Články kresťanské. Videl a uveril.
Welcome to the world of language jobs!
 
Portal for Language Professionals and their Clients.  39,000+ Freelance Translators.  7,000+ Translation Agencies.
Články kresťanské - Videl a uveril
Home Database of Translation Agencies Database of Translators Become a Member! Submit Your Article Hire Translators!

Menu

  Upload Your Resume
  Add Your Translation Agency
  Become a Member
  Edit Your Profile
  Find Translation Jobs
  Find Rare Translation Jobs
  Find Very Rare Language Jobs
  Find Jobs in Rarest Pairs
  Receive All Jobs by RSS
  Work for Translation Agencies
  Post Your Translation Job
  Hire Translators-Members
  Hire All Translators
  Easily Contact Translators
  Hire Translation Agencies Members
  Contact All Translation Agencies
  Obtain Blacklisted Employers
  Apply to Collection Agencies
  Read Articles (By Category)
  Read Articles (By Index)
  Read Sense-of-Life Articles
  Read Work-at-Home Articles
  Use Free Dictionaries
  Use Free Glossaries
  Use Free Translators
  Use Free Software
  Vote in Polls for Translators
  Subscribe to Free Newsletter
  Advertise Here
  Buy Database of Translators
  Buy Translation Agencies List
  Buy Membership
  Watch Out for Scam E-mails
  Read Testimonials
  Read More Testimonials
  Read Even More Testimonials
  Read Yet More Testimonials
  Read Still More Testimonials
  Become our Customer
  Use Resources for Translators
  Use Online Directory
  Read our FAQ
  Ask Questions in Forum
  Use Sitemap
  Admire God's Creations

Videl a uveril




Ježiš zomrel na kríži v piatok o tretej popoludní. O tri hodiny sa mal začať židovský sviatočný deň sabat. Židovský zákon zakazoval umyť mŕtve telo počas sabatu. Navyše telá tých, ktorí boli popravení ukrižovaním, museli byť pochované v ten istý deň. Nesmeli zostať na kríži cez noc. Preto keď Ježiš zomrel, ostávali iba tri hodiny na to, aby pripravili a uskutočnili jeho pohreb.

Predtým však Jozef z Arimatey musel ísť do pevnosti Antónia, aby získal Pilátov súhlas vziať Ježišovo telo, a potom sa vrátiť na Golgotu s rímskym stotníkom, ktorého povinnosťou bolo overiť Ježišovu smrť. Nemali čas, aby telo umyli. Trvalo by to príliš dlho, ak by vykonali všetko podľa predpisov zákona. Pohreb sa musel uskutočniť pred začiatkom sabatu.

Evanjelium hovorí, že Jozefovi z Arimatey pri tom pomáhal Nikodém, ktorý so sebou priniesol okolo sto libier myrhy a aloe. Zobrali Kristovo telo a zavinuli ho do plátna s voňavými olejmi, ako je u Židov zvykom pochovávať. „V tých miestach, kde bol ukrižovaný, bola záhrada a v záhrade nový hrob, v ktorom ešte nik neležal. Tam teda uložili Ježiša, lebo bol židovský Prípravný deň a hrob bol blízko“ (Jn 19, 41–42).

Zavčas ráno v prvý deň po sabate (v nedeľu) sa apoštolovia Peter a Ján dozvedeli od Márie Magdalény, že Ježišovo telo už nie je v hrobe. Bežali k hrobu, ale Ján prišiel prvý. Keď sa nahol, videl na zemi ležať plachty, ale dnu nevošiel. Potom prišiel aj Šimon. Vošiel do hrobu a videl plachty a šatku, ktorú mal Ježiš na hlave. Nebola pri plachtách, lež „osobitne zvinutá na inom mieste“. Vtedy vošiel aj druhý učeník, ten, čo prišiel k hrobu prvý a „videl i uveril“ (Jn 20, 3–8).

Ján uveril v zmŕtvychvstanie vo chvíli, keď videl plachty, do ktorých bolo zavinuté Ježišovo telo. Boli neporušené. Ich stav svedčil o tom, že ich nikto nerozvinul a neodniesol telo a že telo nejakým záhadným spôsobom „prešlo cez“ látku.

Evanjelisti Matúš, Marek a Lukáš hovoria, že Ježišovo telo bolo zabalené do plátna (sindon). Lukáš tvrdí, že Peter videl v hrobe „plachty“ (othonia), ale sa nezmieňuje o šatke. Ján však spomína „plachty“ (othonia) a „obal“ (enteligmenon), ktorý pokrýval Ježišovo telo. V hrobe teda bolo nejaké plátno ako aj šatka (po grécky: soudarion).

