Християнські статті. Як Католицька Церква ставиться до змішаних шлюбів?.
Welcome to the world of language jobs!
 
Portal for Language Professionals and their Clients.  39,000+ Freelance Translators.  7,000+ Translation Agencies.
Християнські статті - Як Католицька Церква ставиться до змішаних шлюбів?
Home Database of Translation Agencies Database of Translators Become a Member! Submit Your Article Hire Translators!

Menu

  Upload Your Resume
  Add Your Translation Agency
  Become a Member
  Edit Your Profile
  Find Translation Jobs
  Find Rare Translation Jobs
  Find Very Rare Language Jobs
  Find Jobs in Rarest Pairs
  Receive All Jobs by RSS
  Work for Translation Agencies
  Post Your Translation Job
  Hire Translators-Members
  Hire All Translators
  Easily Contact Translators
  Hire Translation Agencies Members
  Contact All Translation Agencies
  Obtain Blacklisted Employers
  Apply to Collection Agencies
  Read Articles (By Category)
  Read Articles (By Index)
  Read Sense-of-Life Articles
  Read Work-at-Home Articles
  Use Free Dictionaries
  Use Free Glossaries
  Use Free Translators
  Use Free Software
  Vote in Polls for Translators
  Subscribe to Free Newsletter
  Advertise Here
  Buy Database of Translators
  Buy Translation Agencies List
  Buy Membership
  Watch Out for Scam E-mails
  Read Testimonials
  Read More Testimonials
  Read Even More Testimonials
  Read Yet More Testimonials
  Read Still More Testimonials
  Become our Customer
  Use Resources for Translators
  Use Online Directory
  Read our FAQ
  Ask Questions in Forum
  Use Sitemap
  Admire God's Creations

Як Католицька Церква ставиться до змішаних шлюбів?




Як Католицька Церква ставиться до змішаних шлюбів?ПИТАННЯ: Як Католицька Церква ставиться до змішаних шлюбів - з іншими християнами, нехристиянами, нехрещеними?

ВІДПОВІДЬ: Змішаним шлюбом називають шлюб між двома християнами, один з яких католик, а інший належить до іншої християнської конфесії (протестант, православний). Шлюб католика з людиною, яка сповідує нехристиянську релігію, називається міжрелігійним.

Церква допускає укладення шлюбу між хрещеною і нехрещеною стороною, якщо нехрещена сторона поважає релігійний вибір хрещеної. Такий шлюб допустимий з певними застереженнями, на його здійснення в Церкві слід отримати спеціальний дозвіл у церковної влади. Це означає, що він допускається, але не заохочується.

Для створення сім'ї недостатньо почуттів, які відчувають один до одного закохані. Потрібно серйозно задуматися над тим, які ризики подібного шлюбу: досвід показує, що іноді шлюб віруючого, практикуючого католика, католички з атеїстом, з атеїсткою або послідовником іншої релігії або навіть християнської конфесії стикається з серйозними труднощами.

Сам цей факт неминуче веде до розділень усередині сім'ї. Досить подумати про недільні дні: одна сторона освячує їх участю в Літургії, інша - ні.

Коли в такому шлюбі з'являються діти, виникає питання про їхнє виховання. Часто один з батьків бажає виховувати їх в католицькій вірі, а інший з цим не згоден. Один хоче взяти їх з собою на Месу, навчити молитвам, молитися разом з ними, інший - не бажає цього або навіть перешкоджає.

Труднощі виникають з різними церковними приписами. Не кажучи вже про такий важливий аспект шлюбу, як подружнє життя згідно вчительства Церкви. Серйозні проблеми виникають, наприклад, якщо некатолицька сторона бажає застосовувати контрацепцію, неприпустиму для католицької сторони.

У сімейному житті дуже важливо розділяти одні й ті ж ідеали і цінності: саме це повинно стати солідною основою для вдалого шлюбу.

Зрозуміло, в житті зустрічаються і щасливі шлюби між віруючими і невіруючими. Але, як правило, це щастя досягається величезними труднощами. До того ж невіруюча сторона часто теж приходить до віри, будучи захопленою прикладом життя, повного світла і високих ідеалів.

Додамо до сказаного дві цитати з «Керівництва з душпастирства сім'ї» італійського єпископату, які стосуються міжрелігійних та змішаних і шлюбів (тобто не тільки шлюбів з невіруючими, але і, наприклад, шлюбу між католиком і православною).

