very much for taking the time to read this e-mail
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/27/2009
Keep this ad at the site permanently
Luigi Palma - Translator assistant
Freedman International.
UK
luigi.palma at freedmaninternational.com
www.freedmaninternational.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 13 Nov 2009, 16:13:39
Italian/Japanese Localisation, London £30K: Job 00003758
Source language(s): English
Target language(s): Italian
Details of the project: We are looking for a Italian/Japanese translator.
Location: London
Salary: up to £30K + benefit
Permanent, Full time position.
If you are interested in, especially Japanese Manga/Games, please send your CV to Rie Tokumaru, rie at people-first.co.uk
Special requirements to the applicants: - Italian mother tongue level
- JLPT 1
- Previous translation experience ideal
Who can apply: Agencies only
Deadline for applying: 11/30/2009
Delete this ad from the site after the deadline for applying
Rie Tokumaru
People First
UK
rie at people-first.co.uk
www.people-first.co.uk
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 06 Nov 2009, 00:38:02
We Need Interpreters!: Job 00003682
Source language(s): English
Target language(s): Many languages
We need interpreters for the following languages: English to:
Creole
Bengali
Bulgarian
Burmese
Cambodian
Cantonese
Czech
Gujarati
Hindi
Hmong
Indonesian
Japanese
Korean
Laotian
Mandarin
Mixteco
Mulam
Nuer
Polish
Portuguese
Punjabi
Samoan
Thai
Tamil
Susu
Vietnamese
and more....
Please email me your resume and details (incl. email address) to Tracey: US.recruitment at thebigword.com
Special requirements to the applicants: Experience and credentials
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/22/2009
Keep this ad at the site permanently
Tracey
The Big Word
USA
US.recruitment at thebigword.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 29 Oct 2009, 15:57:27
English to Japanese Translators Required For Computer, Information Technology: Job 00003676
Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Japanese
Details of the project: Our company is an ISO certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Academic Editing, English Transcription, and Translation. We have served more than 6000 clients, edited over 15000 papers and are proud to be amongst the top three Education Language Solutions providers in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe. We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs. Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
We are currently looking for freelancers with at least three years of English to Japanese translation experience in the field of Information Technology. Our expectations of translation quality are of the highest level.
Our current requirement is in the following two subject areas.
A. ERP
B. Server Storage
Please note that we also have urgent requirements for freelancers who have translation qualification along with experience in any field pertaining to Information Technology for the same language pair (EN->JP).
If interested in this post, please send your CV and a covering letter containing the following details to freelance at edisense.com:
- Subjects
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character
Special requirements to the applicants: Our current requirement is in the following two subject areas.
A. ERP
B. Server Storage
An Educational Qualification in Information Technology, Computer or relevant qualification pertaining to those subject is a must.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/30/2009
Delete this ad from the site after the deadline for applying
Keyur Gada
Edisense
India
freelance at edisense.com
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 29 Oct 2009, 10:13:28
English to Japanese - CRM: Job 00003572
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Hi,
We have a requirement of translation from English to Japanese, an application containing approximately 25000 words. The translator has to install the application in their system and carryout the translation work. The installed software will contain technical strings in English which needs to be translated into Japanese. The subject of the translation is related to Customer Resource Management.
Instructions will be given to the translators as and how to carryout the translation. The application has to be tested and sent back.
This is a long term project which may go up to one year. Payment will be made within 30 days after completion of every project. Price of this project is 0.03USD per word.
If interested, I request you to send your updated Curriculum Vitae and confirm availability.
Regards,
Pradeep Hebballi
LA Solutions,
F - 3, Swagraha apartments, 2nd main, 7th cross,
sarwabhoumanagar, Chikkalasandra,
Bangalore - 560061
E - Mail - contact at lasolutions.co.in
Website - www.lasolutions.co.in
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/26/2009
Keep this ad at the site permanently
PRADEEP
LA SOLUTIONS
India
contact at lasolutions.co.in
www.lasolutions.co.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Oct 2009, 14:22:16
Freelancer English to Japanese (Computer and Software) Wanted: Job 00003502
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: This is Jessie Lin from Wistron ITS. We are now looking for long-term professional freelance translators (English-> Japanese) who are experienced at software localization and are capable of mastering tools such as Trados, Xtrans, Star Transit.