Podľa talianskeho vedca Gina Zaninottiho pochádza grécky výraz „soudarion“ z aramejského slova „sodara“, ktoré označuje „plátno“ rôznych rozmerov, a ktoré sa používa na rôzne účely. Plachta (alebo šatka), do ktorej bolo zabalené Ježišovo telo, bola dlhá asi 4,3 m a široká asi 1,1 m. Táto šatka („sodara“) zakrývala hlavu a celé telo. Jedna polovica ležala pod telom, zatiaľ čo druhá bola preložená cez hlavu a pokrývala vrchnú časť. Takto zakryté telo bolo ovinuté dvoma plátenými pruhmi kolmo k hlavnej „sodare“. Hlava a chodidlá neboli prekryté kolmými pruhmi.

Potom, čo vzkriesené telo „prešlo cez“ pohrebné rúcho, plátno spadlo na zem, lebo ho už nemalo čo držať. Iba šatka („sodara“), ktorá pokrývala celé telo, si zachovala svoj tvar, pretože ju spevnili zaschnutá krv a pot a tiež preto, že bola mimo kolmých pruhov. Takto teda chápe profesor Zaninotti zmysel tejto nejasnej vety v Jánovom opise zmŕtvychvstania: „Šimon Peter [vošiel do hrobu]. Videl tam položené plachty aj šatku („sodara“), ktorú mal Ježiš na hlave. Lenže tá nebola pri plachtách, lež osobitne zvinutá na inom mieste“ (Jn  20, 7).

Pohľad na toto pohrebné rúcho, z ktorého Ježišovo telo záhadne zmizlo, bol natoľko presvedčivý, že Ján uveril v zmŕtvychvstanie, hoci ešte nevidel zmŕtvychvstalého Krista.

Objednaj

Ak máte záujem o stiahnutie časopisu vo formáte PDF

  • Prihlás sa, ak už si registrovaný a časopis odoberáš
  • Objednaj, ak ešte nie si registrovaný


Článok zverejnený na Kresťanskom portále so súhlasom Milujte sa! v novembri 2010




Prečítajte si ďalšie kresťanské články slovenskom jazyku




Článok bol publikovaný so súhlasom Milujte sa! w lipcu 2014








Submit your article!

Read more articles - Free!

Need translation jobs? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to TranslationDirectory.com newsletter - Free!

Take part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!










Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive updates from us:

 

New at the Forum

Read Articles

# 2488
Rosetta Stone and Translation Rates

# 2467
Translation - an Ageless Profession

# 2466
Have Language, Will Travel

# 2486
Почему так мало хороших переводов и хороших переводчиков?

# 2479
Average monthly wage in different European countries

# 2487
Two New Chinese Translations of Hamlet Introduced and Compared

# 2475
Linguistic history of the Indian subcontinent

# 2474
Languages with official status in India

# 2251
The Database: Your Most Valuable Asset!

More articles
More articles for translators

Vote in Polls

All Polls:
Polls on all topics

Christian Polls:
Polls on Christian topics

Financial Polls:
Polls on Financial topics

Polls for Freelancers:

Poll # 104
Have you obtained at least one new client through your facebook account?

Poll # 100
What is the worst time-waster?

Poll # 099
If you work at a laptop, do you usually use touchpad or mouse?

Poll # 094
If you run a translation agency, do you ever outsource / subcontract your projects to other translation agencies?

Poll # 090
What do you like the most about TranslationDirectory.com?

Poll # 088
Which translation portal emails you the largest number of job notifications?

Poll # 087
Which one of the following sites has the most appealing color scheme?

Poll # 085
Do you charge a fine (interest) fee for every day of payment delay?

Poll # 083
Do you have licensed SDL Trados software installed at your computer?

Poll # 079
Have you always dreamt to become a translator?

Poll # 078
Do you plan to be a freelance translator for the rest of your life?

Poll # 077
Is it necessary to learn translation theory in order to become a good translator?

Poll # 076
Will human translation be entirely replaced by machine translation in the future?

Poll # 074
Do you have savings?

Poll # 065
Do you know that the Bible is the most popular book in the world?

Poll # 063
What is the purpose of your life?

Poll # 059
How many hours per night do you sleep (in average)?

More polls
More polls for freelancers


translation jobs
christianity portal


 

 
Copyright © 2003-2024 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map