Християнські статті. Як Католицька Церква ставиться до апокрифів?.
Welcome to the world of language jobs!
 
Portal for Language Professionals and their Clients.  39,000+ Freelance Translators.  7,000+ Translation Agencies.
Християнські статті - Як Католицька Церква ставиться до апокрифів?
Home Database of Translation Agencies Database of Translators Become a Member! Submit Your Article Hire Translators!

Menu

  Upload Your Resume
  Add Your Translation Agency
  Become a Member
  Edit Your Profile
  Find Translation Jobs
  Find Rare Translation Jobs
  Find Very Rare Language Jobs
  Find Jobs in Rarest Pairs
  Receive All Jobs by RSS
  Work for Translation Agencies
  Post Your Translation Job
  Hire Translators-Members
  Hire All Translators
  Easily Contact Translators
  Hire Translation Agencies Members
  Contact All Translation Agencies
  Obtain Blacklisted Employers
  Apply to Collection Agencies
  Read Articles (By Category)
  Read Articles (By Index)
  Read Sense-of-Life Articles
  Read Work-at-Home Articles
  Use Free Dictionaries
  Use Free Glossaries
  Use Free Translators
  Use Free Software
  Vote in Polls for Translators
  Subscribe to Free Newsletter
  Advertise Here
  Buy Database of Translators
  Buy Translation Agencies List
  Buy Membership
  Watch Out for Scam E-mails
  Read Testimonials
  Read More Testimonials
  Read Even More Testimonials
  Read Yet More Testimonials
  Read Still More Testimonials
  Become our Customer
  Use Resources for Translators
  Use Online Directory
  Read our FAQ
  Ask Questions in Forum
  Use Sitemap
  Admire God's Creations

Як Католицька Церква ставиться до апокрифів?




Як Католицька Церква ставиться до апокрифів?ПИТАННЯ: Як Католицька Церква ставиться до апокрифів?

ВІДПОВІДЬ: Слово «апокриф» означає «прихований, сокровенний, таємний». Цим терміном в історії літератури позначається текст, який приписується певному автору, але при цьому справжнє авторство невідоме.

У Церкві апокрифами називалися книги, не призначені для публічного літургійного читання, на відміну від канонічних. Донині збереглося саме це значення терміна «апокриф», що позначає книги, які не належать до канонічних. Святий Єронім називав апокрифами книги, які не є канонічними для юдеїв.

До апокрифів можна віднести книги невідомих авторів, які в заголовку або в змісті мають деяку схожість з книгами Святого Письма, але Католицька Церква не визнає їх канонічного авторитету. Існують апокрифи Старого і Нового Завіту. До Старого або Нового Завіту вони належать не відповідно до дати написання, а згідно із змістом. Апокрифи складали з різними цілями. Деякі новозавітні апокрифи написали з метою поширення брехливих єретичних навчань, які приписувалися авторитетному автору. Інші апокрифи склали благочестиві віряни, які – щоб заповнити деякі «прогалини» канонічних писань – винаходили, а іноді й передавали з вуст у вуста різні повір'я про життя Господа, Пресвятої Богородиці, апостолів і так далі. Нерідко ці повір'я вкрай інфантильні, фантастичні й навіть викликають усмішку.

Церковний уряд, як правило, негативно ставився до поширення апокрифів й іноді навіть забороняв їх читати. Це призвело до втрати багатьох з цих текстів, але все ж значна частина з них збереглася.

Апокрифи допомагають ознайомитися з різними релігійними течіями, доктринами і помилками, що існували серед вірян і в різних сектах перших століть. Вони також показують просту, народну віру, пояснюють багато творів мистецтва та християнської літератури. Не все в апокрифах вигадка, в них є і справжні, гідні поваги думки, і часто апокрифи навіть перевершують канонічні писання за художніми якостями. До апокрифічних Євангелій належать, наприклад, так зване Євангеліє від євреїв і Євангеліє від назореїв; Євангеліє від евіонітов; Протоєвангеліє від Якова; Євангеліє від Томи; Євангеліє від Никодима; історія Йосипа-тесляра. Найвідомішим старозавітним апокрифом є Книга Еноха, в якій міститься звід юдейських релігійних вчень часів Ісуса Христа.