«З огляду на те, що досконалий союз людей і залученість усього їхнього життя в подружжя досягаються легше, якщо чоловік і жінка належать до одного віросповіданням, - і з огляду на норми канонічного права, - ті що укладають шлюб ... повинні усвідомлювати труднощі, які можуть виникнути в шлюбі між людьми, які не живуть в повному церковному спілкуванні.

Особливо слід повідомити подружжя про відмінності в змісті віри відповідних конфесій, а також про те, що у них спільного щодо шлюбу, - так щоб спонукати їх зробити одруження в вірі Христовій і бачити по-християнськи подружню і сімейню єдність, плідно беручи участь в екуменічному шляху.

Ті, що укладають шлюб повинні бути поінформовані про норми канонічного права і покликані поважати релігійні обов'язки один одного. Все це повинно відбуватися в згоді з відповідними громадами».

Як ми бачимо, навіть двоє віруючих у Христа, але які не поділяють повністю віровчення, йдуть назустріч певним ризикам та труднощам. Набагато більше цих ризиків, коли одна зі сторін не вірує в Христа.

Ось витяг з того ж документа Італійської єпископської конференції про міжрелігійні шлюби:

«І в цих випадках, при всьому визнанні цінності віри в Бога і сповідуваних релігійних принципів, при незмінній повазі норм канонічного права, католики повинні бути попереджені про труднощі, назустріч яким вони йдуть в вираженні своєї віри, в повазі переконань один одного, у вихованні дітей.

Особливу увагу слід приділяти шлюбам між католиками і мусульманами: подібні шлюби не тільки ростуть чисельно, але й стикаються з труднощами, пов'язаними з звичаями і традиціями, менталітетом і ісламськими законами про становище жінки в порівнянні з чоловіком і про саму природу шлюбу.

Тому необхідно піклуватися про те, щоб майбутнє подружжя мало правильне розуміння шлюбу, особливо його моногамної і нерозривної природи. Необхідно переконатися, на підставі поданих документів, у відсутності інших шлюбних уз, а також повинна бути ясна роль жінки і її права по відношенню до дітей.

Бажано вивчити з цієї нагоди також закони про шлюб тієї держави, з якої походить мусульманська сторона, і визначити місце, яке подружжя виберуть для постійного проживання. У проханні про дозвіл для укладення шлюбу, яке повинне бути представлене місцевому ординарію, необхідно враховувати всі ці проблемні елементи, повідомляючи про всі обставини, необхідні для прийняття рішення».



Джерело: http://catholicnews.org.ua/





Опубліковано у липні 2016 р.








Читайте також інші статті українською




 








Submit your article!

Read more articles - Free!

Need translation jobs? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to TranslationDirectory.com newsletter - Free!

Take part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!










Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive updates from us:

 

New at the Forum

Read Articles

# 2488
Rosetta Stone and Translation Rates

# 2467
Translation - an Ageless Profession

# 2466
Have Language, Will Travel

# 2486
Почему так мало хороших переводов и хороших переводчиков?

# 2479
Average monthly wage in different European countries

# 2487
Two New Chinese Translations of Hamlet Introduced and Compared

# 2475
Linguistic history of the Indian subcontinent

# 2474
Languages with official status in India

# 2251
The Database: Your Most Valuable Asset!

More articles
More articles for translators

Vote in Polls

All Polls:
Polls on all topics

Christian Polls:
Polls on Christian topics

Financial Polls:
Polls on Financial topics

Polls for Freelancers:

Poll # 104
Have you obtained at least one new client through your facebook account?

Poll # 100
What is the worst time-waster?

Poll # 099
If you work at a laptop, do you usually use touchpad or mouse?

Poll # 094
If you run a translation agency, do you ever outsource / subcontract your projects to other translation agencies?

Poll # 090
What do you like the most about TranslationDirectory.com?

Poll # 088
Which translation portal emails you the largest number of job notifications?

Poll # 087
Which one of the following sites has the most appealing color scheme?

Poll # 085
Do you charge a fine (interest) fee for every day of payment delay?

Poll # 083
Do you have licensed SDL Trados software installed at your computer?

Poll # 079
Have you always dreamt to become a translator?

Poll # 078
Do you plan to be a freelance translator for the rest of your life?

Poll # 077
Is it necessary to learn translation theory in order to become a good translator?

Poll # 076
Will human translation be entirely replaced by machine translation in the future?

Poll # 074
Do you have savings?

Poll # 065
Do you know that the Bible is the most popular book in the world?

Poll # 063
What is the purpose of your life?

Poll # 059
How many hours per night do you sleep (in average)?

More polls
More polls for freelancers


translation jobs
christianity portal


 

 
Copyright © 2003-2024 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map