If you are interested, please provide your most updated CV and describe your past experience regarding software translation and approximately how many words you've translated from English to Japanese? If you have any experience translating Mac.-related products/ website, please specify. Thank you very much!
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/02/2010
Keep this ad at the site permanently
Jessie Lin
Wistron Information Technology & Servicies Corp.
Taiwan
JessieLin at WistronITS.com
www.wistronits.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 19 Oct 2009, 11:52:46
Multiple English - Japanese projects: Job 00003413
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Lingua Pura Consultants is looking for translators to handle multiple projects for English to Japanese translation and proofreading.
Interested candidates please contact Ketki at ketki.nawathe at linguapura.in for further details.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/13/2009
Keep this ad at the site permanently
Ketki
Lingua Pura Consultants
India
ketki.nawathe at linguapura.in
www.linguapura.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 12 Oct 2009, 07:54:04
Edit English to Japanese Porject: Job 00003409
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Looking for Native Translator to edit existing English to Japanese translation base on guideline given. Words file provided. Must have translation experiences in Hotel/Travel/Tourism industry. Total around 200 ~ 400 pages(about 200 words per page). email cscreation at hotmail.com to discuss further. Thank you
Special requirements to the applicants: Able to use Adobe Acrobat to editing
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/14/2009
Keep this ad at the site permanently
Charlie New
Singapore
cscreation at hotmail.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 11 Oct 2009, 09:03:14
Financial & Non-Financial Translations: Job 00001059
Source language: English
Target language: Several languages
I am looking for qualified FREELANCE TRANSLATORS for a project over 100,000 words from English into the following languages. DO NOT contact me for any other language that is not on this list:
French European
German
Italian
Spanish European
Dutch
Japanese
Chinese (Simplified)
Hindi
Indonesian
Arabic
Spanish Latin American
French Canadian
Czech
Polish
Russian
If you meet all the requirements under special requirements, please send me the following information:
-Your contact details.
-Your Native tongue Language.
-Your rates for translation, editing, and proofreading.
-Your daily turnaround capacity.
-3 references with contact details.
-A copy of your diploma, degree, and/or certifications.
-Your resume.
Special requirements to the applicants: Translators do not contact me unless you meet all requirements below:
*Have a college degree.
*The target language is your Native tongue.
*You have at least 5 years experience working as a professional translator.
*You have experience in Financial translations.
*You can provide a copy of your college diploma or certificate.
*Depending on the language pair we are looking for rates between $0.02-$0.07 per word (for translation, editing, & proofreading); do not contact me if you cannot work in that rate range.
*Must supply 3 references that we can contact. Provide their contact information.
*Must own TRADOS and have the ability to create Translation Memory for each translation.
*Must deliver projects on time.
*You must agree to our payment terms of NET 90.
*You must be available for this project in the month of November.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/20/2009
Delete this ad from the site soon after the deadline for applying
WorldLingo Translations
USA
Kristal at worldlingo.com
www.worldlingo.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 05 Oct 2009, 20:42:41
On-Site Arabic, Japanese, Portuguese, Chinese QA/editing: Job 00001058
Source language: English
Target language: Japanese
Details of the project: On-site QA and editing for English into Arabic projects. Technical background desired.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/20/09
Delete this ad from the site soon after the deadline for applying
Gary LaFave
USA
glafave at anzuglobal.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 05 Oct 2009, 19:26:18
English to Japanese Translation Jobs - Newest
English to Japanese Translation Jobs - Part 1
English to Japanese Translation Jobs - Part 2
English to Japanese Translation Jobs - Part 3
Translation Jobs in Other Language Pairs
Other Translation Jobs
If you can't find here the job
announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already
or the posting was spam or another unacceptable material.
Post your translation job - Free!
Translation agencies are welcome to register here - Free!
Freelance
translators are welcome to register here - Free!
Subscribe
to TranslationDirectory.com newsletter - Free!
|
 |
| Free
Newsletter |
 |
|
|
 |