Божественне одкровення, те, що Бог побажав повідомити людині, закінчилося зі смертю останнього апостола. Апостоли були безпосередніми свідками і очевидцями вчення Христа. Смерть останнього з апостолів-очевидців настала близько 100-го року або трохи пізніше. Усі книги Нового Заповіту були написані не пізніше другої половини 1 століття.

Уже в ІІ столітті, коли всюди розросталися єресі, особливо гностична, для того щоб розпізнати справжнє тлумачення Божественного одкровення, Святі Отці Церкви використовували критерій Передання, тобто зверталися до способу життя, сприйняття і проповіді Євангелія, що передують текстам Нового Завіту. Для цього вони звернулися до досвіду Церков, заснованих апостолами, до їхнього способу тлумачення Євангелія. Незважаючи на те, що ці Церкви були розсіяні по всьому світу, між ними існувала надзвичайна згода. Таким чином, з писань, що поширювалися в ті часи, були обрані тільки ті, які вважалися богонатхненними згідно з цим критерієм.

Наприкінці ІІ століття єпископ Антіохії Серапіон, згадуючи «апокрифічне євангеліє від Петра», так описує процес розпізнавання справжніх текстів: «Ми, брати, приймаємо Петра й інших апостолів як Самого Христа, але ми завбачливо відкидаємо писання, що мають його ім'я, знаючи, що не отримали їх від наших предстоятелів».



Джерело: http://catholicnews.org.ua/



Джерело: "Католицький Оглядач"



Опубліковано у липні 2016 р.








Читайте також інші статті українською




 








Submit your article!

Read more articles - Free!

Need translation jobs? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to TranslationDirectory.com newsletter - Free!

Take part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!










Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive updates from us:

 

New at the Forum

Read Articles

# 2488
Rosetta Stone and Translation Rates

# 2467
Translation - an Ageless Profession

# 2466
Have Language, Will Travel

# 2486
Почему так мало хороших переводов и хороших переводчиков?

# 2479
Average monthly wage in different European countries

# 2487
Two New Chinese Translations of Hamlet Introduced and Compared

# 2475
Linguistic history of the Indian subcontinent

# 2474
Languages with official status in India

# 2251
The Database: Your Most Valuable Asset!

More articles
More articles for translators

Vote in Polls

All Polls:
Polls on all topics

Christian Polls:
Polls on Christian topics

Financial Polls:
Polls on Financial topics

Polls for Freelancers:

Poll # 104
Have you obtained at least one new client through your facebook account?

Poll # 100
What is the worst time-waster?

Poll # 099
If you work at a laptop, do you usually use touchpad or mouse?

Poll # 094
If you run a translation agency, do you ever outsource / subcontract your projects to other translation agencies?

Poll # 090
What do you like the most about TranslationDirectory.com?

Poll # 088
Which translation portal emails you the largest number of job notifications?

Poll # 087
Which one of the following sites has the most appealing color scheme?

Poll # 085
Do you charge a fine (interest) fee for every day of payment delay?

Poll # 083
Do you have licensed SDL Trados software installed at your computer?

Poll # 079
Have you always dreamt to become a translator?

Poll # 078
Do you plan to be a freelance translator for the rest of your life?

Poll # 077
Is it necessary to learn translation theory in order to become a good translator?

Poll # 076
Will human translation be entirely replaced by machine translation in the future?

Poll # 074
Do you have savings?

Poll # 065
Do you know that the Bible is the most popular book in the world?

Poll # 063
What is the purpose of your life?

Poll # 059
How many hours per night do you sleep (in average)?

More polls
More polls for freelancers


translation jobs
christianity portal


 

 
Copyright © 2003-2024 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map